高巍
摘 要:英美文學,是指英國的文學和美國的文學代表作品,長期以來,英美文學在世界文學史上占有重要的意義,也給現代文學的發展指引和引導了重要的方向。從歷史角度來看,英美文學都是源遠流長的,英美文學在今天文學史的地位是通過經歷長期的、復雜的過程演變而來的。分析認為:英美文學在新媒體時代具有跨文化的現代意義借鑒;英美文學為現代文學的發展起到了引導作用。
關鍵詞:英美文學;現代意義;解讀
[中圖分類號]:I106 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-35-0-01
所謂英美文學,是指英國的文學和美國的文學代表作品,長期以來,英美文學在世界文學史上占有重要的意義,也給現代文學的發展指引和引導了重要的方向。從歷史角度來看,英美文學都是源遠流長的,英美文學在今天文學史的地位是通過經歷長期的、復雜的過程演變而來的。在長期的文學發展過程中,其實文學的發展來源于生活,文學本身就受各種現實的生活、歷史的原因、政治的格局、文化的影響而發展,因此,英美文學在發展過程中遵循了文學發展的自身的規律,并也經歷不同的歷史階段。
英國文學在歷史發展過程中經歷了中古時期也是盎格魯—薩克遜時期、再到文藝復興時期、進入到17世紀發展成資產階級革命時期、18世紀的英國啟蒙運動時期、再到浪漫主義時期、維多利亞時期、最后進入到20世紀英國文學發展時期。在二戰后,英國的文學開始走向了多元的趨勢,并且也呈現了現實性。美國文學在很長一段時間都是屬于“英國文學的分支”,從歷史發展過程中來分析,也是經歷了殖民地時期及獨立革命時期、然后逐步過渡到了浪漫主義時期、再進入到現實主義時期、最后才是20世紀美國文學獨立發展時期。美國文學的真正發展是在20世紀,進入到20世紀后,美國文學的發展已經開始日趨成熟,開始獨立,并且成為了真正意義上的成熟,具有了強大的生命力和爆發了強大的生機,成為了具有美國特色和民族意義的文學內容。特別是在二戰后,美國文學的發展在50年代時期是進入到新舊交替時期、到了60年代漸漸開始實驗主義精神的體現,在發展到70年代到20世紀末更是進入到多元化發展的階段,因此,美國文學已經從英國文學的藩籬中脫離出來形成了不同以前任何一個時期的文學特色和時代特征。
英美文學到了現代起到了重要的現代意義,尤其是隨著英美文學的發展,隨著新媒體的發展,英美文學更是在跨文化背景中的現代起到了重要的現代意義。
一、英美文學在新媒體時代具有跨文化的現代意義借鑒
現當代,是一個快速傳播和快速發展的時代,尤其是在新媒體時代,只要有網絡和終端,就可以利用新媒體平臺進行隨時隨刻的傳播和獲取信息,新媒體最大的優勢就是快速和便捷。可以這樣說,新媒體時代的文化傳播已經走向了跨文化融合和交流的時代,跨文化背景下的英美文學的發展更是得到了長足的發展和具有強大的發展空間。好的文學是世界的文學,英美文學的優秀作品通過新媒體平臺在世界各國廣泛的傳播,成為了影響各國文學發展的重要工具。比如英國著名的劇作家蕭伯納(George Bernard Shaw)的作品和小說代表作《鰥夫的房產》(Widowers House,1892)、《芭芭拉少校》(Major Barbara,1905)等優秀作品都反映出了在做著時期英國的歷史情況,蕭伯納的作品本身就具有反映現實的理想主義和人道主義精神,也獲得了諾貝爾文學獎,為現代文學的發展和借鑒提供了現實的現代意義。
英美文學的這種跨文化的融合是新時期文學發展的重點,也是新時期文學發展的方向,在現代文學史上,英美文學必然占據了重要的位置。
二、英美文學為現代文學的發展起到了引導作用
英美文學是不同時期留給社會的寶貴的文學財富,英美文學本身的傳播也為現代文學的發展和展望起到了引導作用。在現代,文學的發展已經賦予了新的歷史時期的使命,文學是反映新時期的新思想的,但是在新時期,文學的發展也是需要對文學的借鑒的引導,英美文學作為獨立的文學科目,必然在現代文學的發展中起到了重要的作用。比如著名的英國文學家、現實主義小說家、作家簡·奧斯丁(Jane Austen)的作品就深刻地影響著現代文學的發展,最主要的代表作品就是《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice),并且成為世界名著,成為經典的影視劇改編劇本,在現代各個文化產業領域都發揮了巨大的影響作用。也讓許多現代人收益于他的文學作品,他的《理智與情感》就被著名的華人導演李安進行了拍攝,作為經典的外語影片也為李安帶來了巨大的榮譽,在1995年就獲得了當年美國奧斯卡(Oscar)最佳劇本改編及最佳女演員獎。
綜上,英美文學的傳承到現代是具有很強的現代意義的,尤其是現代傳播方式的改變,在跨文化背景中,實現了世界文學的融合,因此英美文學對現代文學的發展是有現實的指導意義和借鑒意義的,也是對現代文學的發展指明了方向和起了引導作用。
參考文獻:
[1]黃蕓,跨文化背景下英美文學翻譯策略探索, 英語廣場,2015年7月.
[2]張麗坤,淺談文化差異對英美文學作品評論的影響,英語廣場,2015年7月.
[3]金麗娜,論大眾傳媒對英美文學傳播的助推作用,出版廣角,2015年8月.
[4]馮海青,約定:讓我們和平、共處、愛自然——簡評小說《虎太太》的生態訴求,外國文學動態,2012年12月.
[5]蔡志全,英國傳記小說新篇——評戴維·洛奇的《風流才子的雙面人生》,外國文學動態,2012年12月 .
[6]朱振武,中國“非主流”英語文學研究的現狀與走勢,外國文學動態,2012年12月.