鄭大錢
選擇今年三月底去獅城,在確定行程后才得知新加坡國(guó)父李光耀去世的消息。由于葬禮的緣故,海濱花園的一系列娛樂活動(dòng)在出殯前暫時(shí)停止,這讓我切身感受到新加坡不為人知的另一面。
走在新加坡的街頭,并沒有感受到強(qiáng)烈的悲傷和壓抑,直到我看到留言板上人們自發(fā)為國(guó)父李光耀寫下的評(píng)語時(shí),我才發(fā)現(xiàn)人們對(duì)李先生的緬懷和感激。
報(bào)紙大篇幅刊登了李光耀出殯的時(shí)間和路線,新加坡人自發(fā)地沿路目送國(guó)父。當(dāng)天上午本來是艷陽高照,但就在出殯前半小時(shí),突然陰云密布,當(dāng)出殯的隊(duì)伍經(jīng)過新加坡國(guó)立大學(xué)時(shí),天降大雨。人群靜靜地,沒有人因?yàn)榇笥甓艁y、離開。
本以為只有中老年人才十分懷念愛戴李光耀先生,畢竟他已經(jīng)卸任多年,許多年輕人并沒有經(jīng)歷過那個(gè)時(shí)代的政治變革,可實(shí)際上人群中不乏年輕的面孔。我發(fā)現(xiàn)他們有些人的衣服上印著“Father of Singapore” (新加坡國(guó)父),有些車上貼著李光耀先生的照片。當(dāng)出殯的隊(duì)伍經(jīng)過面前時(shí),就聽到不遠(yuǎn)處的人群齊聲喊:“Thank you Mr. Li!”(謝謝你,李先生!) 站在我身旁的新加坡大媽眼淚伴著大雨齊流。其實(shí)我不是非常理解那種濃烈的感情,但是我切身感受到了他們的惋惜和感謝之情,也許這正如當(dāng)年十里長(zhǎng)街送周總理的情景。
對(duì)新加坡多少有點(diǎn)了解的人便知,新加坡在獨(dú)立后以一種難以置信的速度變成亞洲四小龍之一。因?yàn)閲?guó)土有限,新加坡幾乎沒有農(nóng)業(yè)和工業(yè),經(jīng)濟(jì)支柱完全來自第三產(chǎn)業(yè)。在這座花園城市里漫步,不難發(fā)現(xiàn)草叢里行動(dòng)緩慢的蝸牛,如果幸運(yùn)的話,還可以看到機(jī)靈可愛的小松鼠在樹枝上蹦蹦跳跳。
我一開始非常好奇出現(xiàn)在大樹上的數(shù)字,后來問當(dāng)?shù)厝瞬胖滥切?shù)字相當(dāng)于樹的身份證,只要這棵樹超過一定年歲,他就會(huì)有一個(gè)自己的“身份證”,并且有詳細(xì)信息記入檔案。
如大樹一樣,每棟建筑也有獨(dú)特的編號(hào)。組屋是最具有新加坡特色的,由政府出資建造并有配套設(shè)施,每個(gè)組屋群都會(huì)有配套的超市、診所以及大排檔。組屋的一樓是中空的,據(jù)說是專門為各種活動(dòng)準(zhǔn)備的,比如婚禮或生日派對(duì)。在眾多建筑中,最吸引我的是坐落在市中心的現(xiàn)代版村莊The Interlace(翠城新景),從外觀看,整個(gè)建筑群像小朋友搭的積木,又像沒有擺整齊的集裝箱。這樣的設(shè)計(jì)是為了彰顯人與自然合二為一。
新加坡是一個(gè)多民族融合的國(guó)家,英語和漢語是常用語,另外還有馬來語、印度語。就在去的第一天,為了尋找網(wǎng)上推薦的當(dāng)?shù)靥厣玪aksa美食,我和朋友沿路問了許多人,因?yàn)槟羌业觌x中國(guó)城比較遠(yuǎn),所以三分之二的路人都不知道我們要去的地方。就在我們心灰意冷的時(shí)候,一個(gè)二十多歲的年輕人用帶有口音的英語夾雜著馬來語給我們指路,當(dāng)他知道我們是中國(guó)人時(shí),又嘗試著用漢語來給我們解釋。在他長(zhǎng)達(dá)超過三分鐘的講解下,我們終于大致了解了路線。
奔波了一個(gè)多小時(shí)后,我和朋友終于找到了期待已久的laksa小店,遺憾的是,人家早已打烊。不過,我們誤打誤撞地發(fā)現(xiàn)了一家超級(jí)有名的海南雞飯店。坐在路邊,吃著鮮嫩多汁的海南雞,我們不禁佩服運(yùn)用三種語言指路的小哥。雖然新加坡的英語普及率非常高,但對(duì)來獅城的一般游客來說,漢語還是最方便快捷的語言。