999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

認知語言學視角下英漢語中“辣”的認知隱喻對比分析

2015-09-30 03:28:26張曉敏
關鍵詞:概念英語

張曉敏

(集美大學誠毅學院,福建廈門 361021)

人們依據自身經驗和感官結構對這個世界進行探索和認知,將已知的概念映射到未知的領域中,借助具體的事物來理解抽象的概念。1980年,萊考夫與約翰遜提出,“隱喻貫穿于人類的日常生活,不但滲透到語言里,也體現在思維和活動中。我們借以思維和行動的普通概念系統在本質上是隱喻性的”[1]3-4。隱喻是人們在認知世界將不同事物之間建立連接的一種思維機制,是幫助人們感知外部世界的重要工具。

近年來,國內外學者對認知隱喻現象的研究非常廣泛,但涉及漢英味覺隱喻的研究不多,且多是偏重甜(sweet)、酸(sour)的隱喻對比,專門系統地涉獵“辣”隱喻研究的少之又少。本文基于語料收集英漢語中大量有關“辣”的隱喻表達,對英漢味覺語言體系的共性和差異進行梳理和分析,并在認知語言學的基礎上從通感隱喻和體驗哲學的角度深層次地挖掘兩者異同的原因。本文語料主要來自英國國家語料庫(BNC)、北京大學現代漢語語料庫(CCL)、《柯林斯COBUILD英語詞典》《漢語大詞典》和《現代大漢語詞典》等。由于英語中并無確切的對應漢語中“辣”的譯法,因而本文選取英語中較接近的含“辣”的詞 pungent,peppery,spicy和 acrid作為研究對象。

一、認知隱喻綜述

西方隱喻的發展最早可以追溯到公元前5世紀的古希臘,但當時的隱喻主要是為詭辯術服務,隱喻是作為提高辯論效果的一種修辭手段加以研究的。亞里士多德在西方公認的修辭學開山之作《修辭學》一書中一語道破了隱喻的本質,在討論名詞種類時說道:“隱喻是對借來之詞的使用,或者從種借來用于屬,或者從屬借來用于種,或者從屬借來用于屬,或者通過使用類比。”[2]作為探索隱喻研究的濫觴者,亞里士多德首次較為詳盡地探討了隱喻的性質和功能,但他只是將隱喻設定在詞匯層面加以討論,認為隱喻只是達到修辭效果的一種詞匯手段。他的理論被后人稱為“對比論”。此后,對隱喻的研究較有影響力的是另一理論——古羅馬修辭學家昆提良(Quintillian)提出的“替代論”。他認為,隱喻實際上就是“將一個事物的名稱換成另一個事物的名稱”[3]。“互動論”雖然突破了詞匯層面的限制,涉及句子層面的探討,但還是停留在純語言現象的研究之中。此后的兩千多年,亞里士多德的“對比論”和昆提良的“替代論”在西方修辭學隱喻研究中一直居于主導地位,雖然也有各種理論完善隱喻研究,但都是對這些理論的修修補補,始終未能跳出語言本身的藩籬。

“互動論”的濫觴者是英國的修辭學學家理查茲(Richards)。1936年,他出版的《修辭哲學》一書被認為是隱喻研究從修辭格研究向認知研究轉變的標志之作。他在書中指出,“人的思維是隱喻性的,它通過對比而進行,語言中的隱喻由此而來”[4]。他認為,隱喻不僅是一種修辭手段,更是人們進行思維的一種方式。隱喻的意義就是本體和載體這兩種事物在同一個詞或短語中的相互作用。

1980年,Lakoff和Johnson合著的《我們賴以生存的隱喻》一書提出從認知角度審視隱喻研究,在學術界引起了極大的轟動。他們從體驗哲學的角度出發,認為“隱喻的本質是根據甲事物來理解和體驗乙事物的”[1]5。概念隱喻就是人們將比較熟悉、較易理解的源語概念映射到不太熟悉、較難理解的目標域概念的一種思維方式。隱喻是人們認知新事物的一種規律。概念隱喻的心理基礎是意向圖示。Lakoff的這一理論標志著隱喻研究進入全新的認知領域,徹底擯棄了過去一直將隱喻研究作為修辭格范圍的界定,跳出純語言討論的框架,將隱喻研究提高到認識語言、思維和世界之間關系的全新高度。

二、英漢語中“辣”的認知隱喻對比分析

味覺是人類認識世界最直接最本真的體驗。“近者取身,遠者取物”[5],人類利用自身的身體經驗去認識抽象的物質世界。“辣”味主要是指姜、蒜、辣椒等所帶的刺激性味道。人的感官受到辣味的刺激之后,會產生刺痛和灼熱的感覺,生理的反應會造成心理的聯想,從而產生味覺范疇的詞映射到其他域的語言表達。作為基本的味覺詞之一的“辣”存在大量的隱喻,人類對“辣”的共同的身體體驗使得人們產生相同或相似的投射域,但由于個體、環境、文化等因素的影響,人們在認知方面也存在一定的差異性。

(一)英漢語中“辣”的隱喻性表達對比

在CCL語料庫中共搜索出9349處含“辣”的句子,“辣”的隱喻性表達占25.40%,其中人們較為常用的隱喻表達有“辛辣”“潑辣”“毒辣”“火辣辣”“熱辣辣”“心狠手辣”和“老辣”等(見表1)。

表1 CCL中漢語“辣”的隱喻性表達的百分比

在BNC語料庫中搜索到與“辣”相關的詞匯共計501處,隱喻表達占11.58%,其中 pungent和spicy詞語的隱喻表達更為活躍(見表2)。

表2 BNC中英語“辣”的隱喻性表達的百分比

(二)英漢語中“辣”共同的投射域

1.“辣”是身材性感

基于生理上的反應,當男性看到身材性感的女性時,不僅身體會出現“熱”的生理反應,而且性本能也受到刺激,心跳加快、體溫上升。基于相似的身體經驗,人們將“辣”的味覺體驗延伸至視覺范疇,來表達人們看到性感美女時所帶來的視覺上的沖擊和震撼,即“辣”就是性感。從例1和例2可以看出,英漢語中都存在“性感是辣”的概念隱喻,且都用于形容女性。但在英語中,“spicy”還被引申為“淫穢、下流”的意思,如例3,這在漢語中是沒有的。

例1我喜歡辣一點的、豐滿型的美女。

例 2 Because she's sweet and spicy and,well,Swedish.

例3 Spicy magazine 淫穢下流的雜志

2.“辣”是言語犀利

當“辣”的概念被用來表達語言修辭時,“辣”的刺激性語義被凸顯。當人們讀到或聽到一些犀利或尖銳的話語時,就如同吃“辣”帶給人的刺激感一樣,立馬就會情緒賁張,感覺暢快淋漓,因此,人的這種身體感受被映射到聽覺域之中。例4中,杜學詩說話尖刻,充滿譏諷,聽起來非常刺耳。例5和例6中,“辣”被用來形容某些文學作品的語言風格,犀利的筆觸深刻無情地揭露和反映現實的社會問題。從這幾個例句可以看出,當“辣”被用于形容語言時即產生“言辭犀利的話語是辣”的通感式隱喻。

例4杜學詩這話可辣了,他那貓臉上的一對圓眼睛拎起了,很叫人害怕。

例5作品辛辣地諷刺了教會的虛偽和對社會的危害。

例 6 Moreover,it was written in Eliot's early style:pleasing,pungent and persuasive.

3.“辣”是悲傷難過

漢語中用味覺復合詞“辛酸”來表達悲傷、難過的情緒。《玉篇·辛部》書中有記載:“辛,辣也。”[6]漢語中,“辛”“辣”經常和其他味覺詞一起搭配使用。人們在吃“辣(辛)之后”,刺激性的味道會使人產生鼻酸流涕、眼紅流淚的生理性反應,這與人們傷心難過時的反應相似,因此,“辣”的味覺性體驗被投射到感情域。例如,杜甫在《贈別賀蘭铦》中寫道:“生離與死別,自古鼻酸辛”。[7]這點在英漢語中都有相似的表達,如例7和例8。

例7"What the hell are you doing?"I scream,blinking away the acrid tears.

例8楊宛君的手顫抖起來,昏花的眼里流淌下包含著無盡思念與辛酸的淚水。

4.“辣”是氣氛熱烈

人們在品味“辣”時,伴隨體溫的上升還會產生刺激緊張的感覺,因此,當“辣”被映射到活動、會議、談話等領域時,可表達氣氛熱烈的意思。但漢語中主要強調熱烈喧鬧的氛圍,更具褒義,如例9。英語中則側重強調氣氛的劍拔弩張、緊張熱烈,如例10。

例9此次年會,不少欣然前來的嘉賓和記者仍然選擇了亮麗惹眼的花襯衫作為“開場秀”,再次給樸素幽靜的小鎮平添一些熱辣喧鬧的氣息。

例10 In the course of an acrid,30-minute press conference…

5.“辣”是激動人心

“辣”本身就是一種刺激性味覺,當它被映射到故事、消息等領域時,可表達“激動人心的、有趣的、刺激的”內容,如例11和例12。

例11某娛樂網為您提供最八卦最全面的娛樂資訊,最新鮮熱辣的獨家爆料。

例12 The ferry master regaled them with spicy stories about the comings and goings of King Alexander.

6.“辣”是脾氣急躁

人們在吃“辣”后,由于發熱而面色緋紅,這與人們發脾氣時由于情緒激動而導致血液循環加快、臉色變紅的生理反應一致。除了相似的生理特征之外,還伴隨著煩躁不安的心理特征。因此,人們用已知的熟悉的味覺詞來表達較抽象的人物性格,英漢語中都有用“辣”來表達脾氣暴躁、容易動怒的意思。由于中西方人們飲食偏好的差異,所以“辣”的引申意也有較大差別。漢語中的“辣”也被用于表示性格褒義,且只用來形容女性,例如《紅樓夢》里的“鳳辣子”就是一位做事有膽量、有魄力的女人,又如例13;而在英語中“辣”則較偏向于貶義表達,形容人脾氣急躁,容易動怒,用來形容男女都可,但尤其用于老年人,如例14和例15。

例13……要娶個辣燥些的媳婦來制著他才好。

例14…she went every day to read to Aunt March,a peppery old lady...

例15 He was a peppery old man who was a good deal kinder than he looked.

(三)差異性分析

在漢語中“辣”的隱喻范圍要比英語更加廣泛一些。

1.“辣”是熱烈、害羞等感情

在漢語中,“辣”被映射到情感域,用來表達炙熱或羞愧的情感等。基于吃“辣”后相似的身體反應,人們在面對心愛的人或者犯錯誤之后,也會出現臉頰發燙的情形,如例16和例17。

例16宋藹齡的心提到了嗓子眼上,火辣辣的眼光深情地望著孫中山……

例17他想起自己的錯誤,心里不由得一陣辣乎乎地發燒。

2.“辣”是溫度高

口腔中不光有感受味道的舌乳頭,還有各種溫度的感受器,味覺“辣”通常是與溫覺一起參與體驗的,因此,漢語中“辣”經常和表示溫度的“熱”“火”等一起構詞,如例18和例19。

例18熱辣辣的天氣確實使玫瑰長得很快。

例19太陽辣得如火燒,莊稼曬得枯焦焦。

3.“辣”是手段兇狠

“辣”常形容狠毒。味覺詞“辣”被映射到行為域時,常與身體器官“手”“心”一起搭配完成,如“辣手”“心辣”“心狠手辣”等。這與辣味接觸到人的皮膚時所引起的刺痛的體驗有關,形容人做事時手段兇狠,如例20和例21。

例20這幾年,他采取種種陰險毒辣的手段,想把我干掉。

例21楊過心中怦怦而跳,生怕黃蓉知道他偷學打狗棒法,要施辣手取他性命。

4.“辣”是身體內部發熱

人們的感覺不是獨立分割的,感覺器官之間互相都有一定的聯系,是一種共時的經歷。因此,人們的各種感覺通路又是相通的,味覺體驗也可以用來表達身體內部的燥熱的感知,如例22。

例22她干咳了一兩聲,一股熱氣由腹部往上沖,一直沖到胸口,使她的胸中發辣。

5.“辣”是身體疼痛

參與味覺“辣”的體驗的還有痛覺,因此,味覺域的表達也被映射到觸覺的體驗域,如例23和例24。

例23他感到臉上熱辣辣的疼痛。

例24我的眼睛火辣辣地痛。

6.“辣”是經驗老到

俗話說,“姜,還是老的辣”。比起新姜來,老姜味道更加辛辣濃烈些。因此,在漢語中“老辣”一詞被用來形容人在某些事情上辦事老到,經驗十足,如例25和例26。

例25虛谷畫風老辣奇拙,意境深遠,不愧為“海上畫派”一代宗師。

例26科比憑借著自己老辣的經驗與絕倫的球技……

7.“辣”是難辦麻煩

“辣”并不是一種單純的味覺,而是一種綜合的感覺。人們在食用“辣”之后,身體燥熱,坐立不安,這種相似性被隱喻到較為抽象的領域,用來形容人們遭遇到麻煩、難辦的事情時焦急、不知所措的狀態,如例27。

例27如何“平衡”新老隊員參加名額有限的國際賽事,已成為中國隊的一個辣手問題。

(四)英漢語中“辣”的語義對比

從表3中的對比可以看出,英漢語中都存在大量關于“辣”的隱喻式表達,共涉及“視覺”“聽覺”“感情”“性格”和“氛圍”等5個共同的語義域,而“觸覺”“身體內部感覺”“經驗”“行為”和“狀態”等5個語義域為漢語所特有。這10個語義域包括12個子目標域,整體上呈現異同各半的狀態。

在漢語中“辣”的隱喻范圍要比英語更加廣泛一些。從語義上來講,漢語中“辣”的隱喻概念更加偏向褒義,而英語中則偏向貶義一些。如英漢語中共同認為“辣”是性感之外,英語中“辣”還表示“淫穢”;漢語中“辣”是火熱的感情,而在英語中“辣”是難過;英漢語中共同認為“辣”是易怒、暴躁之外,漢語中還認為脾氣、性格上的“辣”是有魄力、果斷的隱喻認知;漢語中氣氛“火辣”主要指氛圍熱鬧,而英語中則重點強調氣氛上的激烈和劍拔弩張。

表3 英漢語中“辣”的語義對比

三、異同原因分析

(一)通感隱喻

心理學中將人的感覺分為視覺、聽覺、觸覺、味覺、嗅覺和身體內部感覺等。日常生活中人們將味覺分為五類:酸、甜、苦、咸、辣,即我們通常所說的“五味”。但實際上,根據生理學上的劃分,人的基本味覺詞不包括“辣”。“辣”實際上是一個語義較為模糊的詞。人們對“辣”的感知實際上是口腔內的辣覺、溫覺和痛覺一起體驗的結果,因此,“辣”語義并不是獨立存在的,而是經常與語義“熱”“火”“痛”等一起關聯使用。

從味覺到視覺、聽覺、觸覺和身體內部感覺等的映射,可被稱為通感式隱喻。本文所涉及的通感式隱喻主要是基于詞匯層面的討論,即通感詞的隱喻。著名的英國語言學家Ullmann通過對文學作品中2009個通感例子的分析發現,有1665個呈向上分布的態勢,即人們感官的移動方向呈現由低級、簡單到高級、復雜的趨勢,依次為:觸覺→溫覺→味覺→嗅覺→聽覺→視覺。[8]汪少華、徐健介紹了Sean Day在1996年發表的一項研究成果,該研究發現了英語通感的遷移規律為:觸覺→味覺→溫覺→嗅覺→視覺→聽覺。[9]汪少華、徐健提出,“我們有一條基本的認知原則,即從可及性(accessible)較強的概念映射到可及性較弱的概念比從可及性較弱的概念映射到可及性較強的概念更為自然。”[9]在各官能中,“觸覺、溫覺、味覺、嗅覺屬于較低級的感官,而聽覺和視覺則屬于較高級的感官”[9]。Ullman和 Sean Day的通感隱喻研究是針對英語語言現象的,汪少華、徐健的研究是涉及英漢通感共性的研究,并未比較兩種語言通感現象遷移的差異和具體規律,這是有待進一步研究的地方。

筆者通過語料分析發現,在英漢語中都存在從低級的感官味覺域到高級的感官視覺域和聽覺域的映射。這是因為越低級的感覺越容易被人們直接感知和體驗,觀察者和感知物之間的關系越直接。但應注意到,在漢語中“辣”主要被定義為味覺詞,而在英語中,由于人們飲食習慣的差異,沒有專門形容“辣”這一味覺的詞語,只有意義較為相近的詞語。在英語中,“辣”主要是作為嗅覺詞,其次才是味覺詞。因此,在英語中作為嗅覺詞的“辣”沒有向“溫覺”和“觸覺”遷移。本文的研究發現符合Ullman和Sean Day的通感遷移規律。汪少華、徐健認為,“在語言表達中,我們較少將味覺轉為觸覺”[9],但是“辣”作為一個特殊的味覺詞,有著不同于一般味覺詞的特征。在漢語中,味覺詞“辣”還被映射到觸覺域中,即溫覺域和痛覺域,這在英語中是沒有的。筆者的研究發現與汪少華、徐健的觀點正好相反。

(二)體驗哲學

認知語言學是在體驗哲學的基礎上發展起來的。Lakoff和Johnson在《體驗哲學——體驗心智及其對西方思想的挑戰》一書中對傳統的哲學思潮客觀主義和主觀主義進行了尖銳的批評,提出了經驗主義哲學觀[1]497。因為客觀主義和主觀主義都忽略了我們是通過與世界的相互作用來理解世界的。[10]他們從人類思維的隱喻性角度出發,提出“概念是通過身體、大腦和對世界的體驗而形成的,并只有通過它們才能被理解。概念是通過體驗(embodiment),特別是通過感知和肌肉運動能力而得到的”[11]。概念隱喻不只是語言表達的手段,更是人們在認知世界過程中所形成的一種思維方式。

味覺是人類認識世界最直接的體驗,將具體的味覺詞“辣”映射到較為抽象的感情、性格、氛圍等域,也印證了英漢語中的概念隱喻遵循從具體到抽象、從低級域到高級域這一基本規律。英漢語中都存在用味覺詞“辣”的生理反應和心理感受來表達較為相似的抽象概念。由于人類具有相同的生理構造,因而在品嘗“辣”時會產生相同的生理反應,口腔內感覺灼熱、微微的刺痛,緊接著身體便會出現渾身發熱、面色潮紅、臉發燙等反應。人的身體體驗的相似性使得人們在語言表達方面存在一定的相似性。

隱喻表達是基于體驗基礎之上的。由于中西方人們飲食偏好的不同,“辣”在西方飲食文化中不像在中國飲食文化中那么重要,西方人對“辣”的喜愛程度不如中國人,因而西方人對“辣”所引發的聯想意義便“貶”多于“褒”了。英語中“辣”的概念所映射的范圍也不如漢語那樣廣泛,例如,在英語中,“辣”的隱喻概念沒有被映射到經驗、行為、狀態等域,為漢語所特有。因此,語言中的概念隱喻跟人們的身體體驗有著直接的關系。

四、結語

在人類認知世界的過程中,隱喻有著非常重要的作用。英漢語中味覺詞“辣”的概念隱喻的映射既存在共性,又有差異性,總之異同各半。由于人類相同的身體構造和相同的感知器官,人們對“辣”具備相同的感知能力,因而兩種語言在概念隱喻方面存在一定的共性。但不同的飲食偏好造就了文化和思維上的差異,“辣”的隱喻概念投射到其他領域時又存在一定的差異。從整體上看,漢語中對“辣”的隱喻表達的使用比英語中的使用要廣泛得多。

[1]LAKOFF G,JOHNSON M.Metaphors we live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1980:3-4.

[2]〔古希臘〕亞里士多德.修辭術·亞歷山大修辭學·論詩[M].顏一,崔顏強,譯.北京:中國人民大學出版社,2003:339.

[3]QUINTILIAN.Institutio oratoria[M].Cambridge,Mass:Harvard University Press,1953:8-9.

[4]RICHARDS I A.The philosophy of rhetoric[M].Oxford:Oxford University Press,1936:94.

[5]朱熹,注.周易[M].上海:上海古籍出版社,1987:64

[6](東漢)許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963:309

[7](清)曾國藩,編纂.十八家詩鈔[M].長沙:岳麓書社,1991:357

[8]ULLMANN S.Language and style[M].Oxford:Basil Blackwell,1964:84.

[9]汪少華,徐健.通感與概念隱喻[J].外語學刊,2002(3):91-94

[10]束定芳.隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000:251.

[11]LAKOFF G,JOHNSON M.Philosophy in the flesh——The embodied mind ad its challenge to western thought[M].New York:New York Basic Books,1999:497.

猜你喜歡
概念英語
Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
現代裝飾(2022年1期)2022-04-19 13:47:32
幾樣概念店
現代裝飾(2020年2期)2020-03-03 13:37:44
學習集合概念『四步走』
聚焦集合的概念及應用
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
論間接正犯概念之消解
讀英語
概念的限制
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲视频播放9000| 国模视频一区二区| 国产美女在线免费观看| 波多野结衣视频一区二区| 亚洲婷婷丁香| 精品国产中文一级毛片在线看| 久久久波多野结衣av一区二区| 国产一区二区福利| 高清乱码精品福利在线视频| 精品成人一区二区三区电影 | 久久综合一个色综合网| 国产精品区视频中文字幕| 熟女日韩精品2区| 人妻无码中文字幕第一区| 久热精品免费| 日韩精品无码免费专网站| 欧美日韩综合网| 无码一区18禁| 手机永久AV在线播放| 中国精品自拍| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 波多野结衣一二三| 成AV人片一区二区三区久久| 色婷婷成人| 日韩毛片视频| 亚洲中文字幕久久精品无码一区| 高清码无在线看| 久久 午夜福利 张柏芝| 超碰91免费人妻| 1024你懂的国产精品| 国产高颜值露脸在线观看| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 欧美区在线播放| 久久久久亚洲AV成人网站软件| 丝袜美女被出水视频一区| 麻豆国产精品| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 国产成人做受免费视频| 国产呦精品一区二区三区网站| 狠狠干欧美| 国产成人精品一区二区三在线观看| 夜夜爽免费视频| 国语少妇高潮| aa级毛片毛片免费观看久| 四虎国产精品永久一区| 一级成人a毛片免费播放| 国产喷水视频| 伊人91在线| 国产一区亚洲一区| 日韩在线网址| 性网站在线观看| 天天爽免费视频| 午夜激情婷婷| 欧美日韩成人在线观看| 久久久四虎成人永久免费网站| a毛片在线| 欧美中日韩在线| 国产精品一区二区在线播放| 国产亚洲精久久久久久无码AV | 国产成人综合久久精品尤物| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费 | 亚洲一区网站| 老司机aⅴ在线精品导航| 日韩精品一区二区三区免费在线观看| 再看日本中文字幕在线观看| 久久精品嫩草研究院| 亚洲第一天堂无码专区| 天天激情综合| 国产在线视频福利资源站| 五月激激激综合网色播免费| 欧美在线黄| 久久青青草原亚洲av无码| 国产一区二区福利| 在线观看国产黄色| 毛片久久久| 国产成人精品亚洲77美色| 国产高清自拍视频| 日本精品一在线观看视频| 97国产在线观看| 国产91久久久久久| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 人妻91无码色偷偷色噜噜噜|