999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談合同英語翻譯

2015-10-26 15:03:52肖靜靜
安徽文學(xué)·下半月 2015年2期
關(guān)鍵詞:英語

肖靜靜

上海理工大學(xué)

《中華人民共和國合同法》第二條規(guī)定:“合同是平等主體的自然人、法人、其他組織之間設(shè)立、變更、終止民事權(quán)利義務(wù)關(guān)系的協(xié)議。”近些年來,隨著經(jīng)濟(jì)全球化的深入發(fā)展和中國改革開放的不斷深入,越來越多的企業(yè)、公司及組織都在與國外進(jìn)行密切的貿(mào)易往來。在維護(hù)貿(mào)易雙方的合法權(quán)利和督促其履行各自義務(wù)方面,雙方之間簽訂的商務(wù)合同發(fā)揮著舉足輕重的作用。如此一來,對(duì)中國的很多企業(yè)、公司和組織而言,合同英語的翻譯也就顯得愈發(fā)重要。

一、合同英語的特點(diǎn)

商務(wù)合同英語作為具有一定法律約束力的正式文件,除了具有一般英語的特點(diǎn)之外,還有其自身獨(dú)有的特點(diǎn)。

(一)用詞方面,正式詞、專業(yè)詞、外來詞、古體詞、并列詞語十分常見

因?yàn)楹贤⒄Z規(guī)定了雙方的權(quán)利和義務(wù),具有法律效力,所以用詞也不同于普通英語。經(jīng)常會(huì)用到正式詞語,如:“幫助”用assist而不用help,“立即”用forthwith而不用at once;專業(yè)詞語如原告 plaintiff,被告defendant等;外來詞如源于拉丁語的pro rata tax rate(比例稅率),源自法語的 force majeure(不可抗力)等;還有由 here,there,where 加上介詞 at,by,in,to,after,from,with等構(gòu)成的古體詞hereto(在此),therefrom(由此),whereby(憑借、借此)等;以及同義詞、近義詞并列的by and between,null and void等。

(二)句法方面,多用陳述句、一般時(shí)態(tài)及被動(dòng)語態(tài)

合同中的條款多是有關(guān)買賣雙方的權(quán)利和義務(wù)的規(guī)定,所以多以客觀陳述為主,常常運(yùn)用陳述句和一般時(shí)態(tài);同時(shí),為了突出合同的嚴(yán)謹(jǐn),多用不帶個(gè)人感情色彩的被動(dòng)語態(tài)。

(三)篇章方面,合同英語多呈現(xiàn)出高度程式化的特點(diǎn)

商務(wù)合同通常會(huì)包括以下幾個(gè)方面:合同名稱,合同簽訂日期、地點(diǎn)、當(dāng)事人,商品名稱、質(zhì)量、數(shù)量、價(jià)格,包裝,交貨,付款,保險(xiǎn),檢驗(yàn),索賠,仲裁,不可抗力,保密,適用法律和結(jié)尾等。

二、合同英語的翻譯方法

(一)順譯法

順譯法顧名思義就是英語原文和漢語譯文在表達(dá)上順序相近或者層次相近時(shí)采用照搬原文順序?qū)⒂⒄Z翻譯成漢語的方法。如下例所示:

In case of force majeure,the affected party shall notify by telex or cable the other party of the accident as soon as possible and send by registered air-mail to the other party the evidence issued by the local governmentwithin 14 days from the accident.

本句為并列復(fù)合句。主句為the affected party shall notify...the other party and send...to the other party...in case of forcemajeure是整個(gè)句子的條件狀語。這句話也是根據(jù)“如果……那么……”的形式構(gòu)句,和漢語的邏輯關(guān)系一致,因此可以按照原文的原本順序譯出。

譯文:如果發(fā)生不可抗力,受影響的一方應(yīng)以電傳或電報(bào)方式盡快通知對(duì)方該事件,并在該事件發(fā)生后14天內(nèi)以航空掛號(hào)信形式寄送當(dāng)?shù)卣鼍叩脑撌录挠嘘P(guān)證明。

(二)逆譯法

如果原文句子的表述順序與目的語不同,譯者可采用與原文相反的順序翻譯。如下例所示:

The risk of loss or damage to the goods as well as the obligation to bear the costs relating to the goods passes from the seller to the buyer when the seller has fulfilled this obligation to deliver the goods.

本句為主從復(fù)合句。主句為The risk of loss or damage to the goods as well as the obligation to bear the costs relating to the goods passes from the seller,不定式短語to bear the costs和現(xiàn)在分詞短語relating to the goods作定語修飾先行詞the risk和the obligation;when the seller has fulfilled this obligation to deliver the goods作主句的時(shí)間狀語從句,to deliver the goods是不定式短語作定語修飾this obligation。按照漢語的表達(dá)習(xí)慣,次要的先說,重要的后說,所以要把時(shí)間狀語從句前置。

譯文:當(dāng)賣方履行完運(yùn)貨的責(zé)任,貨物的丟失或損壞以及承受與貨物相關(guān)的費(fèi)用的責(zé)任便從賣方轉(zhuǎn)移到了買方。

(三)綜合法

合同英語中還有一些句子,如果單純采用順譯法或逆譯法進(jìn)行翻譯,翻出來的譯文難免會(huì)讓讀者覺得表達(dá)混亂,這時(shí)就要把原有的順序打亂,把該前移的部分前移、該后置的部分后置進(jìn)行處理,有時(shí)還會(huì)全盤打亂,這種譯法就叫做綜合法。如下例所示:

Any extra freight or other charges,or war risks insurance premiums,to which the ocean/land carrier is entitled under the charter party/contract of carriage covering delivery of these goods,due to the outbreak of hostilities or threat of hostilities which in any way whatsoever affect the delivery voyage,are for buyer’s account.

通過分析句子結(jié)構(gòu)可知:主句為Any extra freight or other charges,or war risks insurance premiums are for buyer’s account, 其中 to which...of these goods 做的是主語的定語從句,due to the outbreak of hostilities or threat of hostilities which in any way whatsoever affect the delivery voyage作原因狀語。翻譯時(shí),應(yīng)把處于句子中間的原因狀語提前,如此便出現(xiàn)了原因狀語之前的部分后置的情況,即:整個(gè)句子中有的部分提前有的部分置后,運(yùn)用了綜合翻譯法,便可得到以下譯文:

如果爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)或發(fā)生敵對(duì)威脅從而影響交付行程,致使海上/陸地承運(yùn)人根據(jù)租船合同/運(yùn)輸合同收取額外運(yùn)費(fèi)、其他費(fèi)用或戰(zhàn)爭(zhēng)保險(xiǎn)費(fèi)的,均由買方承擔(dān)。

三、結(jié)語

在進(jìn)行合同文本的翻譯時(shí),無論句子長(zhǎng)短與否、結(jié)構(gòu)復(fù)雜與否,只要仔細(xì)分析,弄清楚句子結(jié)構(gòu)和邏輯關(guān)系,然后再按照漢語的特點(diǎn)進(jìn)行準(zhǔn)確表述就能有效地解決商務(wù)合同英語翻譯這一難題。

[1]傅勇林,唐躍勤.科技翻譯[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2012.

[2]廖瑛,莫再樹.國際商務(wù)英語語言與翻譯研究[M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2004.

[3]欒穎,韓立華,貫麗麗.商務(wù)英語翻譯[M].北京:世界圖書出版公司,2012.

[4]王玨,劉小芹.商務(wù)英漢翻譯[M].天津:天津大學(xué)出版社,2012.

猜你喜歡
英語
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺(tái)
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺(tái)
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺(tái)
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 国产精鲁鲁网在线视频| 国产在线专区| 国产精品永久不卡免费视频| 国产97视频在线观看| 亚洲 欧美 偷自乱 图片 | 欧美综合中文字幕久久| 中文字幕在线播放不卡| 亚洲欧美综合另类图片小说区| 国产本道久久一区二区三区| 97在线观看视频免费| 69av在线| 精品第一国产综合精品Aⅴ| 亚洲成a人片77777在线播放| 国产极品美女在线播放| 国内熟女少妇一线天| 91精品国产自产在线观看| 亚洲,国产,日韩,综合一区 | 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 久久黄色小视频| 欧美激情成人网| 青青草国产一区二区三区| 欧美激情视频二区三区| 自拍亚洲欧美精品| 日韩精品毛片| 亚洲日本中文综合在线| 男女性色大片免费网站| 国产91高清视频| 99久久精品免费视频| 99久久婷婷国产综合精| 亚洲最大福利视频网| 香蕉久人久人青草青草| 精品视频福利| 精品自窥自偷在线看| 中国美女**毛片录像在线| 国产三级成人| 伊人色天堂| 国产在线精彩视频论坛| 无码日韩视频| 国产成人亚洲精品蜜芽影院| 99热国产在线精品99| 国产日本一区二区三区| 婷婷丁香在线观看| 国产精品亚洲一区二区三区z | 91午夜福利在线观看精品| 免费 国产 无码久久久| 欧美国产日产一区二区| 色精品视频| 日本人又色又爽的视频| 狠狠色综合网| 91外围女在线观看| 天天操精品| 中文字幕亚洲电影| 麻豆精品视频在线原创| 91精品啪在线观看国产| 国产福利在线免费观看| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 专干老肥熟女视频网站| 免费国产无遮挡又黄又爽| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片| 黄色国产在线| 99视频在线免费看| 99精品福利视频| 国产又粗又猛又爽| 婷五月综合| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 日本成人福利视频| 免费一看一级毛片| 国产美女久久久久不卡| 免费女人18毛片a级毛片视频| 亚洲午夜片| 亚洲日韩精品伊甸| 欧美天堂在线| 在线无码av一区二区三区| 亚洲人成网18禁| 热这里只有精品国产热门精品| 波多野结衣视频网站| 午夜视频免费一区二区在线看| 成人免费网站在线观看| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 亚洲中文字幕手机在线第一页| 欧美三级视频网站|