999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英語指示代詞“This/That”的翻譯策略

2015-09-21 05:55:13
戲劇之家 2015年23期
關鍵詞:語義英語

楊 洋

(蘭州大學 甘肅 蘭州 730030)

英語指示代詞“This/That”的翻譯策略

楊 洋

(蘭州大學 甘肅 蘭州 730030)

英漢兩種語言分屬不同的語系,所以在翻譯時需要進行英漢對比研究。總的來說,英漢語言差異有十種,其中之一是英語多替代,漢語多重復。[1]正是英語的這種特征,使代詞在英語中使用廣泛,指示代詞是其中一個方面。鑒于此,本文主要討論和研究指示代詞的翻譯策略。

指示代詞;對比;等值;翻譯策略

一、英漢指示代詞對比研究

英漢指示代詞是兩種語言中必不可少的一種詞類。英漢兩種語言的代詞系統有很大的區別,英語的代詞系統更加龐雜。通過語法,語義和語用三個方面,對比兩者的異同,我們可以更加清楚地掌握指示代詞的具體用法,從而更好地進行翻譯。[2]

(一)“This/that”的指示和稱代研究(語法)。“This/that”在句子中修飾名詞,充當定語成分,修飾可數名詞的單數形式或者不可數名詞。首先,這兩個代詞可以作為主語代指人或物;其次,可以作賓語;最后,還可以擔當表語,一般情況下代指物。在翻譯的過程中,要注意英語的指示代詞可以直接加名詞,漢語的指示代詞和名詞之間有時需要加上量詞或數詞。

(二)“This/that”的近指和遠指(語義)。“This/That”分別代表近指和遠指。“近”和“遠”這兩個概念的確定,需要相應的參照系。因此,以說話者為中心,距離說話者空間上、時間上相對較近的,稱之為近指。而遠指則表示距離說話人時間上、空間上較遠的部分。英語的指示代詞“this”一般用于現在時和將來時;“that”一般用于過去時。[3]相對而言,漢語的指示代詞“這”一般表示發生在現在的事,剛剛發生的事和即將發生的事;“那”一般表示很久以前發生的事和以后要發生的事。[4]

(三)英語指示代詞的篇章內指功能研究(語用)。

“指示代詞的篇章內指功能是指指示代詞指示的內容存在于上下文中或被說話雙方所熟知的內容,它包括篇章回指與預指。”篇章回指中,漢語傾向于使用“這”,可以拉近雙方的距離,有利于聽話者集中到所說的事情上;而英語是根據時間、空間上的距離來選擇指示代詞,所以一般情況下,我們用“that”回指前文出現過的內容。篇章內指中,在時間的指代上,英漢有一定的區別。“這/那”一般情況下,不受時態的影響,可以指代過去、現在、將來發生的事;相反,“this”用于現在時和將來時,“that”用于過去時。

二、英語指示代詞漢譯方法

本文基于等值理論討論指示代詞的翻譯。

(一)時間對等。對應翻譯:“week/month/year”表示一個時間段,一般情況下,指示代詞與這類詞連用,可按照指示代詞本身的意義翻譯。

非對應翻譯:“day/morning/afternoon/evening”表示具體的某一天,指示代詞與這類詞連用,翻譯時要考慮具體的情況,譯為符合中文習慣的文字。

(二)時態對等。英語指示代詞漢譯時,不受時態約束,但通常不按照字面意思翻譯,往往翻譯成“曾經,此時,現在”等副詞。

(三)數量詞對等。英語中通常有“this/that+名詞”這種情況,一般翻譯成中文要注意添加量詞,且要注意量詞和所修飾名詞的固定搭配。

(四)語義對等。1.指示代詞的省譯。當指示代詞在語義上沒有具體的遠近指示時,為了避免累贅,使譯文更加簡潔明了,我們可以不翻譯指示代詞,直接用詞語或短語來實現語義對等。[5]2.指示代詞的轉換和增譯。當英語指示代詞指代人時,可以翻譯為中文的人稱代詞,或者直接用人名表示;當英語指示代詞和表示時間的詞連用翻譯成中文時,有時候需要添加“了,過”等詞,實現語義的完整性。

(五)語用對等。為了使指示代詞翻譯時達到語用上的對等,我們需要注意指示代詞在篇章中的回指和預指,因為之前所描述的英漢在這一方面的區別,翻譯時我們要以上下文為基礎,不能簡單地把表示回指的“that”翻譯成“那”,或者把表示預指的“this”翻譯成“這”。

(六)情感對等。漢語相對英語而言,情感因素的影響程度較大。“this”的感情表達相對積極;“that”的感情表達相對消極。所以,指示代詞英譯漢時,應注意情感的親疏遠近。

三、結論

本文從英漢語言對比入手,通過對比英漢指示代詞三方面的特征的分析,探討了指示代詞的漢譯方式。在分析歸納的基礎上,以等值理論為指導原則,總結了指示代詞的六種翻譯策略。

[1]連淑能.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,2010.6.

[2]龍嫻.漢英指示代詞這/那與this/that的對譯[D].湖南師范大學碩士學位論文,2013.4.

[3]張啟林.漢英指示代詞對比研究[D].華中師范大學碩士學位論文,2011.5.

[4]劉宓慶.文體與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版社,2012.284.

[5]呂俊,侯向群.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2001.185.

H059

A

1007-0125(2015)12-0223-01

楊 洋(1991-),女,甘肅慶陽人,蘭州大學2014級MTI專業碩士研究生,研究方向:英語筆譯。

猜你喜歡
語義英語
語言與語義
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
讀英語
認知范疇模糊與語義模糊
酷酷英語林
“深+N季”組配的認知語義分析
當代修辭學(2011年6期)2011-01-29 02:49:50
語義分析與漢俄副名組合
外語學刊(2011年1期)2011-01-22 03:38:33
修辭的基礎——語義和諧律
當代修辭學(2010年1期)2010-01-23 06:35:10
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲现在一区二区中文| 国产免费久久精品99re不卡| 久久一日本道色综合久久| 国产三级精品三级在线观看| 中文字幕日韩欧美| 97在线国产视频| 91在线一9|永久视频在线| 欧美国产综合色视频| 黄色福利在线| 国产白浆视频| 91精品啪在线观看国产| 日韩欧美综合在线制服| 原味小视频在线www国产| 国产欧美日韩在线一区| 国产精品天干天干在线观看| 四虎永久免费地址| 六月婷婷综合| 欧美日韩一区二区三| 无码专区国产精品一区| 亚洲成综合人影院在院播放| 久久久久国产一级毛片高清板| yjizz国产在线视频网| 丁香五月婷婷激情基地| 久久综合婷婷| 精品综合久久久久久97超人| 韩日免费小视频| av免费在线观看美女叉开腿| 国内熟女少妇一线天| 伊人成人在线| 67194在线午夜亚洲| 国产免费高清无需播放器| 午夜性刺激在线观看免费| 欧美激情第一欧美在线| 成人国产小视频| 亚洲高清免费在线观看| 综合色婷婷| 国产精品片在线观看手机版| 亚洲中文字幕23页在线| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 欧美第二区| 中国国产高清免费AV片| 国产三级成人| 狼友视频国产精品首页| 成色7777精品在线| 福利视频99| lhav亚洲精品| 97影院午夜在线观看视频| 国产精品美女免费视频大全| 美女一级毛片无遮挡内谢| 免费一级大毛片a一观看不卡| 亚洲精品视频免费看| 日本少妇又色又爽又高潮| 2020精品极品国产色在线观看| 97精品久久久大香线焦| A级全黄试看30分钟小视频| 日韩欧美亚洲国产成人综合| 天天摸夜夜操| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 91精品网站| 亚洲色欲色欲www网| 午夜一区二区三区| 日韩av资源在线| 四虎永久在线视频| 国产三级韩国三级理| 国产精品2| 久久久久久国产精品mv| 国产欧美日韩另类| 国产成人高清亚洲一区久久| 亚洲男人的天堂网| 99精品视频在线观看免费播放| 国产www网站| 午夜a级毛片| 亚洲国产精品日韩av专区| 国产微拍一区| 91麻豆国产视频| 亚洲毛片一级带毛片基地| 香蕉视频在线精品| 一区二区自拍| 国产精品手机在线观看你懂的| 青青草原偷拍视频| 亚洲国产欧美国产综合久久 | 四虎影视8848永久精品|