999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談現代俄語報刊中外來詞的經濟功能

2015-07-02 00:20:35陳玉萍
亞太教育 2015年17期

陳玉萍

摘 ?要:現代俄語報刊中外來詞比比皆是,在表達新事物與概念時,相對于冗長的俄語描述性詞組,簡潔的外來詞能更快地傳遞相同的信息。本文擬對現代俄語報刊中外來詞的經濟功能進行較為詳細的探索。

關鍵詞:外來詞;俄語;報刊;經濟功能

眾所周知:語言隨著社會的產生而產生,隨著社會的變化而變化,隨著社會的發展而發展。語言,可以說,是社會生活的鏡子,是社會變化和發展的“晴雨表”(барометр)。

20世紀末、21世紀初以來,俄羅斯社會發生了重大的變革,現代俄語的發展也深受其影響,大量的外來新詞通過借用的方式進入到現代俄語中,成為當代俄語發展的一個重要趨勢。在作為大眾傳媒主要組成部分的現代俄語報刊中,外來詞更是俯拾即是。了解外來詞在現代俄語報刊中的功能,對于正確領會作者的意圖具有重要意義。

工作、生活的快節奏是現代社會的一個顯著特征。在社會生活中,無論是進行口頭交際還是書面交際的時候,人們總是無意識地遵循著經濟原則(或叫省力原則,экономичный принцип),力圖用最少的話語傳達盡可能多的信息。而報刊作為信息的一種載體,恰好是這種快節奏與省力原則的體現。

外來詞簡短、簡練,是一種“省力的”語言手段,符合“省力原則”,不論是對于作者而言,還是對于讀者而言,都有著毋庸置疑的便利,因而在現代俄語報刊中得到了廣泛地運用。換言之,外來詞能夠在相當大程度上使作者的表述通俗易懂、加速信息的傳遞,最大程度上使信息簡明扼要。

Л.弗姆曾指出,當受體語言中的詞組被一個新的、借用來的單詞所代替的時候,“力求省力以及簡化表述內容就成了詞匯借用的原因之一”。例如:

Встреча лидеров России и Южно-Африканской республики прошла накануне официального открытия саммита БРИКС (Труд, 27.03.2013)

К финалу,естественно,дошло доличного.Газеты,сообщил президент,он по утрам читает не в дайджестах,а вживую,“пачкая руки за завтраком”.А его сын Илья хоть и учится много,но отличником не является. (Известия, 19.10.2008)

在這里,саммит(summit)代替了俄語描述性詞組“встреча глав государств”,意為“(各國政府首腦間的)最高級會議,首腦會晤”。而дайджест (digest)指的是“подборка лучших или основных репортажей событий дня”,即“時事集錦或摘要”。

在報刊語言當中,文本的緊湊性和高度的信息性具有十分重要的意義。由于不需要用俄語詞組來解釋外來詞所要表達的內容,因而,外來詞能夠在現代俄語報刊中占據穩固的位置。

大量的英語外來詞具有語義上的精確性和經濟性,指示著社會環境中的各種現象。例如:

Участникам этой гонки всё равно,кто сделает на них деньги. Куда важнее было собрать средства на проведение кампании:на создание предвыборных штабов на местах,рекламу в прессе, оплату специалистов в самых разных областях,включая имиджмейкеров...(АиФ,23.04.2012)

外來詞имиджмейкер在此處指的是“специалист,разрабатывающий стратегию,тактику и технику чьего-либо имиджа для повышения популярности, репутации и т.п.”,簡言之即“создатель образа”——“形象設計師”。相對于冗長的俄語釋義,使用имиджмейкер一個詞語就可以精確地傳遞語義。

Интересно,куда вкладывает экономный дилер крупнейших мировых компаний получаемые от неё копейки? (Литературная Газета, 25.06.2008)

В 2013 году Леонардо Ди Каприо берёт новую высоту—он становится продюсером и играет главную роль в фильме режиссёра Мартина Скорсезе ?Волк с Уолл-Стрит?.В основе фильма лежали одноимённые мемуары Джордана Белфорта,бывшего нью-йоркского брокера. (АиФ,11.11.2014)

Тогда директору на пейджер посылается сообщение о чрезвычайной ситуации и ее характере – к примеру,об утечке аммиака(кстати,это опасное вещество в работе использует мясокомбинат,расположенный практически в центре города, откуда за последние годы несколько раз ?уплывало? облачко). (Российская Газета,20.10.2006)

在報刊中直接運用上文提到的дилер(dealer,經紀人、經紀公司)、брокер(broker中間人、經紀人)、пейджер(pager,尋呼機)等詞,非常簡明扼要地表達了作者希望傳遞給讀者的信息。

需要注意的是,盡管外來詞的使用會使得報刊在有限的篇幅內向讀者傳達更多的信息,但作者不可一味地為了追求省力而濫用外來詞,從而給讀者帶來理解上的障礙。

參考文獻:

[1]Ferm L.Особенности развития русской лексики в новейший период: на материале газет[M]. Almqvist and Wiksell, 1994.

[2] Скляревская Г.Н.(ред.): Толковый словарь русского языка начала ХХI века. Актуальная лексика. Москва,2007

[3]張會森. 九十年代俄語的變化和發展[M].商務印書館,1999.

(作者單位:山東師范大學)

主站蜘蛛池模板: 成人精品亚洲| 欧美天堂久久| 国产一级特黄aa级特黄裸毛片| 美女被躁出白浆视频播放| 国产网站免费| 黄色网站在线观看无码| 高清码无在线看| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 亚洲男人在线| 精品人妻系列无码专区久久| 少妇精品在线| 在线观看国产精美视频| 亚洲精品国产成人7777| 国产第一色| 青青草91视频| 久久婷婷六月| 成人在线综合| 国产美女91呻吟求| 亚洲精品桃花岛av在线| 国产美女久久久久不卡| 国产免费精彩视频| 中国精品久久| 欧美人在线一区二区三区| 无码精油按摩潮喷在线播放| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 精品免费在线视频| 中国黄色一级视频| 亚洲无码久久久久| 日本在线免费网站| 国产在线精品人成导航| 中国特黄美女一级视频| 人妻无码中文字幕第一区| 国产在线视频自拍| 亚洲色图在线观看| 在线免费看片a| 四虎国产在线观看| 亚洲一区网站| 久久久久人妻一区精品色奶水| 欧美黄网站免费观看| 国产日韩欧美成人| 国产无码网站在线观看| 国产精品xxx| 亚洲色图欧美视频| 久久久久国产精品嫩草影院| 欧美爱爱网| 91在线无码精品秘九色APP| 国产高清色视频免费看的网址| 欧美一区中文字幕| 91在线视频福利| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 国产精品毛片一区视频播| 伊人久久青草青青综合| 91黄视频在线观看| 一本综合久久| 欧美日韩另类在线| 91po国产在线精品免费观看| 狠狠色丁香婷婷| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 中文字幕人成乱码熟女免费| 99精品久久精品| 国产三级成人| 国产日本欧美在线观看| 成人午夜网址| 福利片91| 欧美中文字幕在线播放| av在线无码浏览| 国产免费黄| 日本日韩欧美| 丁香五月婷婷激情基地| 久草视频一区| 蝴蝶伊人久久中文娱乐网| 欧美日韩国产成人高清视频| 东京热一区二区三区无码视频| 91免费在线看| 九色综合伊人久久富二代| 欧美亚洲激情| 亚洲69视频| 国产精品55夜色66夜色| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 国产天天射|