黃曉東 宋曉蓉
●文史園地
對(duì)《試論貫云石〈孝經(jīng)直解〉的語言及其價(jià)值》的再認(rèn)識(shí)
黃曉東 宋曉蓉
饒尚寬的《試論貫云石〈孝經(jīng)直解〉的語言及其價(jià)值》則是較早從語言接觸的角度揭示了貫云石《孝經(jīng)直解》中的特殊語言現(xiàn)象及特點(diǎn)。從“語言接觸”的角度揭示《孝經(jīng)直解》的語料價(jià)值;為語言接觸研究提供了科學(xué)方法;為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的普及提供了有益的借鑒。《孝經(jīng)直解》的詞匯研究應(yīng)進(jìn)一步加強(qiáng);《孝經(jīng)直解》的語言接觸研究有待拓寬;與元白話其他文獻(xiàn)進(jìn)行比較研究有待進(jìn)一步深入。
貫云石 孝經(jīng)直解 饒尚寬 語言接觸 語言特點(diǎn)
貫云石(公元1286~1324年),我國(guó)元代著名的維吾爾族文學(xué)家,在散曲創(chuàng)作上對(duì)當(dāng)時(shí)和后世均產(chǎn)生過重大影響。貫云石流傳于世的為適應(yīng)元代統(tǒng)治者進(jìn)行經(jīng)典普及而著的直講體文獻(xiàn)《孝經(jīng)直解》影響也較大。
元代直講體文獻(xiàn),是元代朝廷選用漢儒為蒙古皇帝、太子、諸王及大臣講解儒家經(jīng)典的經(jīng)筵講稿。除宮廷經(jīng)筵講義外,元代直講體文獻(xiàn)還包括一些儒家經(jīng)典的普及性讀物,如貫云石的《孝經(jīng)直解》、鄭鎮(zhèn)孫的《直說通略》、許衡的《小學(xué)大義》《大學(xué)要略》《中庸直解》即是。元代直講體文獻(xiàn)的讀者包括蒙古、色目族官員和平民,以及一些文化水平較低的漢人百姓,是研究元白話的重要語料。這種直講體文獻(xiàn)“用明顯帶有‘蒙古漢語’特征的通俗淺近的口語講說經(jīng)籍大義”①,反映了元白話特殊的語言現(xiàn)象。“關(guān)于元白話特殊語言現(xiàn)象,是指在元代使用漢語的過程中的一些句式受蒙古語的影響,呈現(xiàn)出與標(biāo)準(zhǔn)漢語語法不一致的地方?!?br>