999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中國—東盟專題口譯教材出版研究

2015-05-30 07:21:18羅薇
出版廣角 2015年9期

【摘要】隨著中國—東盟區(qū)域經(jīng)濟一體化趨勢不斷加強,中國—東盟專題口譯教材出版的需求也不斷加大。本文通過對現(xiàn)有中國—東盟專題口譯教材出版現(xiàn)狀的分析,結(jié)合未來的發(fā)展趨勢提出了相關(guān)發(fā)展策略,旨在為口譯教材的出版提供借鑒與參考,從而更好地為地方經(jīng)濟建設(shè)和培養(yǎng)人才服務(wù)。

【關(guān)鍵詞】中國—東盟專題;口譯教材;出版

【作者單位】羅薇,廣西大學外國語學院。

【基金項目】廣西大學科研基金項目:“圖式理論視角下區(qū)域背景知識學習對口譯成效的正遷移研究”,課題編號:XGS1422。

2010年中國—東盟自貿(mào)區(qū)如期建成,成為僅次于歐盟和北美自由貿(mào)易區(qū)的世界第三大自由貿(mào)易區(qū)。廣西作為連接中國內(nèi)地與東盟國家的橋頭堡,面臨著前所未有的歷史發(fā)展機遇,中國—東盟合作已成為廣西經(jīng)濟社會發(fā)展的強大動力。

東盟各國雖有各自的語言,作為通用的國際語言英語卻是該地區(qū)國際會議和談判的唯一官方語言,隨著中國—東盟區(qū)域經(jīng)濟一體化趨勢不斷加強,英語口譯人才的需求量也逐年加大,培養(yǎng)區(qū)域國際化口譯人才越來越受到高校的重視。近年來,口譯教材出版不斷推陳出新,中國—東盟專題口譯教材的出版既有利于地方高校培養(yǎng)區(qū)域國際化口譯人才,也為口譯學習者和服務(wù)中國—東盟的譯員提供學習和工作的參考與借鑒。

一、中國—東盟專題口譯教材出版現(xiàn)狀概述

從出版情況來看,中國—東盟專題口譯教材僅有三本:《廣西口譯實務(wù)》《中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)英語口譯實務(wù)》和《會展英語現(xiàn)場口譯》。

2006年由廣西教育出版社出版的《廣西口譯實務(wù)》是第一本中國—東盟專題口譯教材,在廣西壯族自治區(qū)黨委組織部、區(qū)人事廳依托廣西大學建立廣西促進中國—東盟自由貿(mào)易區(qū),建設(shè)人才小高地——英語翻譯高級人才培養(yǎng)基地的背景下出版。該書了涵蓋中國—東盟和廣西地方特色的背景知識和相關(guān)詞匯,針對性和實用性強,其出版填補了廣西口譯教材的空白。

2009年由天津大學出版社出版的《中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)英語口譯實務(wù)》以中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)合作為背景,以主題為主線,內(nèi)容包括農(nóng)業(yè)、信息產(chǎn)業(yè)、人力資源開發(fā)、雙向投資、湄公河流域開發(fā)、交通、能源、文化、旅游和公共衛(wèi)生十大優(yōu)先合作領(lǐng)域,是國內(nèi)出版的第一本涉及中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)合作專題的口譯教材。

2010年8月由武漢大學出版社出版的《會展英語現(xiàn)場口譯》是國內(nèi)第一本以會展經(jīng)濟為專題的口譯教材。會展經(jīng)濟指的是以會議和展覽為主要手段來創(chuàng)造可觀經(jīng)濟效益的綜合性經(jīng)濟,聚集和輻射效應(yīng)很強。該書的出版對培養(yǎng)專題型、實戰(zhàn)型、會展型口譯人才有著重要意義。它以國際會議為主線,將中國—東盟博覽會各主題巧妙整合,是現(xiàn)場性和真實性極強的口譯教材。

通過研究分析,我們不難發(fā)現(xiàn),中國—東盟專題口譯教材的出版進展稍顯緩慢。自2006年第一本專題口譯教材出版至今已有10年時間,在這10年里,隨著出版研究的不斷深入,期待更多相關(guān)主題的口譯教材能盡快出版發(fā)行并得以廣泛使用。

二、中國—東盟專題口譯教材出版發(fā)展策略分析

隨著中國—東盟合作的進一步擴大,以及口譯需求的不斷增加,如何培養(yǎng)更多更專業(yè)的復合型人才是各大高校關(guān)注的重點。區(qū)域社會經(jīng)濟和會展經(jīng)濟的發(fā)展使得區(qū)域特色詞匯日益增多,教學內(nèi)容也應(yīng)隨之不斷更新,這給中國—東盟專題口譯教材的出版提出了不小的挑戰(zhàn)。如何更好地應(yīng)對困難,將挑戰(zhàn)轉(zhuǎn)化為發(fā)展機遇,實現(xiàn)教材出版的可持續(xù)發(fā)展,值得深思。在此,筆者提出三點策略供參考。

1.出版內(nèi)容本土化

目前口譯發(fā)展有很強的本土化趨勢,因此口譯教學應(yīng)該因地制宜,與地區(qū)特色相融合,走本土化路線。高校口譯教材出版只有朝本土化模式發(fā)展,才能培養(yǎng)出更專業(yè)的譯員,從而更好地為中國與東盟的合作服務(wù)。要達到本土化的目標,教材內(nèi)容的選擇是重點。在中國—東盟合作背景下,可以主題為主線,選擇涉及東盟各國和廣西特色原汁原味的語料進行編寫,才能達到教材的本土化,實現(xiàn)培養(yǎng)區(qū)域國際化人才的目標。

一方面,從語言特點出發(fā),應(yīng)考慮到英語變體因素。東盟各國比較具有代表性的英語變體有馬來西亞英語、新加坡英語等。如何應(yīng)對東盟各國英語變體對譯員來說是很大的挑戰(zhàn)。優(yōu)秀口譯人員的培養(yǎng)離不開專業(yè)口譯教材,因此,在編寫上除通用語言知識外,必須納入東盟各國英語變體的學習,包括語音辨識、詞匯特征和語法系統(tǒng)三個方面。

另一方面,本土化口譯教材編寫必須涉及區(qū)域背景知識的輸入。就目前已出版的三本中國—東盟專題教材設(shè)置來看,背景知識的輸入主要為閱讀模式,即整理編寫東盟各國和廣西概況的英文或中英對照篇章,作為譯前參考的材料。 此外還有網(wǎng)絡(luò)鏈接提供模式,即提供東盟各國最權(quán)威的主管部門或區(qū)市政務(wù)網(wǎng)網(wǎng)址,供學習者積累特色詞匯,了解口譯材料的來龍去脈,不斷更新已有知識,做好譯前準備。

2.出版形式立體化

出版立體化是指出版物包括紙質(zhì)教科書、音像制品、電子、網(wǎng)絡(luò)出版物等。紙介質(zhì)教科書和音像制品目前比較普遍,電子和網(wǎng)絡(luò)出版物則是出版立體化未來發(fā)展的重要內(nèi)容。從現(xiàn)今出版業(yè)發(fā)展的形式上看,數(shù)字化和網(wǎng)絡(luò)化已然成為趨勢,這既是教育部的要求,也是未來教材出版的方向。

就目前已出版的三本中國—東盟專題口譯教材來看,立體化模式亟待完善?!稄V西口譯實務(wù)》雖然內(nèi)容生動貼近生活,但是并未提供相關(guān)的視頻、音頻內(nèi)容作為學習輔助,僅有紙介質(zhì)教科書的出版形式較為單一?!吨袊獤|盟自由貿(mào)易區(qū)英語口譯實務(wù)》除教科書外,還附有天津大學電子出版社出品的光盤,從出版立體化形式上看比《廣西口譯實務(wù)》稍有提升,但美中不足的是此光盤僅為教材英文內(nèi)容的朗讀,使用的是標準英語,因此也略顯單一,難以滿足學習者要求?!稌褂⒄Z現(xiàn)場口譯》所附光盤內(nèi)含語料均取自口譯現(xiàn)場的原聲錄音,不僅保留了現(xiàn)場發(fā)言人的各種東南亞語音變體,而且保留了他們的口誤、冗余、停頓、模糊和口頭禪等。雖然從內(nèi)容上實現(xiàn)了原汁原味,但出版形式仍然停留在立體化的初級階段。就資料庫開發(fā)方面來看,廣西已依托TRADOS軟件建有地域性專用的中外平行語料庫——東盟會展專題中外平行語料庫,可供教學和研究使用。語料內(nèi)容涵蓋東盟和廣西各領(lǐng)域,可用于教學、培訓和相關(guān)研究,但由于語料收集仍不足,使用率和普及率并不高。

要實現(xiàn)中國—東盟專題口譯教材的立體化發(fā)展,必須多渠道整合計算機技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)通信技術(shù)、多媒體技術(shù)、數(shù)據(jù)庫技術(shù)和教育技術(shù),以軟盤、光盤或網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的硬盤為載體,以網(wǎng)絡(luò)為傳輸手段,制作相關(guān)的電子教案、電子圖書、CAI課件、試題庫、網(wǎng)絡(luò)課程和資料庫等,以滿足教材的多樣性需求。

3.出版合作國際化

中國—東盟專題口譯教材既涉及廣西特色的內(nèi)容,也包含東盟各國的相關(guān)背景知識。中國和東盟各國出版企業(yè)之間如能建立平臺并進行相互合作,必將有利于相關(guān)語料的搜集和整理。目前,中國—東盟中外平行語料庫所收集的語料多來自“兩會一節(jié)”,即中國—東盟博覽會、中國—東盟商務(wù)與投資峰會和南寧國際民歌藝術(shù)節(jié),以及農(nóng)業(yè)、信息產(chǎn)業(yè)、人力資源開發(fā)、雙向投資、湄公河流域開發(fā)、交通、能源、文化、旅游和公共衛(wèi)生十大優(yōu)先合作領(lǐng)域的各大論壇。關(guān)于東盟國家的語料收集仍非常有限,因此中國—東盟專題口譯教材的出版需要建立國際化的合作機制和平臺,使得各國之間能實現(xiàn)資源共享,極大豐富教材出版所需語料。兩年一度在廣西舉辦的中國—東盟出版博覽會和出版論壇為實現(xiàn)中國與東盟各國在出版方面的合作提供了契機。博覽會和論壇制定了中國東盟在出版方面的合作機制,極大促進了雙方出版的國際化。雖然受地域限制,雙方的合作仍處于初級階段,合作項目十分有限,但隨著科技的不斷進步,交流平臺的建立,資源的共享必將成為可能,屆時一定會對中國—東盟專題語料的收集和相關(guān)口譯教材的出版產(chǎn)生積極影響。

雖然中國—東盟專題口譯教材的出版已初見成果,但未來發(fā)展仍任重道遠。口譯本土化趨勢的加強要求教材的出版內(nèi)容要順應(yīng)發(fā)展的要求,與時俱進,因地制宜;教材出版的立體化會進一步豐富教與學的環(huán)節(jié),既有利于教學效果的實現(xiàn),又為學生自主學習提供了良好的載體;中國—東盟在出版業(yè)的國際化合作機制和平臺的建立為教材的語料收集提供可能,對提高教材的水平和質(zhì)量具有深遠意義。

[1]馮家佳. 中國—東盟專題口譯教材出版與編寫現(xiàn)狀述評[J]. 柳州職業(yè)技術(shù)學院學報,2013(2).

[2] 黃建鳳. 會展英語現(xiàn)場口譯[M]. 武漢:武漢大學出版社,2010.

[3] 楊棣華. 廣西口譯實務(wù)[M]. 南寧:廣西教育出版社,2006.

[4] 楊棣華. 中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)英語口譯實務(wù)[M]. 天津:天津大學出版社,2009.

主站蜘蛛池模板: 日本三级精品| a毛片免费在线观看| 欧美精品1区| 亚洲精品视频免费| 中文成人在线| 67194亚洲无码| 国产精品成人不卡在线观看| 国产乱人伦精品一区二区| 日本一区二区三区精品国产| 人妻无码中文字幕第一区| 国内精品伊人久久久久7777人| 久爱午夜精品免费视频| 国产丝袜91| 亚洲aaa视频| 国产成人福利在线| 99热在线只有精品| 成人欧美日韩| 国产玖玖玖精品视频| 免费人成黄页在线观看国产| A级毛片无码久久精品免费| 成人福利在线视频| 暴力调教一区二区三区| 免费av一区二区三区在线| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 亚洲αv毛片| 1769国产精品视频免费观看| 久久精品只有这里有| 日韩无码真实干出血视频| 久热这里只有精品6| 日韩成人免费网站| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 国产精品尤物在线| 亚国产欧美在线人成| 色综合综合网| 免费日韩在线视频| 国产午夜不卡| 亚洲色图综合在线| 欧美日韩午夜| 99久久精品视香蕉蕉| 免费无码又爽又刺激高| 欧美一级高清片欧美国产欧美| 东京热高清无码精品| 97综合久久| 91精品免费高清在线| 久久男人资源站| 欧美精品影院| 欧美日韩高清| 日韩大片免费观看视频播放| 91亚洲视频下载| 欧美成人精品一区二区| 乱人伦99久久| 日韩欧美在线观看| 亚洲美女一级毛片| 亚洲二区视频| 亚洲免费福利视频| 国产一级毛片网站| 尤物视频一区| 国产免费黄| 久久99国产综合精品1| 国产Av无码精品色午夜| 日韩午夜伦| 香港一级毛片免费看| 成人在线天堂| 免费视频在线2021入口| 欧美精品v| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 激情六月丁香婷婷四房播| 再看日本中文字幕在线观看| 国产人成乱码视频免费观看| 久久久精品久久久久三级| 爆乳熟妇一区二区三区| 蜜芽一区二区国产精品| 亚洲人成高清| 自偷自拍三级全三级视频 | 亚洲中文无码h在线观看 | 久久精品国产一区二区小说| www亚洲精品| 婷婷成人综合| 日韩精品成人在线| 欧美色图久久| 91亚洲影院| 91尤物国产尤物福利在线|