胡媛媛+尹建英
內容摘要:《女神》是郭沫若留學日本時創作的部分詩歌的合集,它奠定了郭沫若先生在中國文學界、乃至海外華文文學界的重要地位。本文進一步深入分析了該作品所接受的日本文化的影響,從郭沫若的日本留學體驗、日本國內對《女神》的研究、外來文化的接受對《女神》創作的影響等三方面考察了作品在創作及研究等方面受到的日本的影響。
關鍵詞:郭沫若 女神 日本 外來文化
《女神》是1919年到1921年間郭沫若留學日本時創作的部分詩歌的合集。目前學界普遍認同《女神》這部作品的誕生是新詩創作史上的一座豐碑,同時也是新詩走向成熟的標志。它最終奠定了郭沫若先生在中國文學界、乃至海外華文文學界的重要地位[1]。
迄今為止,《女神》的相關理論研究很多,但研究該作品與日本相互關聯的論著還很缺乏。故本文嘗試探討《女神》受日本及日本文化的影響,進一步深入分析詩集與日本文化的關聯。
一.郭沫若的留學體驗
1902年至1907年出現了中國近現代史上第一次留日熱潮,當時的日本成為中國留學生學習西方的主要媒介。中國留學生的人數突然突破萬人次之多。
正是在這股出國浪潮下,1914年郭沫若來到日本學習醫學。他在岡山第六高等學校學習日語的同時,還要學習德語。因為當時日本的醫學是德國系統,凡是學習醫學的學生必須學習德語,此外他還學習了英語、法語和拉丁語[2]。郭沫若也談到:“日本人教外國語,無論是英語、德語,都喜歡用文學作品來做讀本。在高等學校的期間,便不期然而然地與歐美文學發生了關系。我接近了泰戈爾、雪萊、莎士比亞、海涅、歌德、席勒,更間接地和北歐文學、法國文學、俄國文學,都得到接近的機會?!盵3]在接受西方文藝熏陶的同時,他還接受過斯賓諾莎的泛神論思想、伯格森的生命哲學、尼采、佛洛伊德學說等的影響[4]。
郭沫若留學經歷擴展了他的視野,在留學期間,他學習并掌握了多門外語,這些都幫助他閱讀并翻譯了大量外國文學作品??v觀郭沫若的創作歷程,在他漫漫人生旅途中,《女神》時期是他新詩創作的第一個井噴期,而《女神》恰是在他留學時期創作的,這充分說明了留學經驗對其本人的重要作用[1]。
二.日本的《女神》研究
日本最早的《女神》研究是1954年陣之內宜男的文章《關于郭沫若的<女神>》,這篇文章以鑒賞的觀點點評了《女神》,指出詩歌的特點三個特點:自然的嚴酷、對自然的愛眷之情和人的悲哀。
二十世紀六七十年代,日本對《女神》的研究大部分都是研究其創作的背景,即詩歌創作所受到的影響,指出他在留學日本期間,在歐美文學和文化的影響下創作了《女神》。特別是指出了泰戈爾、海涅、惠特曼和歌德的詩歌與他創作的關聯性。當然,當時的研究者也指出,給予郭沫若創作靈感的還有當時的日本文壇,特別是作家有島武郎,郭沫若是通過他認識了惠特曼,學習到了一直追求而未尋求到的一種新體詩《三葉集》的表現形式。但是,到二十世紀八十年代為止,還沒有研究《女神》的專著出現。
從二十世紀九十年代到現今,日本對《女神》的研究出了一些新特點。首先,對詩集的研究開始以理論研究為基礎,特別是采取了比較文學的研究手段,實證研究大大增加,這是前所未有的新進展。其次,出現了一些很有研究成果的后繼研究者。
比較有代表性的論文有:顧偉良的《日本留學期(1912―1913)的郭沫若(1)----自我形成和作詩方法的考察》,作者以文學理論為基礎,以詩歌為素材,考察了郭沫若“自我觀”的形成和創作的方法,指出他在追求“自我確立”上的失敗。此外,姚南的《郭沫若和初期文蕓思想的形成----對外來文化受容要因的考察》(《國際學論集》28,1992年),從郭沫若所接收的泛神論思想并不是在日本留學期間才形成的,而是在留學之前,在國內的舊式教育的影響下,已經接觸到了如莊子、王陽明等的泛神論思想,只是在到日本之后,這種傳統泛神論思想與西方的泛神論思想的結合,使郭沫若變得更加的熱衷,突入得更加容易和迅速而已。藤田梨那的論文《郭沫若的新詩(電火光中)論----和米勒(ミレー)繪畫的比較》1-2《二松學舎大學人文論叢》56-57,1996年),是一篇運用比較文學研究方法的作品論。論文論證了《電火光中》的三首詩,是在米勒的"夕暮伴歸羊"和"牧羊少女"的影響下創作的,這里首次提到米勒的影響,是值得注目的。1992年,九州大學出版會出版的武繼平的博士論文《異文化中的郭沫若---日本留學的時代》是有關郭沫若研究在日本發行的第一部專著(單行本),刷新了日本郭沫若研究的歷史,它是包括《女神》研究的有關郭在日留期間的研究。第七章《<女神>的時代》,恐怕是日本郭研究史上最初的對《女神》比較全面的最詳細的研究報告。以《女神》收錄作品的上限《死的誘惑》等5首詩作為博多時代作品的考證都是其論著的獨特之處。
藤田梨那、武繼平是這一時期的郭沫若研究中很有成果的兩位研究者,此外巖佐昌暲、賈笑寒、橫打理奈、戴煥、山本明、中裕史等研究者,他們在實證研究的基礎上對詩作的形式、詞語、思想、接受的影響等成立背景的研究也是值得關注的。
當然,日本的《女神》研究也有不足,也就是論述《女神》與日本文化關聯的研究不夠。目前研究西方文化對詩作影響的論著比較多,但研究作品與日本的及日本文化的相互關聯、相互影響的論著很少,除提及有島武郎外,基本沒有這方面的論證[5]。
三.外來文化的接受與《女神》的創作
1.西方文化的影響
郭沫若自幼喜歡詩歌,所熱愛的作家是屈原、王維、陶淵明等詩人。而到日本留學后,他所愛讀的文學作品卻受當時日本的文壇風向影響很大。
郭沫若在《詩作談》中說:“順序說來,我那時最先讀著泰戈爾,其次是海涅,第三是惠特曼,第四是雪萊,第五是歌德?!盵6]在《太戈兒來華之我見》中寫道:“我知道太戈兒(泰戈爾)的名字是在民國三年。那年正月我初到日本,泰戈兒文名在日本正是風行一時的時候?!惫魧Ξ敃r在圖書館里讀泰戈爾詩歌時的感動這樣表達:“我真好像探得了我`生命的生命',探得了我`生命的泉水'一樣。[7]”泰戈爾詩歌的清新、平易的風格使他震驚,他從中體會到了詩歌的美,從此,他與泰戈爾的詩歌結下了不解之緣。endprint
郭沫若在大學二年級時,購買了一本白樺派作家有島武郎的《叛逆者》,里面介紹到了惠特曼,由此特意讀了惠特曼的代表作《草葉集》,并迅速把興趣和注意力由泰戈爾轉向惠特曼[6]。1919年,惠特曼百年誕辰,日本文學界對惠特曼的研究與學習熱情空前高漲.加藤一夫、富田碎花、白鳥省吾等人組織了“惠特曼紀念會”,有島武郎則在日本各地作了關于惠特曼的系列演講,一度形成“惠特曼熱”。這很自然地影響到留日的現代中國作家。日本學者秋吉久紀夫在《郭沫若詩集〈女神〉的形成過程》中甚而指出:“有島武郎的《叛逆者》,可以說是決定郭沫若一生的主要因素?!盵1]
當時日本文化界還很推崇歌德,形成了對歌德的集體崇抑現象。郭沫若在留日期間就翻譯了《少年維特之煩惱》,并受歌德以及當時流行的新浪漫主義和表現派的影響很大[8]。
2.日本文化的影響
日本的文學、文化及風俗等也深深影響《女神》的創作,對郭沫若文學思想觀的形成有著不可估量的作用。日本的文藝思潮、神話傳說、神道意象、和歌俳句及當時居住的九州福岡的地理環境都對《女神》的創作帶來了深刻的影響。
日本的《古事記》和《日本書紀》提到日本列島的產生和日本民族的誕生,統治日本列島的“天照大御神”,即“太陽神”,是日本民族崇拜的天神。而古代神話傳說中創世諸神許多是女性。這些神話包含著一種女性崇拜和太陽崇拜的意象?!杜瘛反蠖鄶翟娖纳裨拏髡f形成的風格,“女神”和“太陽”的意象反映了崇拜太陽神融合的日本民族文化,詩作《日出》、《浴?!?、《太陽禮贊》、《新陽關三疊》等詩篇中洋溢了太陽禮贊的意象。而這部詩集更是以“女神”作為題名。
日本自然主義流派是日本近現代文學的第一大流派,追求絕對的客觀性,崇尚單純地描摹自然,著重對現實生活的表面現象作記錄式的寫照,并企圖以自然規律特別是生物學規律解釋人和人類社會,這種文藝創作的方法,深受自然科學特別是解剖學的影響。詩作《天狗》寫道:“我剝我的皮,我食我的肉,我吸我的血,我嚙我的心肝,我在我神經上飛跑,我在我脊髓上飛跑,我在我腦筋上飛跑?!睂τ卺t大學生郭沫若來說,解剖實習的體驗,給予了他一個對自然、社會、宇宙重新審視的契機,也給予了他豐富的創作靈感,將解刨學的成果應用到了文學創作當中。
和歌和俳句是日本民族的詩歌形式,擅長對四季和自然的審美,富于余韻,淡雅、簡潔。俳句要求每首要有體現季節(春夏秋冬等)的“季語”,如月亮、白雪、櫻花、蟬、驟雨等。在郭沫若的詩歌中充滿了這種“自然情調”。他在九州大學就讀的時候,居住在福岡的博多灣,郭沫若在《女神》中的多數詩篇與福岡博多灣的風景及社會背景、地理環境等有密切的關連?!豆P立山山頭展望》這首詩,講的是從山頂端眺望關門海峽中的行船及門司市區的景象,“黑沉沉的海灣”、“山岳”、”波濤”“輪船”、“彎彎的海岸”等這些自然風景與社會背景的素材直接在詩中登場?!度粘觥分械摹俺盔B”、“暗云”,《太陽禮贊》中“青沉沉的大?!薄ⅰ靶律奶枴?, 博多灣的大自然,使詩人心靈受到了啟示,鏡面般的碧海,明輝的太陽,潔白的新月浸染了他的詩情[9]。
四.結語
《女神》這部作品的誕生是新詩創作史上的一座豐碑,奠定了郭沫若先生在中國文學界、乃至海外華文文學界的重要地位。從本文研究來看,這部詩集的創作也與日本有密切的關聯。在郭沫若留學日本期間,他以日本為媒介,接受了西方文學文化的熏陶,也直接受到日本社會、文學文化的影響。
參考文獻
[1]王雁南.女神的誕生----從海外語境看郭沫若的異軍突起[D].山東大學,2013.
[2]王爾齡.郭沫若日本事跡考[A].“郭沫若在日本”學術討論會論文集(二),1988.
[3]郭沫若.郭沫若全集.文學編第12卷[M].人民文學出版社,1992.
[4]蔡震.當代視野下的郭沫若研究[M].四川出版集團巴蜀書社,2008.
[5]巖佐昌暲:記日本對郭沫若《女神》的研究[J],郭沫若學刊,2012(2).
[6]童曉薇.日本影響下的創造社文學之路[M],社會科學文獻出版社,2011.
[7]饒鴻鼓,陳頌聲,李偉江.中國文學史資料全篇·現代卷創造社[M].知識權出版社,2010.
[8]山本優子.中日作家的交流與留日影響[D].山東大學,2011.
[9]宮下正興.以日本大正時代為背景的郭沫若文學論考[D].山東大學,2006.
基金項目:四川省教育廳人文社科項目 GY12B05
(作者單位:西華大學外國語學院)endprint