真愛
金子大學畢業后去對我們德國留學,臨行前信誓旦旦地說她一定不會嫁給老外。結果,不到半年,她就被丘比特之箭射中了,俘獲她芳心的是一位嚴謹、刻板、睿智,卻又不失風趣的德國帥哥Florian。
Florian為了當好中國女婿,主動要求金子給他取個中文名。金子左思右想,大筆一揮,寫下“來福”二字,并告訴他這是一個特別吉祥的名字,“福”指順利、幸運,加上“來”就是“好運降臨”。Florian很開心,四處宣傳他的中文名。
他們婚后第一個春節是回中國過的,來福驚奇地發現家家戶戶大門前都倒貼著他名字中的“福”字。當我們告訴他這意味著期盼幸福和好運到來時,他眉飛色舞。來福并不知道,這名雖好,可在中國的古裝劇里,它多為家丁奴仆之名,他算是被自己的嬌妻“算計”了。
婚后第二年,金子與來福有了女兒千里。雖然千里是德國籍,有著大大的藍眼睛,可金子還是希望女兒長成秀外慧中的東方姑娘。于是,她常有意無意地教千里中文,培養她中式生活習慣。
千里三歲時的一個周末,金子做了一頓豐盛的晚餐。來福在一旁大快朵頤,金子在另一邊教女兒使用筷子。千里用慣了勺叉,很排斥這兩根小木筷,一邊用手擋一邊嘟囔著“不”。金子用中文大聲訓斥道:“你是中國人,必須學會用筷子。”只能流利說“你好”“謝謝”“再見”幾句簡單中文的來福居然聽懂了這個復雜的句子,但他不緊不慢地用筷子夾了餃子到碗里后,對著金子狡黠地說:“半個而已。”一聽這話,金子不由地笑了。
金子是看瓊瑤小說長大的,她一直希望另一半像小說男主角那般浪漫,可偏偏嫁給了一個不解風情的來福。為了重拾戀愛時的甜蜜,金子特地將女兒送到婆婆家,約來福去看電影。他們看的是一部英國愛情片,當男主角對女主角深情款款地表白“you are the butter to bread(我的生活不能沒有你)”時,金子被感動得眼淚直流,她一邊啜泣一邊問來福:“我是你的什么?”來福不假思索地答道:“you are the mother to my daughter(你是我孩子他媽)。”一聽這話,金子氣得電影都看不下去。
在金子眼中,來福還有沒事找事的毛病。一次,他們外出吃飯,將車停靠路邊時與一輛先前停放的寶馬車發生了輕微剮蹭,在其尾部留下一個細小的劃痕。金子見問題不大,況且對方沒有將車完全停到車位上也存在過錯,就拉著來福的手說:“趁沒人發現,咱趕緊走。”可來福一臉嚴肅地說:“絕對不行。”
他先用手機從各個角度拍下事故照片,然后站在路旁等候車主。金子拗不過他,只好陪著。兩人等了一個小時都沒等到車主,肚子里早已唱起了空城計。金子受不了了,大聲嚷道:“你到底打算等多久?我要餓死了!”來福趕緊陪著笑臉說:“老婆,再給我兩分鐘。”他飛快地從車里取出紙筆,寫下道歉的話語和姓名、電話,并將紙條放到了雨刷器下,這才安心離開。事后,寶馬車主并未打電話索賠。來福卻擔心起是否風吹走了紙條,金子已經無語了。
金子注冊了一個小型進出口公司,專門在淘寶網銷售德國嬰幼兒用品。她注冊的是無限責任公司很便利,但這類公司的風險和連帶責任大,報稅上一旦出錯,罰款由夫妻一起承擔。每次金子整理好賬目后,來福總會仔細檢查。金子認為他是多此一舉,時常不屑一顧地說:“我可是著名學府出來的碩士,算個賬還能算不明白?”
可有一次,金子粗心弄錯了一筆錢,幸好來福及時發現。他神色凝重地批評道:“老婆,你以后把賬目檢查三遍后再拿給我看。”金子有錯在先,只好乖乖聽著。為了糾正錯誤,來福花了整整一宿重新整理,金子自然是相當感激。
每次金子同我們微信聊天,話題總繞不開來福,她抱怨來福較真的個性給生活增添了不少辛苦和麻煩。然而話里話外,我們更多的還是感受到她那滿滿的幸福,因為來福給予金子的是切切實實的靠譜與來福安心。