999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《中庸》題目英譯的比較分析——以理雅各、安樂哲、郝大偉譯本為例

2015-02-19 01:36:48青島科技大學(xué)韓蓉
人間 2015年12期

青島科技大學(xué) 韓蓉

《中庸》題目英譯的比較分析——以理雅各、安樂哲、郝大偉譯本為例

青島科技大學(xué)韓蓉

摘要:《中庸》意蘊(yùn)豐富,其題目可以說是對(duì)文本內(nèi)容要點(diǎn)的概括。對(duì)于中庸題目的翻譯,會(huì)直接影響西方讀者對(duì)《中庸》思想的總體把握。安樂哲、郝大偉在理雅各譯本的基礎(chǔ)上,有了進(jìn)一步的發(fā)展。

關(guān)鍵詞:《中庸》題目英譯;理雅各;安樂哲;郝大偉

中圖分類號(hào):H315.9

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

文章編號(hào):1671-864X(2015)04-0148-02

引言

《中庸》原是《禮記》中的一篇,后被朱熹摘出,與《大學(xué)》、《論語》、《孟子》組成“四書”,成為南宋至明清科舉選拔人才的必用教材。《中庸》題目蘊(yùn)含著豐富的哲理,可以說是對(duì)文本內(nèi)容要點(diǎn)的概括,對(duì)于中庸題目的翻譯,會(huì)直接影響西方讀者對(duì)《中庸》思想的總體把握。本文首先簡(jiǎn)要分析《中庸》題目“中庸”在漢語中的意思,然后具體分析理雅各和安樂哲、郝大偉對(duì)其的英譯。研究發(fā)現(xiàn)在安樂哲、郝大偉在理雅各譯本的基礎(chǔ)上,指出理雅各譯本的缺點(diǎn),并進(jìn)而提出自己的觀點(diǎn),更好地反映了題目所蘊(yùn)含的意思。

一、“中庸”的含義

有關(guān)《中庸》里面“中庸”的含義,歷來有多種解釋。例如,東漢鄭玄云:“名曰‘中庸’者,以其記中和之為用也。庸,用也。”[1]又說:“庸,常也。用中為常道也”。[2]程頤說:“不偏之謂中,不易之謂庸。中者,天下之正道,庸者,天下之定理。”[3]程的弟子郭忠孝進(jìn)一步說,“中”是天下絕對(duì)正確的東西的終極實(shí)現(xiàn),而“庸”則是天下絕對(duì)轉(zhuǎn)化的東西的全面滲透。[4]朱熹則解釋為:“中者,不偏不倚、無過不及之名。庸,平常也。”[5]

二、理雅各英譯“中庸”

英國著名漢學(xué)家詹姆斯?理雅各(James Legge, 1815-1897)是第一個(gè)系統(tǒng)研究、翻譯中國古代典籍的學(xué)者,理雅各翻譯的《中國經(jīng)典》各卷陸續(xù)出版后,在中西方都有極大的影響,至今仍被公認(rèn)為標(biāo)準(zhǔn)譯本。1861-1872年間《中國經(jīng)典》第一版在香港陸續(xù)出版,其中第一卷包括《論語》、《大學(xué)》與《中庸》(THE DOCTRINE OF THE MEAN)。后在翻譯《禮記》時(shí),理雅各將《中庸》的英譯名由The Doctrine of the Mean改為The State of Equilibrium and Harmony (“平衡與和諧的狀態(tài)”)但是在后來的版本中仍舊采用了The Doctrine of the Mean。很明顯,理雅各沒有翻譯“庸”的意思,關(guān)于這一點(diǎn),他解釋道:“我并沒有嘗試著去翻譯漢字“庸”,因?yàn)椴还苁侵袊緡淖⑨屨哌€是之前的譯者都對(duì)這個(gè)字有很多不同的解釋。”[6]理雅各這樣翻譯容易讓西方讀者聯(lián)想到亞里士多德的中道觀,這對(duì)西方讀者來說是熟悉的,能夠拉近與西方讀者距離,便于他們的理解,但是中西方的中道觀不完全相同。在理雅各的翻譯之下,“中國哲學(xué)

所蘊(yùn)含的無窮意蘊(yùn)就縮小為一個(gè)簡(jiǎn)單的學(xué)說,關(guān)于這一學(xué)說,那位西方偉大的思想家已經(jīng)說的很清楚了,這樣一來,中國哲學(xué)文本反倒成了僅僅是對(duì)西方人所熟知的思想的模仿。”[7]因此,理雅各的翻譯不能全面反映“中庸”所蘊(yùn)含的內(nèi)容。他在之后的版本中改為“The State of Equilibrium and Harmony”,并認(rèn)為這一翻譯是合適的,能夠反映中庸的主題。因?yàn)樗J(rèn)為《中庸》是一部關(guān)于人的思想的作品,中是完全正確的狀態(tài),就是本然的狀態(tài)。和的狀態(tài),是根據(jù)正確的本性而進(jìn)行的向外的行為。雖然這較之前的翻譯更能反映“中庸”所蘊(yùn)含的哲學(xué)層面的意思,但還是不夠全面,首先,“庸”所體現(xiàn)的那種平常,恒久不變的意蘊(yùn)沒有體現(xiàn)出來,其次,“‘狀態(tài)’”一詞體現(xiàn)的是一種‘靜止的狀態(tài),而不是一種過程’”。這樣就沒有體現(xiàn)出“用中”的意味。

三、安樂哲、郝大偉英譯“中庸”

安樂哲(Roger T.Ames)和郝大維(David L.Hal1)將書名翻譯為Focusing the Familiar—A Translation and Philosophical Interpretation of the Zhongyong。[8]安、郝用過程性語言-中心和場(chǎng)域的語言來進(jìn)行翻譯,在他們看來,中國的世界觀所描述的外部世界是一個(gè)連續(xù)的過程,隨時(shí)而變。在這樣一個(gè)世界里,沒有終極的存在。不能把事物理解成單個(gè)的物體,而是變化的情形,趨于流動(dòng)。這樣一來,事物就不再是實(shí)實(shí)在在的物體,而是一個(gè)連續(xù)變化過程中的焦點(diǎn)。這樣一種去具體化的、去實(shí)例化的語篇就是過程語言。說和聽這種語言就是在體會(huì)萬物的變化。具體反映在題目中,focus(聚焦、關(guān)注)就體現(xiàn)了焦點(diǎn),the familiar(日常事務(wù))體現(xiàn)的是場(chǎng)域。他們認(rèn)為這樣翻譯能夠體現(xiàn)鄭玄和朱熹的理解。即“focusing”就是鄭玄所認(rèn)為的用。”“the familiar”就是朱熹所理解的平常。[9]也就是說,兩位譯者想要用動(dòng)詞“focus”來體現(xiàn)“用中”即強(qiáng)調(diào)人的參與性,用“the familiar”來體現(xiàn)平常。關(guān)于這一點(diǎn),倪培民[10]給予了高度評(píng)價(jià),“安、郝用familiar (熟悉的)一詞去翻譯‘庸’字,連帶著把‘中’字變成動(dòng)詞,確實(shí)已經(jīng)相當(dāng)接近于達(dá)到那看來幾乎無法企及的目標(biāo),即同時(shí)捕捉到以上所說的所有‘庸’字的主要含義。“熟悉的”一般來說也是平常的。執(zhí)中于熟悉的,就是在日常生活中恒久不變地實(shí)踐它,使用它。”

四、安樂哲、郝大偉對(duì)理雅各英譯“中庸”的發(fā)展

安樂哲、郝大偉認(rèn)為,“Doctrine of the Mean”這種譯法雖然一定會(huì)讓人想到亞里士多德的中道觀,即把美德定義為兩個(gè)極端的中間,比如,怯懦和魯莽之間的是勇敢,但是,這與中庸所要說的內(nèi)容不盡相同。亞里士多德所強(qiáng)調(diào)的是情感(勇氣,慷慨等等)、行動(dòng)(勇敢、慷慨而行)與性格構(gòu)建之間的關(guān)系,而《中庸》包含更廣泛的內(nèi)容。這是因?yàn)椋吨杏埂窂?qiáng)調(diào)通過對(duì)其的關(guān)注而在日常生活達(dá)到持續(xù)和諧的狀態(tài)。其中,關(guān)注所體現(xiàn)的就是中,而日常生活體現(xiàn)的就是庸。亞里士多德只是為個(gè)人做出行為選擇提供了策略,以便他們?cè)诿赖碌囊?guī)范和合理的考慮之下做出正確的選擇。相比之下,中庸強(qiáng)調(diào)人贊助天地化育萬物的作用,強(qiáng)調(diào)把人的創(chuàng)造的可能性最優(yōu)化。這種最優(yōu)化的過程的基礎(chǔ)就是中,它既蘊(yùn)含于禮所規(guī)定的公共生活形式中,同時(shí)也會(huì)不斷提升這一形式。這種實(shí)踐必然是社群性質(zhì)的,并非受制于個(gè)人的選擇,而是人際間由相互協(xié)調(diào)的角色和關(guān)系所有效創(chuàng)造的互動(dòng)。因此,他們認(rèn)為真正指導(dǎo)人類經(jīng)驗(yàn)活動(dòng)的并非理性而是禮所形成的影響。對(duì)合適角色和人際關(guān)系的不斷關(guān)注不僅會(huì)形成適當(dāng)?shù)男郧椋易罱K會(huì)形成意義深遠(yuǎn)的宗教情感來體現(xiàn)繁榮社群的特點(diǎn)。

五、結(jié)語

安樂哲、郝大偉深度挖掘《中庸》的內(nèi)容,指出了理雅各翻譯所可能產(chǎn)生的誤讀。同時(shí)在與西方哲學(xué)類比的基礎(chǔ)上,借助過程語言給出自己的翻譯,盡可能突出原語文本所蘊(yùn)含的特色,努力反映原文本的主題思想,是對(duì)理雅各翻譯的發(fā)展,有利于西方讀者進(jìn)一步理解《中庸》。

注釋:

1.《釋文》及《禮記正義》引

2.鄭玄《禮記?中庸》

3.《河南程姓氏遺書?第七》

4.蔡愛仁:《<中庸>研究》,第9頁。

5.朱熹.《四書章句集注?中庸章句》

6.James Legge. The Chinese Classics∶With a Translation,Critical and Exegetical notes,

Prolegomena,and Copious Indexes,vols. 1-2. Hong Kong∶Hong Kong University Press(reprinted from the last editions of the Oxford UniversityPress). 1960

7.Haiming Wen. From Substance Language to Vocabularies of Process and Change∶Translations of Key Philosophical Terms in the Zhongyong Dao∶AJournalof ComparativeP hilosophyJ une 2004,Vol. III,No. 2,pp. 217-233. Global Scholarly Publications. 2004

8.Roger T. Ames and David L. Hall.Focusing the Familiar∶A Translation and Philosophical Interpretation of the Zhongyong. Honolulu∶U-niversity of Hawai’i Press. 2001.

9.Roger T. Ames and David L. Hall.Focusing the Familiar∶A Translation and Philosophical Interpretation of the Zhongyong. Honolulu∶U-niversity of Hawai’i Press. 2001.

10.[美]倪培民.《從功夫論的角度解讀<中庸>—講安樂哲與郝大維的<中庸>英譯》,‘求是學(xué)刊',2005年第2期。第10頁。

參考文獻(xiàn):

[1]James Legge. The Chinese Classics∶With a Translation,Critical and Exegetical notes,Prolegomena,and Copious Indexes,vols. 1-2. Hong Kong∶Hong Kong University Press(reprinted from the last editions of the Oxford UniversityPress). 1960

[2]Roger T. Ames and David L. Hall.Focusing the Familiar∶A Translation and Philosophical Interpretation of the Zhongyong. Honolulu∶University of Hawai’i Press. 2001.

[3] [美]倪培民.《從功夫論的角度解讀<中庸>—講安樂哲與郝大維的<中庸>英譯》,‘求是學(xué)刊',2005年第2期。第10頁。

作者簡(jiǎn)介:韓蓉(1990-),女,漢族,山西太原人,研究生,單位:山東省青島市青島科技大學(xué),外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)

主站蜘蛛池模板: 国产18在线| 亚洲第一成年人网站| 国产精品久久久久婷婷五月| 国产成人成人一区二区| 天堂亚洲网| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 国产精品理论片| 亚洲男人在线天堂| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 日韩视频免费| 国产成人区在线观看视频| 欧美黄网在线| 亚洲美女久久| 久久黄色免费电影| 国产精品吹潮在线观看中文| 99re在线视频观看| 日本精品αv中文字幕| 在线免费观看AV| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 国产又爽又黄无遮挡免费观看 | 久久综合九色综合97婷婷| 亚洲综合18p| 亚洲综合片| 亚洲精品午夜无码电影网| 无码一区二区三区视频在线播放| 亚洲国产成人精品无码区性色| av尤物免费在线观看| 午夜精品久久久久久久无码软件| 9久久伊人精品综合| 干中文字幕| 日本国产一区在线观看| 国产小视频网站| 欧洲一区二区三区无码| 美女裸体18禁网站| 人人澡人人爽欧美一区| 麻豆精品在线| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 日韩AV无码免费一二三区| 国产精品青青| 国产精品男人的天堂| 国产成人亚洲毛片| 97久久精品人人| 草草线在成年免费视频2| 国产高潮流白浆视频| 午夜性刺激在线观看免费| 日韩无码真实干出血视频| 国产在线小视频| 国产乱视频网站| 激情无码字幕综合| 成人综合在线观看| 国产福利在线观看精品| 91精品综合| 午夜视频在线观看区二区| 国产视频大全| 国产网站免费观看| 久久久久88色偷偷| 亚洲天堂免费| 原味小视频在线www国产| 国产亚洲精品91| 欧美综合激情| 一本综合久久| 青青青国产视频手机| 国产SUV精品一区二区| 亚洲综合第一区| 人人艹人人爽| 欧美区一区二区三| 久久国产高清视频| 亚洲最新网址| 2021最新国产精品网站| 亚洲综合精品香蕉久久网| 国产亚洲视频免费播放| 亚洲第一黄片大全| 黄色三级网站免费| 国产在线八区| 2021天堂在线亚洲精品专区| 欧美综合中文字幕久久| 亚洲精品综合一二三区在线| 欧美国产中文| 乱系列中文字幕在线视频| 国产精品美人久久久久久AV| 国产青青草视频|