殷璐璐
內容摘要:通過對韓國留學生語篇銜接偏誤的研究,我們發現了對外漢語語篇教學中存在的一些問題,并提出了相應的教學建議。
關鍵詞:韓國留學生 語篇銜接 偏誤原因 教學建議
一.對外漢語語篇教學中存在的問題
(一)重視不足
目前,語篇銜接偏誤雖然已經得到了對外漢語教學界的重視,但在理論和實踐上還有待于進一步研究和探索。如在對外漢語教學中,教師和學生都將精力主要集中于詞匯和語法知識的掌握上,缺乏語篇銜接的意識,忽視了課文的篇章結構、起承轉合。
(二)訓練不足
第二語言學習者缺乏適量的、嚴格的語篇訓練是造成語篇銜接偏誤問題的主要原因。在對外漢語教學中,很多漢語教師沒有要求學生的口頭語篇表達,也沒有定時、定量地給予學生嚴格的書面語篇訓練。訓練的不足,及時糾錯的缺乏導致學生在口語和書面語中都產生了語篇銜接的偏誤。在語言教學中,除了要“教”,還要“練”,缺乏訓練,則難以培養學生的語言能力。
(三)學用脫節
學生學習了漢語一段時間后,已經掌握了諸多邏輯連接詞,但在語篇組織中往往出現缺失或使用連接成分單一的問題。這與漢語教師不重視語篇銜接教學,在講授時沒有設置具體情境引導學生學以致用有關。
(四)文化教學深入不夠
要使留學生從語篇的角度把握漢語,就必須讓他們了解并且接受中國人的思維方式和表達習慣。而文化是思維方式的一個最佳載體,但是由于文化教學深入不夠,使留學生對中國人的思維方式、行為方式、語言表達習慣等了解不足,從而在語篇表達上產生了偏誤。
二.對對外漢語語篇教學的建議
(一)重新審視語篇教學,采用全方位、立體化模式
全方位是從橫向角度來看,從整體性上看待語篇教學。不僅僅是精讀課,寫作課、口語課、聽力課、語法課、閱讀課等都要承擔語篇教學的任務,進行語篇層面的教學與訓練。所有的課程做好分工與合作,才能有效地培養和提高留學生的語篇銜接能力。而立體化是從縱向角度來看,指的是語篇教學應該貫穿對外漢語教學的整個過程,從階段性看待語篇教學。從對外漢語教學的初級階段教學到中級階段教學再到高級階段教學,語篇教學要自始至終貫徹于教學當中。需要注意的是,針對不同的階段,語篇教學的側重點應當有所不同。
(二)提高教師能力,提升教材水平,二者有機結合
對外漢語語篇教學當中,作為教學主導的教師應該提高自己的教學能力。與詞匯教學和語法教學相比,語篇教學一直處于弱勢地位,教師首先應該提高語篇教學的意識,并做到能夠針對不同階段的教學預測語篇教學中的重點和難點。
教材是語言教學的載體,教材的內容和深度也就決定了語言教學的內容和深度。因而,語篇教學能力的提高也要從教材的編寫入手。現行教材多數以詞匯和語法為中心,當下編寫一套兼顧詞匯、語法并結合語篇的科學合理的教材至關重要。
最后教師是教材的使用者,教師可以根據教學階段和教學內容,針對語篇教學進行補充。教師和教材有機結合才能更有利于語篇教學的順利進行。
(三)設置豐富多樣的練習,講練結合
理論聯系實際,講練結合是對外漢語教學的有效方法,通過大量的形式多樣的練習,使學習者形成牢固的記憶,并轉化成實際的語言能力,因此,在教學過程中應該采用多種手段對學生進行語篇訓練。目前教材中的練習以選詞填空、完成句子、造句、排序等練習題型為主,它們大多從詞、句的角度考查學生的學習情況,但大多只是給出限定的詞語或話題讓學生寫或者說一段話,將詞語生硬地堆砌在一起,而并非對語篇知識較為了解,達不到通過練習培養語篇能力的目的。因此,應該設置豐富多樣的練習,注重多角度、多層次,例如:人稱轉述練習;段落排序;課文復述;指出語段中指稱不明,省略不當的錯誤;加入遺漏的詞,使語段的意思連貫、完整;閱讀語段,根據劃線的連接成分,預測后續句將會提供哪些方面的信息;閱讀語段,并按照它的發展思路進行續寫;看圖寫或者說一段話;提供一種觀點,請學生寫或者說一段話來支持或者反對這一觀點。
[該課題受黑龍江大學研究生創新科研項目資金資助,編號YJSCX2014-041HLJU]
參考文獻
[1]彭小川.關于對外漢語語篇教學的新思考[J].漢語學習,2004,(2).
[2]陳晨.近十年對外國學生習得漢語篇章的研究述評[J].海外華文教育,2006,(4).
(作者單位:黑龍江大學研究生院)