by Jancee Dunn
烏蕪 譯
迷失在社交媒體的自疑漩渦中,你怎么辦?
How to Beat Social Media Self-Doubt
by Jancee Dunn
烏蕪 譯


你是否曾有過(guò)這樣的經(jīng)歷:看著朋友圈、微博、qq空間上朋友們發(fā)的各種高大上的照片,心里忽然生出那么一滴滴的自我懷疑——為什么別人的生活如此豐富多彩,自己的卻這般枯燥無(wú)味呢?針對(duì)這種情況,讓我們來(lái)看看心理專家們是怎么說(shuō)的!

The other day, I was so pleased with an apricot-1)almond smoothie I made that I decided to post it on Instagram. First, though, I browsed friends’ feeds. Fortyfive minutes later, I was almost dizzy from the endless2)slide show of the Perfect Life: one person serenely paddleboarding (“3)Got the hang of it after one lesson!”), another lounging on a hotel bed (“Just had the Best. Massage. Ever.”). Oh, and a smoothie—this one4)perched on a hibiscus-covered balcony overlooking a Caribbean beach. I grabbed my phone and deleted the photo of my now5)schlumpy drink.
前幾天,我對(duì)自己做的杏仁奶昔感到十分滿意,所以打算把它的照片傳到Instagram上。但在這之前,我先瀏覽了朋友們發(fā)的照片。四十五分鐘以后,我被那沒(méi)完沒(méi)了的“完美生活”幻燈片放映弄得頭暈?zāi)垦!?一個(gè)人沉穩(wěn)地劃著沖浪板(“上了一堂課后就學(xué)會(huì)了!”),另一個(gè)人慵懶地躺在一張酒店的床上(“剛剛享受了有生以來(lái)最棒的一次按摩。”)。天,還有一杯奶昔 —— 一杯擺放在俯瞰著加勒比海灘,被木槿所覆蓋的陽(yáng)臺(tái)上的奶昔。我拿起手機(jī)刪掉了我這張此刻顯得蠢斃了的飲料照片。
These days, it’s gotten impossible to not feel like you’re being6)one-upped online. You ran a 5K? Big deal, when your co-worker posts pictures of her half marathon...for charity. Meanwhile, social media users have perfected the art of simultaneously moaning and boasting,aka moasting: “Someone just asked me what I was studying in college—hello, I’m 34!”
如今,要在網(wǎng)上勝人一籌成為了不可能的事情。你跑了五公里?很了不起!但這時(shí),你同事發(fā)了一些她跑半程馬拉松比賽的照片……還是慈善賽來(lái)著。同時(shí),社交媒體的用戶已經(jīng)熟練掌握了一套通過(guò)抱怨來(lái)夸耀自己的說(shuō)話方式,明貶實(shí)褒的說(shuō)話方式:“有人剛剛問(wèn)了我正在讀什么專業(yè)——拜托,我三十四歲了!”
I realize these posts and pretty pictures are often selected and edited. So why do I still have that constant, dispiriting feeling that my own life pales in comparison? In fact, researchers are discovering that7)being immersed in everyone else’s general awesomeness online can be mentally bad for you. A study from the University of Michigan showed that the more time we browse Facebook, the more our sense of well-being drops and lonely feelings jump. One German study reported that after people spent time on Facebook, a full one-third felt frustrated, upset, or envious. (Friends’ vacation8)snaps9)riled them up the most.)
我知道這些帖子和漂亮的照片通常都是經(jīng)過(guò)精心挑選、美化編輯的。但為什么在與之比較下我還是會(huì)不可抑制地產(chǎn)生一種無(wú)盡的沮喪感,感覺(jué)自己的人生如此蒼白無(wú)力呢?事實(shí)上,研究人員發(fā)現(xiàn),在網(wǎng)上讓自己陷在別人的美好生活中會(huì)對(duì)自己的心理健康有害。