999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

辦公室“過度安靜”是一種病

2015-04-29 00:00:00ByJesseHunter/肝腦涂地
瘋狂英語·口語版 2015年8期

Crystal: Hey Duncan, thx for meeting me here.

Duncan: You know me; I’m always up for some after-hours 1)libation.

Crystal: But for me, it’s less about the drinks and more about the conversations. Being at the bar, you can hear this 2)tumult of social interaction reaching a fever pitch, the polar opposite of how it is up there in the office every day.

Duncan: I believe that’s by design, dear Crystal, since this sort of stirring and commotion would make it all but impossible to get any work done.

Crystal: But this isn’t my first rodeo. I’ve worked at plenty of other companies in my time, and never have I witnessed the kind of chilling stillness and silence that we’ve got going on at GlobalCorp.

Duncan: I still don’t get why it’s such a problem for you? I mean, most people, including myself, tend to thrive in a quiet environment. Whereas at home, with the wife 3)interrupting me and kids whining and tugging on my clothes, it’s practically impossible to get through any sort of work related assignment.

Crystal: But our office feels more like were in a vacuum.

Duncan: You mean it’s sucking our souls away like a giant Hoover?

Crystal: No…Well, yes. But no, that’s not what I meant. I meant it’s more like a black hole or some other soundless environment.

Duncan: And I once again 4)reiterate—why is it a bad thing? I love peace and quiet.

Crystal: Well, there’s plenty of quiet. But peace is at a premium.

Duncan: And what’s that 5)cryptic 6)proclamation supposed to mean? That you need another drink?

Crystal: No. Well, actually, yes, I would like another. But I’m saying that quiet doesn’t necessarily lead to peace and/or comfort. Like when the phone rings, do you ever notice people’s behavior at their desks?

Duncan: Not really, cuz I’m usually doing this thing that they recommend doing at work all the time, called working…

Crystal: Well, as it so happens, I’m a bit of a people watcher and—

Duncan: ①Is that sort of like a bird watcher, or more like a peeping Tom?

Crystal: The former. ②And thanks for that pot shot, but no I’m not some 7)voyeur getting off on my colleagues conversations.

Duncan: Alright then. So, what do you observe when the phone rings? Crystal: Almost all the employees suddenly drop their pens and start listening to what’s being said.

Duncan: And how is that much different than what you’re doing, by dropping your own pen to analyze our colleagues’ 8)antics?

Crystal: Don’t you see? We are all suffering from Pin-drop Syndrome, because it’s so quiet you could hear a pin drop. And being distracted by even the slightest noise or movement is a major symptom of this little-known illness!

Duncan: So you’re saying that what our office actually needs is the occasional interaction between colleagues during work hours, is that it?

Crystal: It couldn’t hurt.

Duncan: Then it’s settled. I’ll come over and chat you up tomorrow after lunch. But first, let’s finish these and complain about work some more, because it’s probably better to bad mouth our bosses a safe distance from work.

Crystal: You got it. Cheers!

Duncan: L’chaim.

克里斯特爾:嗨,鄧肯,謝謝你的到來。

鄧肯:你懂我的,我老是等著下班過來喝酒。

克里斯特爾:但是對我來說,這不單純是喝酒,更多的是可以談天說地。待在酒吧里,你可以聽到人們交往時的喧鬧。這種喧鬧達到了一種狂熱的程度,與我們每天上班工作的辦公室的氣氛截然相反。

鄧肯:我相信那是故意的,親愛的克里斯特爾,因為在這種喧嘩與吵鬧下人們不可能完成工作。

克里斯特爾:但我也算是職場老將。我曾經在其他很多公司工作過,但從未感受到在跨國公司里的這種令人心寒的沉寂和安靜。鄧肯:我還是不明白為什么你覺得它是個問題?我的意思是,大部分人,包括我自己,都更傾向于在一個安靜的環境中努力工作。然而在家,我的妻子會不停地打斷我工作,孩子們哭哭啼啼還拉扯我的衣服,這簡直是不可能完成任何一種要完成的工作。

克里斯特爾:但是我們的辦公室更像是在真空里一樣安靜。

鄧肯:你的意思是它像是一個巨大的胡佛電動吸塵器,把我們的靈魂都吸進去了?

克里斯特爾:不……呃,好吧。但是不,那不是我想表達的意思。我的意思是它更像是一個黑洞或是其他無聲的環境。

鄧肯:我再重申一下我的問題——為什么它不好?我喜歡平和和安靜的氣氛。

克里斯特爾:嗯,安靜有很多種,然而平和與寧靜很受青睞。

鄧肯:你這種隱晦的宣告有何用意?是你需要再喝一杯的意思嗎?

克里斯特爾:不。好吧,事實上,是的,我還要再來一杯。但是我是說安靜的結果并不必然讓人感覺平和或者舒服的。就像當電話響鈴時,你可曾留意過人們在辦公桌前的反應?

鄧肯:那倒沒有,因為我通常在上班時間一直做這種人們建議我去做的事情,也就是工作……

克里斯特爾:嗯,碰巧,我有點像一位人群看守人和——

鄧肯:是不是有點像是看鳥人,或者更像是偷窺狂?

克里斯特爾:像看鳥人。謝謝你那恣意的批評,但是我不是某個以偷聽同事間聊天為樂的偷窺狂。

鄧肯:那好吧。所以,在電話響鈴時,你觀察到什么?

克里斯特爾:幾乎所有員工突然放下他們手頭工作,開始聽那個人在說些什么。

鄧肯:那跟你現在所做的事情有啥區別?你不也是放下手頭的工作去分析我們同事古怪滑稽的行為?

克里斯特爾:你還不明白嗎?我們都患有過度安靜綜合征,辦公室安靜得讓人覺得連掉根針都可以聽得見。這種不知名的疾病的主要癥狀就是即便是最微弱的聲音或最細微的動作都會讓人工作分心!

鄧肯:所以你是說我們辦公室真正需要的是工作時同事間偶爾的人際溝通,對嗎?

克里斯特爾:那樣無妨。

鄧肯:那就說定了。明天我會在吃完午飯之后過來找你閑聊。但首先讓我們先喝完掉這些,再繼續吐更多關于工作的苦水,因為也許離工作場合一段安全的距離后再來說我們老板的壞話會更好。

克里斯特爾:好樣的。干杯!

鄧肯:干杯。

Smart Sentences

① Is that sort of like a bird watcher, or more like a peeping Tom?

是不是有點像是看鳥人,或者更像是偷窺狂?

peeping Tom: a person who gets pleasure from secretly watching others(窺視者,偷窺狂)。例如:

Eric is a gentleman, not a peeping Tom. He probably knew that by accident.

埃里克是個紳士,不是偷窺狂。他可能是偶然知道那事的。

② And thanks for that pot shot, but no I’m not some voyeur getting off on my colleagues conversations.

謝謝你那恣意的批評,但是我不是某個以偷聽同事間聊天為樂的偷窺狂。

pot shot: a criticism made without careful thought; unfair criticism(信口開河的批評,恣意的批評)。例如:

One of the first tests for politicians is his/her ability to take pot shots.

身為政客的其中一個首要考驗就是能接受恣意的批評。

主站蜘蛛池模板: 91福利免费视频| 日韩中文无码av超清| 91在线播放免费不卡无毒| 久操线在视频在线观看| 亚洲精品国产成人7777| 少妇高潮惨叫久久久久久| 三上悠亚一区二区| 国产毛片一区| 97久久精品人人做人人爽| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 无码中文字幕乱码免费2| 爱爱影院18禁免费| 精品三级网站| 国产欧美日韩精品第二区| 精品国产www| 久久人体视频| 精品伊人久久久久7777人| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 国产精品永久不卡免费视频| 免费AV在线播放观看18禁强制| 久久综合AV免费观看| 国产玖玖玖精品视频| 国产丝袜无码精品| 区国产精品搜索视频| 日韩午夜福利在线观看| 她的性爱视频| 亚洲码一区二区三区| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 国产区在线观看视频| 国产毛片久久国产| 亚洲中文在线看视频一区| 国产永久免费视频m3u8| 在线观看免费黄色网址| 精品国产香蕉伊思人在线| 国产玖玖视频| 露脸一二三区国语对白| 亚洲精品天堂自在久久77| 色综合久久综合网| 人妻免费无码不卡视频| 亚洲资源站av无码网址| 五月婷婷伊人网| 亚洲视频二| 亚洲Av综合日韩精品久久久| 黄色三级毛片网站| 精品国产福利在线| 青青草原国产av福利网站| 亚洲视频在线网| 色综合天天视频在线观看| 91人妻在线视频| 亚洲男人的天堂视频| 91一级片| 99r在线精品视频在线播放 | 亚洲精品在线影院| 国产91色| 99久久国产精品无码| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 久久特级毛片| 国产拍在线| 全部免费特黄特色大片视频| 精品国产自在现线看久久| 成人在线欧美| 韩日午夜在线资源一区二区| 精品视频一区二区观看| 大香网伊人久久综合网2020| 久996视频精品免费观看| 亚洲开心婷婷中文字幕| 波多野结衣国产精品| 久久黄色小视频| 手机在线免费不卡一区二| 凹凸国产熟女精品视频| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 青青草原国产一区二区| 第一页亚洲| 欧美国产综合色视频| 国产精品无码制服丝袜| 色噜噜在线观看| 国产精品网址你懂的| 欧美在线免费| 婷婷激情亚洲| 国产福利影院在线观看| a级毛片网| 亚洲精品va|