李 為
(福州外語外貿學院,福建福州350202)
隨著經濟全球化、信息技術的飛速發展以及跨境電子商務的廣泛應用,國際貿易領域里正在發生一場新的變革,這對外貿英語函電從業人員提出了巨大挑戰。本文將外貿英語函電及國際貿易實務結合起來研究,并將其置于電子商務飛速發展的大背景之下,旨在為相關人員提供從業參考。
電子商務是指不同的交易主體通過互聯網平臺進行交易和支付結算,并通過物流送達商品、完成交易的一種商業活動,其被社會普遍認為是一種以電子數據交換和網上交易為主要內容的商業模式[1]。對于我國的企業來說,電子商務不僅僅意味著交易平臺,它同時為我國的大多數企業通向全球市場提供了一條便捷快速的通道。目前,電子商務模式主要有三種:B2B、B2C和C2C。電子商務徹底改變了傳統的面對面與實體交易模式,全世界各種商貿平臺陸續活躍起來,如易趣、阿里巴巴、環球市場等。
由于歷史以及經濟發展等因素的影響,各國國際電子商務貿易發展呈現出不均衡的現象,但其發展態勢良好。目前有關國際貿易與電子商務相結合的研究大都集中在兩方面,一是探討電子商務對國際貿易的影響以及應對策略,二是探討電子商務對國際貿易物流服務業帶來的機遇以及造成的沖擊和其應對策略。喬陽等人指出,EDI技術的應用簡化了貿易流程,提高了貿易效益,使外貿企業的經營管理方式和政府監管方式發生了變革;電子商務擴大了貿易主體范圍,促進了服務貿易和技術貿易的發展[2]。張中強認為,在電子商務運行環境下,各企業之間的競爭已經不是過去那種單純的產品和服務的競爭,而是電子商務運營模式和企業產業鏈之間的更高層次的競爭[3]。劉娟提出,跨境電子商務物流業正在經歷著一場新的變革,兼顧成本、速度、安全,甚至包含更多售后內容的物流服務產品應運而生[4]。由此可見,電子商務正積極地影響著國際貿易的方方面面,但同時給國際貿易實務提出了巨大挑戰。
國內學者近10年來對外貿英語函電的研究,大都集中于三方面。一是對外貿英語函電文體或語篇的分析,如魏國平分別從語法特征、語篇特征以及詞匯特征三方面分析了英語函電的文體特點[5];二是對外貿英語函電的語言特點以及翻譯方法的研究,如李海彥、劉珍龍等主張把“忠實”“通順”作為該文體的翻譯標準[6];三是對有關函電教學的研究,如鄒啟明、禤惠蘋通過教學實驗證明詞匯組塊教學法能夠有效地提高學生的外貿英語函電寫作成績,使其在寫作中能夠運用這些預制語言更準確、更流利地表達思想[7]。
外貿英語函電在商務英語研究中屬于熱門話題;而從研究者所屬學術領域來看,經濟學和教育學界比語言學界更加關注商務英語。前人的研究雖然成果頗多,但在深度與創新方面仍然不足。因此,后續的外貿英語函電研究要在理論層次、創新融合、學科交叉、對比研究等方面做文章。
目前外貿行業中比較熱門的職位有外貿業務員、貨運代理、商務翻譯、報關員、單證員、外貿管理人員、跟單員、國際商務談判人員等。外貿從業人員最基本的技能是使用外貿英語函電與客戶或相關當事人溝通;而且隨著電子商務的發展,諸多業務都在線上解決,而非通過傳統的紙質文件。外貿英語函電的內容成為解決這些問題的重要依據,可見外貿英語函電的重要性。
外貿英語函電作為國際貿易中不可或缺的組成部分,在國際貿易往來中起著積極的促進作用。首先,國際貿易中的外貿英語函電包含言內行為、言外行為與言后行為[8],外貿英語函電的語篇必定對收函人的思想、感情、態度和行為產生影響。因此,外貿英語函電的重要功能之一就是處理事務。
其次,國際貿易是指不同國家和地區之間的商品和勞務的交換活動。由于時差、地理位置以及不同文化背景等因素的影響,國際貿易業務中的當事人無法做到事事都即時交流,因此外貿英語函電就成為他們交流感情、索取和傳遞信息的主要工具。外貿英語函電在國際貿易中能最大化地降低成本,提高工作效率,使交易的雙方進行有效的信息溝通和交流。
再次,外貿英語函電是國際貿易實務的基礎。現代國際貿易又被稱為“單據貿易”。外貿英語函電貫穿于國際貿易流程的各個環節,從建立業務關系到報盤、成交、裝運再到索賠投訴等,大都通過函電的溝通來解決。外貿英語函電的內容是簽訂合同、制單以及進行索賠等事項的基礎,各個環節所來往的函電都構成重要的法律依據,尤其是在發生糾紛時。
外貿英語函電屬于商務英語的范疇,是指經營者在國際貿易活動中所使用的信件、電報、電傳、傳真和電子郵件。它是國際貿易業務往來中主要的聯系方式,也是開展國際貿易實務的基礎和重要交流工具,其具備以下主要特征。
1.法律特征
國際貿易過程非常復雜,其中間環節多、涉及面廣。如果某個環節出問題,就會影響整筆交易的正常進行,而且有可能引起官司。國際貿易所涉及的當事人來自不同的國度、不同的文化環境,導致國際貿易表現出紛繁復雜的特點。因此,與國際貿易相關的法律行為或者糾紛更復雜。外貿英語函電在國際貿易業務中具有一定的法律效力,理所當然地受相關法律約束。外貿英語函電所涉及的內容應遵守國際慣例以及不與相關當事人所在國家的法律相違背的原則。例如在實際業務中,雖然詢盤不具備法律約束力,但合同訂立后,詢盤的內容成為磋商文件中不可分割的部分;若發生爭議,詢盤可作為處理爭議的依據。再比如,發盤具有法律約束力。一旦受盤人接受發盤,發盤人就必須按發盤條件與對方達成交易并履行合同(發盤)義務。
2.以國際貿易語言為支撐
外貿英語函電的主要作用是通過相關語言在國際貿易活動中傳遞交易雙方的信息。外貿英語函電的文體特點歸納起來主要為:清楚明了、正確無誤、內容具體、言之有物、生動活潑、周全體諒,明確回答對方要求或者向對方明確提出要求。
3.以國際貿易知識為背景
外貿英語函電所涉及的最主要的知識背景就是國際貿易實務,其內容圍繞外貿活動的整個流程而展開。從業人員要熟練運用專業知識及外貿語言文字,在國際貿易實務的各個環節與相關當事人溝通。
4.跨文化交際特征
外貿英語函電的根本作用是實現跨文化交際,與來自不同文化背景的交易對象進行溝通。因此,有效的外貿英語函電不是單純的語言溝通,還需要從業人員具備跨文化交際能力。
5.傳輸途徑多樣化
隨著科技與信息技術的發展,信息的交流與傳播速度大幅提升。隨著電子商務的發展,函電的傳輸方式除了傳統的郵寄、電報和傳真等方式外,還有其他多種及時溝通的方式等,這對外貿從業人員提出了新的挑戰。
為了讓掌握外貿英語函電知識的人員更好地服務于國際貿易,相關外貿從業人員應充分掌握國際貿易流程,熟練運用外貿術語、電子商務平臺及相關外貿軟件。
1.熟練操作現代化技術
隨著信息技術以及無紙貿易的飛速發展,國際貿易的方方面面都發生了重大改變。尤其是隨著外貿軟件的盛行,標準化的函電模板大量涌現,函電的分類及信息處理變得高效,這給外貿從業人員提出了更高的要求。因此,外貿從業人員應不斷學習,掌握現代化的技術手段,從而方便、快捷、有效、規范地進行國際貿易業務操作。
2.提升語言水平
外貿從業人員應廣泛閱讀相關文獻以提升外貿語言知識的存儲量,不僅要具備對語言的正確理解及應用能力,更要提升綜合能力,如閱讀能力、寫作能力、翻譯能力等。另外,要實現有效溝通,還應完整了解往來信函的內容以及交易對象所處的情境。
3.豐富國際貿易背景知識
國際貿易業務涉及諸多當事人,比如買賣雙方、大使館、海關、商檢、運輸、銀行、保險、港口以及各種中間商和代理商。國際貿易流程包括多個環節,如建立業務關系、詢盤、報盤、還盤、簽訂合同、裝運、支付等。外貿從業人員應學習與儲備國際貿易相關的背景知識,以便更好地理解往來函電的內容并撰寫能進行有效溝通的函電。
4.提升跨文化交際能力
國際貿易中涉及的當事人來自不同的文化背景,若缺乏跨文化交際意識,則很容易導致沖突。外貿從業人員在正式開展業務之前,應通過實踐總結與分析、提前查閱資料等方式了解雙方的文化差異,避免語用失誤與母語文化直接遷移,否則會造成交際失敗甚至業務中斷。
世界對外貿人才的需求量以及對他們提出的要求較之以往都大幅度提高,外貿英語函電教學課程在高校課程中所占的比重和地位也隨之大幅度提升。為了讓外貿英語函電教學更有質量,在課程教學以及教材編寫方面應特別關注國際貿易知識的應用及其重要性。
1.課堂教學
由于師資經驗的缺乏或者落后的教學模式等因素,目前國內的外貿英語函電課程教學存在許多問題。近年來,各大高校對外貿英語函電課程不斷地進行改革和拓展。外貿英語函電本身具有很強的實用性、專業性及操作性特征,傳統的英語教學模式,比如過度強調語音、語法以及翻譯等已經不再適應新時代的要求。從事外貿英語函電教學的人員必須不斷提高國際貿易專業背景知識,這樣在教授外貿英語函電時才會有豐富的知識儲備,將自己的知識“能量”盡可能地發揮到課堂教學中。
2.課程設置
我國高校大多采用國際貿易課程與外貿英語函電課程分開教學的模式。雖然兩者可以相輔相成,但銜接不夠完善。很多高校要么同時開設這兩門課程,要么兩門課程的開設時間間隔太久。其直接后果就是教學資源的浪費以及學生無法系統地掌握這兩門課程的內容,最終導致外貿英語函電教學效果下降。因此有必要合理安排兩門課程的開設時間,以使學生所學習的內容得以系統銜接。
3.教材編寫
目前,外貿英語函電教材種類繁多,但是存在的問題也多。編寫該種教材的作者要么是高校教授該門課程的教師,要么是企業從事外貿工作的人員。而既有外貿工作經歷又是高校函電教師的主編屈指可數。為了使國際貿易實務更好地融合于函電教學,外貿英語函電教材編寫應注意如下問題:一是教材所選內容須新穎,選擇真實的案例,并且所選案例須有銜接性。比如詢盤選擇A公司的鞋子作為交易產品,而還盤可繼續選擇A公司的模具作為談判對象。這樣方便師生進一步了解整個業務的來龍去脈,使其對外貿流程有完整的認識。二是注重實踐。函電教材的編寫不能過分注重理論的灌輸。過多強調詞匯與句型等,易使課堂變得乏味。三是課后練習設計要實用。大部分函電教材的課后練習與語法或者語言相關,而與外貿英語函電的相關實務聯系不緊密,或者缺乏系統性。因此,課后練習的內容可以是對課文內容的延伸,也可以是相關章節所涉及主題的進一步拓展;課后練習的形式應盡量避免不切實際的題型。
國際貿易實務與外貿英語函電雙方相互聯系、相互作用。電子商務的發展對國際貿易以及外貿英語函電都產生了深刻的影響。將三者結合起來研究尤顯重要。電商時代的人應當有較強的適應性。為了讓外貿英語函電更好地服務于國際貿易,從業人員應當熟練操作現代化技術,強化語言知識,豐富國際貿易背景知識,提升跨文化交際能力。為了讓國際貿易更好地服務于外貿英語函電教學,各高校應在課程銜接與設置、課堂教學以及教材編寫方面下功夫,注重國際貿易知識的運用以及與外貿英語函電內容的融合。
[1]鄂立彬,黃永穩.國際貿易新方式:跨境電子商務的最新研究[J].東北財經大學學報,2014(2).
[2]喬陽,沈孟,劉杰,等.電子商務對國際貿易的影響及應用現狀分析[J].對外經貿,2012(3).
[3]張中強.淺析現代電子商務對國際貿易的影響[J].財經界(學術版),2013(24).
[4]劉娟.小額跨境外貿電子商務的興起與發展問題探討——后金融危機時代的電子商務及物流服務創新[J].對外經貿實務,2012(2).
[5]魏國平.商務英語函電的文體特征[J].北京第二外國語學院學報,2005(6).
[6]李海彥,劉珍龍.外貿英語函電的文體特征及翻譯對策[J].對外經貿實務,2010(5).
[7]鄒啟明,禤惠蘋.詞匯組塊教學法在外貿函電寫作中的應用研究[J].廣東外語外貿大學學報,2010(9).
[8]蒲琴,李瑩.作為言語行為的國際貿易英語函電研究[J].廣東外語外貿大學學報,2006(4).