


一月,我們喜迎元旦新年,二月,我們慶祝農歷新年,三月里還有一個新年,這就是波斯新年。這個對我們來說有點陌生的節慶其實就在每年的春分,而他們的過年習俗在我們看來好像似曾相識。
主持人:慶祝波斯新年的方式有很多,其中至少有一種要與火打交道,所以大伙兒要小心啦。
記者:我現在和一群朋友在舊金山市一戶人家的后院里,其中許多朋友像我一樣是伊朗人。我們全都輪流從多個大生鐵火盆上跳過去。我們在慶祝“篝火星期三”,這是伊朗新年慶祝活動的一部分,而跳火儀式只不過是今晚的諸多儀式之一。我的朋友亞斯-馬瓦茲一汗是巴基斯坦裔伊朗人,她為了搞這次活動把我們這幫朋友召集到一起。
亞斯:嗯,我喜愛火,所以只要有個由頭能讓我生堆火都會很合我的心意。我認為這個儀式象征著燒掉去年的負能量,給新年的新能量騰出地方,真的是個不錯的做法。記者:每次亞斯或其他人跳過火盆時,大家都會這樣叫喊道——
眾人:Zardee maan az toh! Sorkhee toh azmaan!
記者:他們正在念誦“Zardee maan az tomSorkhee toh az maan!”意思是:“我的黃色是你的,你的紅色是我的”。這是一句瑣羅亞斯德教的凈化頌歌。每當你躍過火堆,就意味著你祈求擺脫一切疾病和霉運,并希望在新年里擁有好運和健康。
這個派對是在我另一個朋友塔拉·薩米的家中舉辦的。她出生于伊朗,在美國長大。她將這樣的夜晚看作是對其文化的堅守。同時,她喜歡這一儀式還因為它標志著春季的開始。
塔拉:是的,因為我覺得它太重要了,春季的第一天,你為……來年播下種子,而這種跳火的凈化儀式正是其中的一部分,我們正在祈求獲得火的力量。