999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 404 Not Found

404 Not Found


nginx
404 Not Found

404 Not Found


nginx
404 Not Found

404 Not Found


nginx

淺析新型網(wǎng)絡(luò)中英語碼混合詞匯的構(gòu)詞過程

2015-09-10 22:37:15李敏儀
考試周刊 2015年57期

李敏儀

摘 ? ?要: 中國網(wǎng)絡(luò)上網(wǎng)民因中英文接觸普及化而產(chǎn)生的語碼混合現(xiàn)象,其中有網(wǎng)民以拼音化的漢語為詞干及英語黏著詞素結(jié)合成詞,并加以使用,成為風(fēng)潮。本文旨在從語碼混合理論及優(yōu)選論的角度研究這些新型的語碼混合詞的形成方式與過程,并探討當(dāng)中涉及的詞干、黏著詞素及額外構(gòu)詞成分的功能與作用,證明其造詞過程、詞素選取具有其系統(tǒng)性。

關(guān)鍵詞: 語碼混合 ? ?優(yōu)選論 ? ?詞干 ? ?黏著詞素 ? ?額外構(gòu)詞成分

隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展及全球化的推進(jìn),各種語言背景的人們聯(lián)系越來越緊密。語言接觸現(xiàn)象普遍存在,并衍生各種語碼混合的現(xiàn)象,一種新型的網(wǎng)絡(luò)用語語碼混合現(xiàn)象開始備受關(guān)注。這是一種在單詞內(nèi)部發(fā)生的混合現(xiàn)象,以拼音化的中文為詞干及英文黏著語素結(jié)合成詞。本文主要研究這種詞語的形成方式及過程。

1.語碼混合

語碼混合是語言接觸頻繁產(chǎn)生的產(chǎn)物。Romaine(1989)提出語碼混合是指“在同一語篇下來自不同語法系統(tǒng)或子系統(tǒng)的成分的并存現(xiàn)象”(Romaine 1989:111)。Matras(2009)指出,一些學(xué)者認(rèn)為語碼混合指的是在短語或話語里存在的語言混合現(xiàn)象;另一些學(xué)者則認(rèn)為語碼混合是指因語言混合而產(chǎn)生的獨(dú)特語言結(jié)構(gòu),而這些結(jié)構(gòu)不會出現(xiàn)在僅適用一種語言人的話語中;還有一些學(xué)者把各種不同的語言混合現(xiàn)象統(tǒng)稱為語碼混合。而Muysken(2000)則用語碼混合指代來自兩種不同語言的詞條或語法特點(diǎn)在同一句話中出現(xiàn)的現(xiàn)象。

語碼混合現(xiàn)象的規(guī)律是語言學(xué)者的一個重要研究課題。Poplack在20世紀(jì)80年曾提出自由語素制約及對等語素制約理論。Chan(1998)指出在句法層面,對等語素制約強(qiáng)調(diào)句子成分順序的對等性,即語碼轉(zhuǎn)換點(diǎn)兩邊的成分需同時遵照兩種語言的語法規(guī)則。如果短語結(jié)構(gòu)遵照其中一種語言的語法規(guī)則,無法與另一種語言的語法規(guī)則對等,則語碼混合現(xiàn)象無法存在。但在詞態(tài)層面,自由語素制約無法解釋一種語言中的自由語素與另一種語言的黏著語素屈折成詞的現(xiàn)象(Chan 1998)。1989年,Kamwangmalu提出Matrix Code Principle(母體編碼原則,MCP)。母體編碼是指在語碼混合的句子中,其中一種語言的語法能規(guī)范語碼混合句中的詞態(tài)及句法結(jié)構(gòu),另一種語言的成分必須遵照母體語言的語法規(guī)則。另外,Muysken(2000)以類型學(xué)為基礎(chǔ)建立語碼混合模型,包括三種混合方法:插入、交替和重合詞匯化。插入是指把一種語言中的詞匯語項或整個語言成分插入另一種語言結(jié)構(gòu)中,并且限制于母體語言的語法。交替則是指在母體語言不明的情況下,兩種相對獨(dú)立的語言結(jié)構(gòu)交替的現(xiàn)象,功能詞的混合現(xiàn)象是交替的典型例子。重合詞匯化則類似語言變異與語體變換。Muysken(2000)討論了有關(guān)借詞與語碼混合現(xiàn)象,即詞匯內(nèi)部的混合,并把這種現(xiàn)象歸類到重合詞匯化中。此外,他提到借詞與語碼混合有密切關(guān)系。而Cantone(2007)則認(rèn)為無需為語碼混合現(xiàn)象提出獨(dú)立于參與混合的兩種語言外的語法規(guī)則或制約條件。

2.網(wǎng)絡(luò)語言的使用及數(shù)碼化語言混合現(xiàn)象

在現(xiàn)今社會,互聯(lián)網(wǎng)已成為世界各地人們溝通聯(lián)系的重要載體,網(wǎng)絡(luò)用語已成為雙語研究一個新的研究領(lǐng)域。Crystal(2006)指出網(wǎng)絡(luò)語言有其獨(dú)有的特點(diǎn),包括圖像特征、拼寫特征、語法特征、詞匯特征及對話特征。他認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)用語有多種詞態(tài)及句法可能,具有獨(dú)特的句子結(jié)構(gòu)、詞序及屈折形態(tài);網(wǎng)絡(luò)用詞有其特點(diǎn);網(wǎng)絡(luò)對話的組織多變而獨(dú)特。Bodomo(2010)介紹一種新的語碼混合現(xiàn)象,即新造的粵語拼音詞,這種詞以英語為基礎(chǔ)語言,把粵語或拼音化的粵語插入至英語句子中。在造詞過程中,這種拼音化不需要十分標(biāo)準(zhǔn),且這種詞能以多種形成創(chuàng)造出來;因此,這種語碼混合現(xiàn)象不同于傳統(tǒng)的粵語-英語語碼混合,且在日常的網(wǎng)絡(luò)溝通中,越來越多這樣的新詞被網(wǎng)民創(chuàng)造出來(Bodomo ? ?2010)。

3.研究方法與分析

本文主要分析這種單詞內(nèi)部的語碼混合現(xiàn)象的產(chǎn)生過程,以及當(dāng)中涉及的造詞元素及其作用。本文從網(wǎng)上收集21個新詞,這些新詞都以粵語或普通話詞語為詞干。詞語及其組成部分列于表1。

表1 ? ?新詞及其形成

這些新詞的構(gòu)成都基于中文(包括粵語和普通話)和英語,以中文的拼音形式作為詞根,與英文的黏著詞素結(jié)合成詞,但它們的構(gòu)成不是簡單的結(jié)合,還牽涉不少造詞方法。

4.造詞成分

這些新詞的詞干為粵語和普通話的拼音形式,其中包括粵普雙語中的網(wǎng)絡(luò)潮語表達(dá)。這些表達(dá)可能并無相應(yīng)的漢字形式,但在日常溝通中經(jīng)常出現(xiàn),如粵語潮語“hea”,表示“無所事事”。如Bodomo(2010)所指,網(wǎng)絡(luò)用語中,粵語的拼音化形式無統(tǒng)一或特定形式,能以各種形式表達(dá)。因此,在構(gòu)詞過程中,粵語詞干的拼寫并非標(biāo)準(zhǔn)粵語拼音。例如“baichilization”雖然是香港網(wǎng)民創(chuàng)造的新詞,但詞干并非“白癡”的粵拼“baak6 ci1”,而是漢語拼音“bai2 chi1”。這些詞干雖然與粵拼并不一樣,但發(fā)音與粵語相似。因此,當(dāng)人們聽到這些詞干時,能夠迅速反映出其來源與意義。而對于以普通話為基礎(chǔ)的新詞,詞干則基本與其漢語拼音一致。

(1)新詞中的英語黏著詞素

造詞過程中,對英語黏著詞素的選擇貌似隨機(jī),實(shí)則具有其系統(tǒng)性。例如新詞“baichilization”,“debaichilization”,“sheungmonglisation”,“tsuishuilisation”及“feiwahlization”含有黏著詞素“-ise”,“-ize”和“-tion”。“-ise”和“-ize”用于從形容詞或名詞中派生出動詞,而黏著詞素組合“-ization”,“-isation”則表示動詞或形容詞的名詞化(NET 1),類似的英語單詞有fossilization和socialization。“Debaichilization”是“baichilization”的否定形式,“de-”是表示“取消”或“完全改變”的前綴(NET 2),如detoxification和destabilization。“Kamcholian”和“l(fā)ibarian”的后綴“-ian”用于構(gòu)成形容詞和名詞,表示“具有某種特點(diǎn)的人”,兩個新詞分別表示“喜歡強(qiáng)迫別人干事情的人”和“經(jīng)常盯著別人的人”,類似的英語單詞有barbarian和historian。“Songwanist”中的后綴“-ist”往往添加在動詞詞干后形成施動者名詞,而詞干“songwan”則在粵語中表示“瘋狂地玩”,可見“songwanist”表示“瘋狂玩耍的人”,英語單詞cyclist和Baptist也具有同樣的造詞過程。

對于以普通話為詞干的新詞,“geilivable”就是以動賓復(fù)合詞“給力(gei3 li4)”為詞干,后綴“-able”為黏著詞素。需注意的是,后綴“-able”常與動詞詞干或名詞詞干連用構(gòu)成形容詞,但根據(jù)“給力”一詞的意思,這個詞干應(yīng)為形容詞。因此,后綴“-able”的添加會造成冗余,這可能是由于“-able”在此并非起到派生作用,而是起到指示或代表作用,用于顯示新詞的詞性。而“geilivable”的否定形式“ungeilivable”中,“un-”常添加在小品詞或形容詞前起否定意義。“Niubility”,“erbility”,“shability”,“zhuangbility”,“saobility”及“l(fā)eipility”的造詞過程基本一致,都是以漢語形容詞的拼音作為詞干,加上“-ity”形成名詞,造詞過程類似purity和solidity。

相對來說,以粵語詞為基礎(chǔ)的新詞所使用的詞素比以普通話詞語為基礎(chǔ)的更豐富,而兩者的造詞過程都是有系統(tǒng)的。

(2)額外構(gòu)詞成分的功能

除了黏著詞素和詞干外,還添加一些額外的構(gòu)詞成分構(gòu)詞,如“l(fā)ibarian”中的“-r-”及“sebogtivity”中的“-t-”,以下章節(jié)將探討這些成分的作用及使用原理。

①詞態(tài)-音位功能

在語言學(xué)領(lǐng)域,音節(jié)結(jié)構(gòu)的形式能否被接受與語言的類型有關(guān)。對于某些語言,例如阿拉伯語,音節(jié)必須有節(jié)首,但在其他語言中,如夏威夷語,則不能存在節(jié)尾(McMahon 2002)。因此,當(dāng)某些詞被借用到這些語言中,這些詞就需要根據(jù)這些語言的規(guī)則進(jìn)行修改,從而匹配這些語言的音韻規(guī)則(McMahon 2002)。雖然語言存在類型學(xué)上的不同,但通用的基本音節(jié)類型是輔音-元音(CV)組合,無論這種語言是否準(zhǔn)許其他更復(fù)雜的音節(jié)類型存在(McMahon 2002)。在研究洋涇浜英語時,Hall(1944)提出,中國人傾向于在講洋涇浜英語時對英語音韻規(guī)則上作出調(diào)整。若英語單詞以輔音結(jié)尾,他們傾向于在輔音后添加一個元音,例如把“how much”發(fā)成“how muchee”,在詞尾插入/i/;或把詞尾輔音刪掉,如把“cold”讀成[kol]。可見CV.CV結(jié)構(gòu)在中文和英語中都是優(yōu)選結(jié)構(gòu),因此在中英語相互接觸的情況下,CV.CV結(jié)構(gòu)為兩種語言所接受并優(yōu)先使用。本文研究的新詞都是中英語相互接觸的產(chǎn)物,CV.CV結(jié)構(gòu)就理所當(dāng)然成為新詞優(yōu)先選擇的音韻結(jié)構(gòu)。例如在粵語為基礎(chǔ)的新詞“kamcholian”中,若沒有“-l-”的插入,音韻結(jié)構(gòu)是CVC.CV.VC,則出現(xiàn)元音連續(xù)(hiatus)的情況,即出現(xiàn)兩個相鄰的原因或元音性音節(jié)高峰(Féry & Vijver 2003)。Féry和Vijver指出,優(yōu)選論(Optimality theory,簡稱OT)認(rèn)為對連續(xù)元音的限制(*HIATUS)是普遍語法的一部分,也存在于每種語言的語法中(Féry & Vijver 2003)。因此,對于這些新詞來說,為了保持CV結(jié)構(gòu),連續(xù)元音現(xiàn)象需要被消除。

另外,優(yōu)選論提出對語言輸出表征對于輸入表征的忠誠度有所限制,包括FAITHC(Faithfulness of CONSONANTS,對輔音的忠誠度)及FAITHV(Faithfulness of VOWELS,對元音的忠誠度)(Crystal ? ?2006),即若詞干和黏著詞素是輸入元素,則忠誠度限制發(fā)揮作用保證生成的詞能與輸入元素保持一致。根據(jù)優(yōu)選論,要消除元音連續(xù)現(xiàn)象的語言對元音連續(xù)的限制高于對忠誠度的限制(Féry & Vijver ? ?2003)。如之前所說,不同語言可使用不同策略消除元音連續(xù)現(xiàn)象,如減少或增加元音或輔音。在本研究中,不難發(fā)現(xiàn),新詞中都有額外插入輔音。在優(yōu)選論中,對輔音增音的限制稱為DEP(C),且排序低于對元音連續(xù)和忠誠度的限制(Féry & Vijver 2003)。根據(jù)優(yōu)選論,違反排序較高的限制的形式會被放棄,而違反排序較低的限制的形式則較能被接受,因此,新詞的造詞過程總結(jié)如下:

表2 ? ?優(yōu)選論下新詞的造詞可能性及其限制

其中有兩個新詞需要進(jìn)一步討論。第一個詞是“sebogtivity”,以粵語詞“se3 bok3”為詞干。初看詞形,可能會誤認(rèn)為“sebogtivity”一詞的音節(jié)結(jié)構(gòu)為CV.CVC.CV.CV.CV結(jié)構(gòu),但實(shí)際上在粵語中,此節(jié)尾是不發(fā)音的,因此,此詞的音節(jié)結(jié)構(gòu)應(yīng)是CV.CV.CV.CV.CV結(jié)構(gòu)。如果不插入“-t-”,直接把詞干與黏著詞素組合起來,則所得詞語為“sebogivity”。由于“g”這個字母不發(fā)音,那么,“sebogivity”的音節(jié)結(jié)構(gòu)為CV.V.CV.CV結(jié)構(gòu),出現(xiàn)連續(xù)元音現(xiàn)象,這一現(xiàn)象不能被漢語和英語的音韻規(guī)則接受。因此,必須插入一個輔音解決連續(xù)元音的問題。

第二個詞為“sheungmonglisation”,此詞詞干基于粵語詞“soeng5 mong5”,詞干以音節(jié)[m?蘧?耷]為結(jié)尾,若直接把詞干和黏著詞素組合,所得的音節(jié)結(jié)構(gòu)為CV.CVC.V.CV.CVC結(jié)構(gòu)。而第二個音節(jié)以[?耷]結(jié)束,不能把把[?耷]移動到第三個音節(jié)的元音前,組成CV結(jié)構(gòu),因為在英語中[?耷]不能存在于音節(jié)開頭(Brinton ? ?2000)。因此為了保持CV結(jié)構(gòu),只能在第三個音節(jié)前插入一個輔音,插入后所得結(jié)構(gòu)為CV.CVC.CV.CV.CVC結(jié)構(gòu)。其造詞過程總結(jié)如下:

表3 ? ?優(yōu)選論下“sheungmonglisation”的造詞可能性及其限制

②類比功能

造詞者在創(chuàng)造新詞時,除了添加了額外的構(gòu)詞成分以消除連續(xù)元音現(xiàn)象及保持CV結(jié)構(gòu)外,還對構(gòu)詞成分尤其獨(dú)特地選擇,其選擇可能基于模仿現(xiàn)有的英文詞匯。例如以后綴“-ization”結(jié)尾的新詞,如“baichilization”和“tsuishuilisation”,造詞人都選擇了添加“-l-”作為額外構(gòu)詞成分。這可能是因為參考了現(xiàn)有單詞如“fossilization”,“socialization”,“civilization”及“internationalization”,而這一參考過程對于新詞的創(chuàng)造來說不可或缺。

5.結(jié)語

本文旨在研究在某些新生的網(wǎng)絡(luò)語言中的語碼混合現(xiàn)象,著重研究語碼混合(中英混合)下產(chǎn)生的新型英語單詞的造詞過程。這些新詞以拼音化的中文(粵語及普通話)詞語和英語單詞為詞干,與黏著詞素及額外的構(gòu)詞成分結(jié)合而成。這些額外的構(gòu)詞成分具有重要作用,因為它們能用于避免連續(xù)元音現(xiàn)象和保持CV結(jié)構(gòu),同時造詞者參考現(xiàn)有的英文單詞來選擇相應(yīng)的額外構(gòu)詞成分。造詞者可能不能完全明白造詞過程背后的音韻規(guī)則,甚至沒有意識到自己在造詞過程中應(yīng)用這些規(guī)則,但實(shí)際上這些規(guī)則深植在造詞者的腦中,因此他們能夠創(chuàng)造出這些新詞但沒有違背其相關(guān)的詞態(tài)及音韻規(guī)則。這從另一角度證實(shí)了,這些新詞的創(chuàng)造具有系統(tǒng)性。

參考文獻(xiàn):

[1]Romaine S.Bilingualism.Basil Blackwell Ltd,1989.

[2]Matras Y.Language Contact.Cambridge,UK;New York:Cambridge University Press,2009.

[3]Muysken,P.Bilingual Speech:A Typology of Code-Mixing.Cambridge of,2000.

[4]Chan H.S.How does Cantonese-English Code-Mixing Work?In Language in Hong Kong at Century’s End,Hong Kong University Press,1998.

[5]Crystal D.Language and the Internet,2nd ed. Cambridge,UK;New York:Cambridge University Press,2006.

[6]Bodomo A.B.Computer-mediated Communication for Linguistics and Literacy:Technology and Natural Language Education.Hershey.New York:Information Science Reference,2010.

[7]NET1:The Concise Oxford Dictionary of English Etymology:-ization.Accessed March 10,2011.http://www.oxfordreference.com.easyaccess1.lib.cuhk.edu.hk/views/ENTRY.html?en try=t27.e8035&srn=1&ssid=635530495#FIRSTHIT

[8]NET2:The Concise Oxford Dictionary of English Etymology:de-.Accessed March 10,2011.http://www.oxfordreference.com.easyaccess1.lib.cuhk.edu.hk/views/ENTRY.html?en try=t27.e3924&srn=1&ssid=29288005#FIRSTHIT

[9]McMahon A.M.S.An Introduction to English phonology.Edinburgh:Edinburgh University Press,2002.

[10]Féry C.& Van de Vijver R.Overview.In Syllable in Optimality Theory,Ed.by Féry C.& Van de Vijver R,2003:3-19.

[11]Brinton L.J.The Structure of Modern English:a Linguistic Introduction.Philadelphia,PA,USA:John Benjamins Publishing Company,2000.

404 Not Found

404 Not Found


nginx
404 Not Found

404 Not Found


nginx
404 Not Found

404 Not Found


nginx
404 Not Found

404 Not Found


nginx
主站蜘蛛池模板: 国产成人综合亚洲欧洲色就色| 色AV色 综合网站| 人妻无码一区二区视频| 少妇精品久久久一区二区三区| 久久久久久久蜜桃| 色老二精品视频在线观看| 国产亚洲精品91| 亚洲欧洲国产成人综合不卡 | 国产成人无码AV在线播放动漫 | 在线观看91精品国产剧情免费| 秋霞午夜国产精品成人片| 国产欧美综合在线观看第七页| 亚洲AV一二三区无码AV蜜桃| 日本高清在线看免费观看| 久久福利网| 国产一二视频| 第一页亚洲| 伊人无码视屏| 国产情侣一区二区三区| 91美女在线| 久久国产精品无码hdav| 色AV色 综合网站| 日韩av电影一区二区三区四区| 欧美日韩精品一区二区在线线| 免费观看男人免费桶女人视频| 久久婷婷五月综合色一区二区| 国产成人亚洲精品无码电影| 国产小视频a在线观看| 亚洲国产成人精品无码区性色| 囯产av无码片毛片一级| 嫩草在线视频| 亚洲中文字幕无码爆乳| 国产欧美精品一区二区| 日本在线免费网站| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看 | 亚洲色婷婷一区二区| 99久视频| 亚洲综合久久成人AV| 国产成人一区二区| 久久黄色视频影| 国国产a国产片免费麻豆| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 91蝌蚪视频在线观看| 欧美人人干| 国产在线一二三区| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 日本黄色不卡视频| 国产主播一区二区三区| 国产精品爽爽va在线无码观看| 婷婷色一二三区波多野衣| 毛片视频网址| 高潮毛片免费观看| 欧美精品成人一区二区视频一| 久草热视频在线| 免费人成在线观看成人片| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 成年人国产视频| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 久久国产毛片| 毛片免费试看| 国产理论精品| 直接黄91麻豆网站| 九色国产在线| 99在线免费播放| 亚洲成人精品| 伊人精品视频免费在线| 亚洲bt欧美bt精品| 日韩大乳视频中文字幕| 成人免费网站在线观看| 无码一区18禁| 欧美日本一区二区三区免费| 亚洲码一区二区三区| 午夜在线不卡| 色色中文字幕| 萌白酱国产一区二区| 国产午夜一级毛片| 日韩无码一二三区| 国产视频久久久久| 免费人成又黄又爽的视频网站| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 美女被躁出白浆视频播放|