[摘要]民族地區(qū)社會經(jīng)濟發(fā)展對翻譯人才提出了新的要求。根據(jù)目前民族地區(qū)翻譯人才現(xiàn)狀及教學(xué)現(xiàn)狀,文章提出翻譯人才培養(yǎng)要緊密聯(lián)系地區(qū)發(fā)展特色,有針對性、實效性,并從培養(yǎng)目標(biāo)、特色課程設(shè)置、務(wù)實的翻譯教學(xué)等方面探討了如何培養(yǎng)出適應(yīng)民族地區(qū)發(fā)展需求的應(yīng)用型翻譯人才。
[關(guān)鍵詞]民族地區(qū) 特色化 翻譯教學(xué) 應(yīng)用型人才
[作者簡介]楊大霑(1968- ),女,貴州甕安人,黔南民族師范學(xué)院外語系,副教授,研究方向為翻譯理論與實踐、翻譯教學(xué)。(貴州 都勻 558000)
[課題項目]本文系貴州省教育廳高校人文社會科學(xué)研究2014年度課題“民族地區(qū)高校特色化翻譯教學(xué)模式研究”的研究成果。(課題編號:14ZC079)
[中圖分類號]G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1004-3985(2015)10-0083-02
我國是一個多民族的國家,隨著世界經(jīng)濟全球化發(fā)展進程的加快,廣大少數(shù)民族地區(qū)的社會、經(jīng)濟、文化、生活受到強烈沖擊,各民族地區(qū)的對外交流合作也愈加迫切。以貴州為例,由于國家西部發(fā)展政策傾斜,貴州成了西南地區(qū)經(jīng)濟發(fā)展的一個核心地區(qū)。近年來,一些重大的國際、國內(nèi)活動頻繁在貴州開展。同時,貴州自身也抓住機遇宣傳自己,積極到世界各地舉辦各種民族歌舞表演,少數(shù)民族民間藝術(shù)品展覽,展開各民族古村寨、服飾等的世界文化遺產(chǎn)申報工作,積極開發(fā)民族地區(qū)優(yōu)勢產(chǎn)業(yè),如發(fā)展少數(shù)民族特色文化旅游、生態(tài)旅游、推廣旅游品牌等,真正向外展示著貴州各民族多彩的風(fēng)貌。
中國國際化步伐的加快,給民族地區(qū)的發(fā)展帶來很大契機,在這一過程中,翻譯起著越來越顯著的作用,對外翻譯成為了展示民族形象、提升我國文化軟實力的一個重要手段。……