齊文茜,劉海燕
(1.山東財經大學外國語學院,山東濟南250014;2.濟南大學外國語學院,山東濟南250022)
英漢語“臉”的概念隱喻認知對比研究
齊文茜1,劉海燕2
(1.山東財經大學外國語學院,山東濟南250014;2.濟南大學外國語學院,山東濟南250022)
依據相關認知隱喻理論對比分析語料的結果顯示,英漢語言中都存在“榮譽/尊嚴/尊重是臉”等概念隱喻,體現了兩民族人們對人體部位概念隱喻的認知共性,但生活在兩種文化背景中的認知主體因地理位置、社會習俗、價值觀等差別在建構和解讀同一隱喻時側重點有不同,在相同側重點上關注程度也有異。加強英漢語人體部位概念隱喻及其衍生隱喻認知的文化對比研究將對我國英語學習者的跨文化隱喻認知有一定啟示。
臉;概念隱喻;認知;文化對比
隨著隱喻研究的不斷深入,隱喻已成為包括明喻、擬人、借代、轉喻等在內的認知方式。[1](P253-260)人體部位作為人類最熟悉的事物,向來都是人認知外部世界萬物的重要尺度與工具,而人臉是任何社會人最先見到、最常見、最能代表人的特征且最易引人關注的事物,自然最受人重視,得到百般呵護,臉的諸多隱喻概念就是認知主體認識客觀世界的見證。本文依據相關認知隱喻理論,綜合利用選自British National Corpus (BNC)[2]、《現代英語用法詞典2》[3](P1417-1424)等單雙語詞典及電影、近期電視劇、報刊等含有face、臉隱喻的相關語料,試圖通過概念隱喻認知例析,使英語學習者了解英漢語“榮譽/尊嚴/尊重是臉”及“物質財富是臉”的概念隱喻認知的共性、差異,特別是認知主體的文化背景對建構和解讀隱喻的影響,希望對英語學習者的人體部位隱喻認知有所幫助,對跨文化隱喻教學有所啟示?!?br>