田麗玲
摘 要:愛(ài)倫·坡被譽(yù)為唯美主義的先驅(qū),他反對(duì)說(shuō)教詩(shī),認(rèn)為美應(yīng)該是詩(shī)歌創(chuàng)作的唯一目的。在他的創(chuàng)作生涯中,愛(ài)倫·坡從始至終踐行自己的創(chuàng)作原則,寫(xiě)出了大量?jī)?yōu)秀的詩(shī)歌并形成了自己的詩(shī)歌創(chuàng)作理論。《致海倫》是愛(ài)倫·坡為了紀(jì)念自己心中美的偶像斯坦納德夫人而寫(xiě)的一首詩(shī),創(chuàng)作此詩(shī)時(shí),詩(shī)人只有十六歲,然而這首詩(shī)卻能從不同的角度來(lái)闡釋詩(shī)人的創(chuàng)作理論。該文以唯美主義及愛(ài)倫·坡的創(chuàng)作原理為理論基礎(chǔ),從超凡之美的象征、心靈之美與純真之愛(ài)的融合以及詩(shī)人唯美的表達(dá)方式等幾個(gè)方面,來(lái)評(píng)析《致海倫》中海倫的形象,從而彰顯了詩(shī)人始終如一的唯美、唯愛(ài)、唯真的詩(shī)心。
關(guān)鍵詞:詩(shī)心 唯美 唯愛(ài) 唯真
中圖分類號(hào):I106 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2015)06(c)-0212-02
在其著名的詩(shī)歌理論著作《詩(shī)歌原理》中,愛(ài)倫·坡這樣論述:“詩(shī)的本源就是人類對(duì)超凡之美的渴望,同時(shí)這種本源總是在一種使靈魂升華的激動(dòng)中得到證明……愛(ài)情---那個(gè)真正的、神圣的厄洛斯,那個(gè)區(qū)別于維納斯的烏拉尼亞---才無(wú)疑是所有詩(shī)歌中最純粹、最理想的主題。”[1]厄洛斯是希臘神話中的愛(ài)神丘比特,是愛(ài)情的化身,在古希臘神話中,烏拉尼亞和維納斯都是愛(ài)之女神,烏拉尼亞掌管崇高理想的愛(ài)情,維納斯掌管世俗的肉欲之愛(ài),因此,顯而易見(jiàn),愛(ài)倫·坡崇尚的是崇高的理想之愛(ài)。詩(shī)歌中的描繪難免時(shí)有夸張,關(guān)于此,愛(ài)倫·坡認(rèn)為“我們可以原諒詩(shī)人的夸張,因?yàn)槟切┛鋸堉幸膊环φ嬲\(chéng)”。[1]由此而見(jiàn),愛(ài)倫·坡詩(shī)歌創(chuàng)作的初心便是:唯美、唯愛(ài)、唯真。
《致海倫》是愛(ài)倫·坡早年最重要最有名的詩(shī)作之一,創(chuàng)作這首詩(shī)時(shí),愛(ài)倫·坡,只有十六歲。這首詩(shī)的創(chuàng)作靈感眾所周知:當(dāng)時(shí)在弗吉尼亞里士滿上學(xué)的愛(ài)倫·坡一次見(jiàn)到一位同學(xué)的母親簡(jiǎn)·斯蒂斯·斯坦納德婦人(Mrs. Jane Stith Stanard),被她的端莊美麗深深吸引,為了紀(jì)念這種美,他后來(lái)寫(xiě)出了這首享譽(yù)世界的、哀婉多情的愛(ài)情抒情詩(shī)。盡管創(chuàng)作于年少時(shí)期,這首詩(shī)卻無(wú)疑充分展現(xiàn)了愛(ài)倫·坡的詩(shī)歌天賦與創(chuàng)作才華,歷經(jīng)兩個(gè)世紀(jì)的沉淀、考驗(yàn)與洗禮,這首詩(shī)仍然是世界詩(shī)苑里最耀眼的一朵奇葩,同時(shí),也使讀者感受到了一顆初露端倪的詩(shī)心:對(duì)超凡之美的追求、對(duì)純真之愛(ài)的表達(dá)、以及在他的詩(shī)歌生涯中一直貫穿始終的、對(duì)自己內(nèi)心聲音堅(jiān)守的那份真誠(chéng)。在這首詩(shī)中,愛(ài)倫·坡更用自己的獨(dú)特方式刻畫(huà)出了一個(gè)超凡、脫俗而又唯美的海倫形象。
1 海倫—超凡之美的象征
愛(ài)倫·坡說(shuō),“詩(shī)的唯一合法領(lǐng)域就是美”[1]。美麗端莊的斯坦納德夫人正是少年時(shí)代的愛(ài)倫·坡心中美的偶像。在《致海倫》中,他把斯坦納德夫人比作希臘神話中的人物海倫。在希臘神話中,海倫是宙斯和勒達(dá)的女兒,也是斯巴達(dá)國(guó)王墨涅拉俄斯的妻子。一次,特洛伊的王子帕里斯在執(zhí)行任務(wù)時(shí),作為客人探訪斯巴達(dá)國(guó)王黑涅拉俄斯,黑涅拉俄斯要到克里特島去,臨行前囑托王后海倫,照顧好帕里斯,不料海倫卻與帕里斯互生情愫,并被帕里斯帶回了特洛伊,墨涅拉俄斯為了奪回海倫隨即發(fā)動(dòng)了持續(xù)了十年之久的特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng),海倫的美貌,可見(jiàn)一斑。在愛(ài)倫·坡看來(lái),斯坦納德夫人的美是超凡脫俗的,她的美,就如同希臘神話中的這位絕世美人。《致海倫》是一首完全表達(dá)個(gè)人情感的詩(shī),在這首詩(shī)里,愛(ài)倫·坡本人就是詩(shī)歌的抒情主人公,他為自己設(shè)置了一個(gè)宏大的歷史場(chǎng)景,他寄情于歷史人物與歷史事件,把自己比喻為古希臘神話中的英雄奧德修斯,把斯坦納德夫人的美比喻成海倫的的美,“你的美貌對(duì)于我∕就像古老的尼色安帆船”[4],古老的尼色安的小帆船漂浮在蔚藍(lán)的海面上,這本身就是一幅令人向往的、溫馨靜美的畫(huà)面,而這樣的美景,很少有人能夠親眼目睹,往往只存在于夢(mèng)幻或者想象中。詩(shī)人一開(kāi)始就借助于神話人物并如此直抒胸臆地表達(dá)自己對(duì)海倫美貌的贊嘆,使讀者感到一種靜謐之美的同時(shí),也為整首詩(shī)蒙上了一層神圣、神秘的色彩,讓讀者產(chǎn)生一種唯美之感。
在第二節(jié)中,詩(shī)人進(jìn)一步描繪海倫之美:“你那紫藍(lán)色的頭發(fā)∕典雅的臉∕你的仙女般的風(fēng)姿”。[2]紫藍(lán)色在這里指的是紫色的風(fēng)信子花的顏色。風(fēng)信子是詩(shī)人引用的另外一個(gè)典故。在希臘神話中,太陽(yáng)神阿波羅邂逅了正在運(yùn)動(dòng)的少年風(fēng)信子(Hyacinthus),驚艷于他那玉樹(shù)臨風(fēng)的絕色之美,并深深地愛(ài)上了他;但是另一位神明西風(fēng)之神哲洛斯也非常喜愛(ài)風(fēng)信子,卻始終沒(méi)有得到風(fēng)信子的愛(ài),于是便心生妒忌,并決意報(bào)復(fù),一次在阿波羅擲鐵餅時(shí)做了手腳,使鐵餅投到了風(fēng)信子的臉上,風(fēng)信子因血流不止而丟掉了性命。阿波羅長(zhǎng)歌悲泣、痛苦萬(wàn)分,不料風(fēng)信子留在地上的鮮血卻消失了,地上慢慢長(zhǎng)出一朵紫藍(lán)色的、花香濃郁、沁人心脾的花來(lái),為了紀(jì)念這位英俊的美少年,阿波羅便以他的名字命名了這種花。在這首詩(shī)中,詩(shī)人把海倫的頭發(fā)描繪成風(fēng)信子般的紫藍(lán)色,她的面容是溫婉典雅的,她的姿態(tài)是仙女一般的。如此之美,無(wú)人能夠抗拒,無(wú)人能夠觸摸,卻又將永留心中不會(huì)忘記。
在第三節(jié)中,對(duì)海倫美的謳歌又上升到了一個(gè)層次。詩(shī)人把海倫比作靈魂女神普賽克。普賽克亭亭玉立,像一尊雕像一樣佇立在壁龕里,手里握著一盞晶瑩剔透的瑪瑙燈。瑪瑙被視為美麗、幸福、吉祥、富貴的象征,因其兼具瑰麗、堅(jiān)硬、稀有三大特征而榮膺“玉石”桂冠的稱號(hào)。很顯然,在這里詩(shī)人是想通過(guò)瑪瑙燈來(lái)襯托靈魂女神普賽克的美,從而來(lái)贊頌海倫的美。
2 海倫—心靈之美與純真之愛(ài)的融合
在《創(chuàng)作哲學(xué)》中,愛(ài)倫·坡明確地表達(dá),“美女之死無(wú)疑是天下最富詩(shī)意的主題。而且同樣不可置疑的是,最適合講述這種主題的人就是一個(gè)痛失佳人的多情男子”[1],這個(gè)觀點(diǎn)盡管是愛(ài)倫·坡晚年才提出的,但同樣適用于《致海倫》這部作品。在《致海倫》中,抒情主人公,即愛(ài)倫·坡自己就是那個(gè)謳歌自己所仰慕的美的偶像之死的“多情男子”。愛(ài)倫·坡自稱這首詩(shī)“寫(xiě)于充滿激情的少年時(shí)代,獻(xiàn)給我靈魂里第一次純真而完美的愛(ài)情”。[3]在此詩(shī)中,“你的美貌對(duì)于我∕就像古老的尼色安帆船∕它載著風(fēng)塵仆仆疲憊的流浪漢∕悠悠蕩蕩在芳馨的海上∕駛向故鄉(xiāng)的海岸”。[2]此時(shí),這位“多情男子”化身“精疲力竭的流浪漢”,乘著“古老的尼色安帆船”駛向“故鄉(xiāng)的海岸”。這里的“流浪漢”不是一般意義上居無(wú)定所、漂泊行乞的流浪漢,而是那個(gè)為了奪回王后海倫、維護(hù)國(guó)家尊嚴(yán)而奮戰(zhàn)于特洛伊戰(zhàn)場(chǎng)上的英雄奧德修斯。特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)后,他經(jīng)歷了十年的海上漂泊,才最終回到了家鄉(xiāng)的岸邊。十年的海上漂泊足以證明他對(duì)故鄉(xiāng)的惦念、向往與熱愛(ài)。詩(shī)人開(kāi)宗明義,借承載流浪漢的唯美典雅的尼色安帆船比喻海倫的美,并以英雄奧德修斯十年的海上漂泊,來(lái)比喻自己對(duì)海倫美的渴望與愛(ài)的真誠(chéng)。
繼而在第二節(jié)中,詩(shī)人繼續(xù)頌揚(yáng)這種超凡的美與真誠(chéng)的愛(ài):“久久漂流在洶涌的海面,你那紫藍(lán)色的頭發(fā)∕典雅的臉∕你的仙女般的風(fēng)姿∕把我引入昨日希臘的榮耀∕和往昔羅馬的莊嚴(yán)。”[2]這一節(jié),詩(shī)人將海倫的形象置于一種超凡脫俗的歷史氛圍之中,使人想起當(dāng)年亞歷山大大帝統(tǒng)治下的希臘的榮耀,以及昔日羅馬帝國(guó)的輝煌:她的藍(lán)紫色的頭發(fā)、典雅的容顏和仙女般的風(fēng)姿,她熠熠生輝的形象使人們感受到一種超凡脫俗之美,同時(shí)又使人感受到一種莊嚴(yán)神圣之愛(ài),因?yàn)楹惖拿辣徽J(rèn)為是古希臘、古羅馬燦爛文化的象征,人們對(duì)古希臘、古羅馬的燦爛文化又有著一種本能的崇拜與熱愛(ài)。 “流浪漢”乘著一葉小船長(zhǎng)期漂流在洶涌的大海上,每天可能遇到的危險(xiǎn)、內(nèi)心的孤獨(dú)與焦慮可以想見(jiàn),這時(shí),海倫熠熠生輝的形象便成了一種安慰、一種最重要的精神陪伴,使“流浪漢”無(wú)數(shù)次地感受到古希臘的榮耀與古羅馬的莊嚴(yán),力量與希望也從而一直再現(xiàn),引領(lǐng)著他駛向家鄉(xiāng)的海岸。
如果說(shuō)詩(shī)人在第一節(jié)中歌頌的是因海倫的外貌之美而引發(fā)的自然之愛(ài)、在第二節(jié)中贊美的是因其熠熠生輝的歷史形象而引發(fā)的神圣之愛(ài)的話,那么第三節(jié)便由對(duì)自然之愛(ài)與神圣之愛(ài)的頌揚(yáng)發(fā)展到了對(duì)靈魂之愛(ài)的謳歌。“嗨!我瞧你佇立在壁龕里∕像尊雕像一樣亭亭玉立∕手握一盞瑪瑙燈∕啊,普賽克∕你從天國(guó)來(lái)。”[2]普賽克是希臘神話中象征人類靈魂的女神,為小愛(ài)神厄洛斯所愛(ài)。這里,詩(shī)人把海倫比喻成來(lái)自天國(guó)的象征靈魂的女神普賽克,暗示出海倫的靈魂之美,而靈魂之美則是激起純真之愛(ài)的根源。在古希臘神話中,傳說(shuō)愛(ài)和美的女神阿佛洛狄,躺在樹(shù)蔭下熟睡時(shí),她的兒子愛(ài)神厄洛斯,偷偷的把她閃閃發(fā)光的指甲剪下來(lái),并歡天喜地拿著指甲飛上了天空。飛到空中的厄洛斯,一不小心把指甲弄掉了,而掉落到地上的指甲變成了石頭,就是瑪瑙。人們認(rèn)為擁有瑪瑙可以強(qiáng)化愛(ài)情,調(diào)整自己與愛(ài)人之間的感情,因此,手持瑪瑙燈的普賽克就是詩(shī)人對(duì)純真愛(ài)情的最唯美的表達(dá)。如此,詩(shī)人便完成了他對(duì)純真之愛(ài)的解讀:自然之愛(ài)---神圣之愛(ài)---靈魂之愛(ài)。
3 詩(shī)人對(duì)海倫形象的唯美表達(dá)
愛(ài)倫·坡對(duì)詩(shī)歌有自己獨(dú)特的理解,他反對(duì)“教誨詩(shī)”與“社會(huì)詩(shī)”,主張寫(xiě)“純?cè)姟保J(rèn)為“詩(shī)之所以是詩(shī),僅僅是因?yàn)樗稍趩⒌闲撵`的同時(shí)對(duì)其施予強(qiáng)烈的刺激;但由于心理上的必然,所有強(qiáng)烈的刺激都很短暫”。[1]鑒于此,詩(shī)歌的篇幅應(yīng)該短小,能讓人一口氣讀完。《致海倫》無(wú)疑與愛(ài)倫·坡的這些原則是契合的:篇幅短小,只有三個(gè)詩(shī)節(jié),每節(jié)只有五行;屬于“純?cè)姟保泽w現(xiàn)美頌揚(yáng)美為唯一目標(biāo),從外貌之美到神圣之愛(ài)到靈魂之美節(jié)節(jié)遞進(jìn),激蕩讀者的心靈,使讀者感受到一種唯美、莊嚴(yán)與神圣。
愛(ài)倫·坡強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌語(yǔ)言的節(jié)奏與韻律之美,他說(shuō):“在節(jié)拍、節(jié)奏和韻律形式上都富于變化的音樂(lè)對(duì)詩(shī)歌來(lái)說(shuō)非常重要,所以絕不可驕橫地把它摒棄;音樂(lè)是詩(shī)歌至關(guān)緊要的助手,只有白癡才會(huì)拒絕它的幫助。”[1]《致海倫》每節(jié)都有兩個(gè)押韻的音節(jié),但押韻的形式不拘一格:第一節(jié)一、三行,二、四、五行押韻;第二節(jié)一、三、五行,二、四行押韻;第三節(jié)一、四行,二、三、五行押韻。不同的韻律像跳動(dòng)的音符,演繹著唯美動(dòng)聽(tīng)的樂(lè)曲。為了增強(qiáng)美感與音樂(lè)性,詩(shī)人還運(yùn)用了押頭韻的修辭手法,如第一節(jié)中的“The weary, way-worn wanderer bore”與第三節(jié)中的“How statue-like I see thee stand”。
愛(ài)倫·坡認(rèn)為,“藝術(shù)作品永遠(yuǎn)都需要兩種東西:一是得有點(diǎn)復(fù)雜性,或更準(zhǔn)確地說(shuō)是適應(yīng)性;二是得有點(diǎn)暗示性,或曰潛臺(tái)詞,不管其含義是多么不確定。” [1]《致海倫》也充分體現(xiàn)了這一點(diǎn)。 “1824年4月,三十一歲的斯坦納德夫人病故,他為此非常傷心,其后很長(zhǎng)一段時(shí)間神思恍惚,常做惡夢(mèng),而且多次在夜里到斯坦納德夫人墳頭哭泣。這種‘失美之痛使他后來(lái)寫(xiě)出了《致海倫》一詩(shī)。”[1]因而,這首詩(shī)的主題很簡(jiǎn)單,就是為了紀(jì)念美麗的斯坦納德夫人的逝世。但詩(shī)人并未直接描述斯坦納德夫人有多么多么的美,而是把贊頌她的美、紀(jì)念她的逝世這件事情復(fù)雜化了。詩(shī)人首先設(shè)置了一個(gè)宏大的歷史場(chǎng)景,把抒情主人公設(shè)定成歷史英雄奧德修斯,并在選定的歷史場(chǎng)景中找到了一個(gè)客觀典型的歷史人物海倫,作為他心中偶像的化身,賦予人物一種神秘、神圣之感,通過(guò)抒情主人公對(duì)海倫的贊美達(dá)到對(duì)自己偶像的贊美,渲染了詩(shī)歌氛圍,使詩(shī)歌表達(dá)達(dá)到了出奇制勝的效果。接下來(lái),詩(shī)人繼續(xù)使這種氛圍發(fā)酵,又把海倫比作風(fēng)姿綽約的仙女,使抒情主人公重又感受到古希臘的榮耀與古羅馬的莊嚴(yán)。讀者讀到此,也不禁產(chǎn)生莊嚴(yán)肅穆之感。詩(shī)人在第三節(jié)進(jìn)一步深化主題,把海倫比作靈魂女神普賽克,來(lái)表達(dá)對(duì)純真之愛(ài)的根源---靈魂之美的頌揚(yáng)。
這首詩(shī)充滿了意象、象征與隱喻。古老的尼色安帆船、疲憊的流浪漢、芳馨的海面、故鄉(xiāng)的海岸……詩(shī)人寄情于這些具體的意象,通過(guò)對(duì)這些意象的想象來(lái)委婉、含蓄地表達(dá)內(nèi)心波濤洶涌的情感。經(jīng)以上分析,我們可以清楚地看到,這首創(chuàng)作于十六歲之時(shí)的詩(shī)作,可以從多個(gè)角度完美地闡釋愛(ài)倫·坡的詩(shī)歌創(chuàng)作理論,并彰顯了一位文學(xué)天才初露端倪的詩(shī)心:唯美、唯愛(ài)、唯真。
參考文獻(xiàn)
[1] 愛(ài)倫·坡.愛(ài)倫·坡詩(shī)集[G].長(zhǎng)沙:湖南文藝出版社,2012.
[2] 胡家?guī)n.英美詩(shī)歌名篇祥著[G].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2008.
[3] 常耀信.美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2008.