武超
[摘 要]我國是具備悠久歷史的的文明古國,在特殊歷史條件下行形成了多種文學創作派別,為中國文學史發展做出了偉大的貢獻。文學創作是塑造新作品的主要過程,作者在創作時要考慮很多復雜性的因素,才能綜合保證文學作品特有的文學價值。語言環境是文學作品創作時必須考慮的要素之一,起不僅決定了文學作品的外在感染力,也影響力廣大讀者對作品本身質量的評判,從某種程度上極大地影響著作品價值。本文介紹了語言環境的本質內涵,總結新時期語言環境的藝術性特點,詳細分析了語言環境對文學作品的影響力。
[關鍵詞]語言環境;文學作品;影響力;分析
一部文學作品的好與壞,常常由多種因素共同決定,并且在創作者本身所選主題已經下存在不同程度的差異性。為了更加透徹地理解文學作品的創作意圖,我們不僅要掌握作品本身的創作內容,還要對作品中所用語言文字進行詳細地揣摩。語言環境是文學作品構成中的核心要素,不同作品對語言環境提出的要求也不一樣,深入探討語言環境對文學作品的影響力,可更加深入地感受作品的文學藝術價值。
一、語言環境概述
廣義上來說,語言環境即指說話時,人所處的狀況和狀態;狹義上來說,語言環境即人說話時的狀態。語言環境主要指語言活動賴以進行的時間、場合、地點等因素,也包括表達、領會的前言后語和上下文。語言運用包括聽、說、讀、寫四個方面,從交際過程來說,聽、讀是理解語言的過程,屬于接收信息;說、寫是語言表達的過程,屬于發送信息。理解和表達雖屬于交際過程的不同階段,但都受制于語言環境。近年來語言環境不僅是心理學研究的重要內容,也是文學作品賞析中需考慮的一大要素,透過語言環境也能更加清晰地掌握文學作品內涵,感悟作者筆下所塑造出的種種形象。
二、語言環境的特點分析
相比于行為活動中產生的語言環境,文學作品對語言環境的要求十分嚴格,必須要符合作者創作時的意境要求,才能彰顯出作品本身表達的主題思想。語言環境并非簡單的語境構造,而是要根據整個編排后形成相關的環境,進而表達出文學作品內在的文學元素。新時期人們對文學作品理解層次進一步提高,語言環境所呈現出來的特點更加明顯,主要包括語言性、文學性、針對性、多邊性等。
1、語言性。漢語言是中國古典文化中基本構成要素,文學語言同樣是有不同形式漢語言組合而成,這是文學作品語言環境的本質特點。為了更好地彰顯作品文學理念,創作者常常根據作品內容選擇不同風格的語言環境,與作品形成相互對應的襯托關系,進而展現更多的語言文化特色。塑造語言環境必須遵循語言性準則,對字、詞、句及語法等均詳細琢磨。
2、文學性。發展至今,我國漢語言文學作品主要有詩歌、散文、小說等不同類型,其中散文、小說是主要文學載體。從現當代文學創作歷程可看出,小說、散文等在中國文學變革階段占據主導地位。語言環境作為文學作品的一種意境,具有文學性的特點。這種特點來源于文學作品的類別、內容、主題等,在不同作品條件下產生的語境效果也不一樣。
3、針對性。按照時間劃分,中國文學經歷了古、近、現、當代等四大歷程,這一時間段內文學作品所處的創作環境不一樣,決定了語言環境在文學作品中的演變過程。但是,作者們無需考慮語言環境變動會影響到作品的藝術表現力,因而語言環境具有針對性特點,可這對不同作品、特定條件等起到藝術性作品,幫助作者塑造文學語境條件。
4、多變性。與文學語境針對性相比,當代文學語言環境更具有多變、多樣等風格,這是多變性特點的具體體現。一般情況下,文學作者不會拘束于某一個題材的創作,起作品最終要呈現出“豐富多樣”的藝術姿態。語言環境可隨著作品小說人物、詩歌元素、散文故事等靈活調整,進而為書寫作品之人給予更多的文學思路。
三、對文學作品“表現力”的影響
分析語言環境對文學作品的影響作用,不僅是漢語言文學專題探討的主要內容,也是廣大讀者理解文學作品內涵的必然要求,只有掌握語言環境帶來的藝術效果,才能更加客觀地體會作品寓意。筆者認為,“表現力”是語言環境對文學作品的主要影響之一,語境在很大程度上決定著作品表現出來的效果,而表現對象可以是一個人物、一個主題、一個情節。當然,表現力并非隨便書寫語言文字便能呈現出來的,而是要按照作品本身構思去逐一摸索,形成一個相對完整的作品結構體系,注重“語言場合”是增強語境表現力的關鍵。同樣一句話,在這個場合由這個人說出,與在另外一個場合由同一個人說出,表達的意思可能不同;同樣一個意思,在這個場合對這個對象說,與同樣在這個場合對另外一個對象說,使用的語言也可能不同。一般來說,在口語交際中,有了狹義的語境,再加上談話時的一些輔助性的非語言手段,如表情、手勢、態度、語調等,要達到相互理解并不難。
例如,“我到了自家的門外,我的母親早已迎著出來了,接著便飛出了八歲的侄兒宏兒。”(魯迅《故鄉》)寫出來這個動作,母親是“迎著出來”,八歲的孩子則是“飛出”,恰到好處地表現了不同人物的年齡特征和動作特點。如果說成“我的母親早已出來了,接著八歲的侄兒宏兒也出來了”,語言不僅單調、呆板,而且不足以表現出宏兒年齡小、動作快、活潑、天真等人物特征。從魯迅文學創作方式可以看出,語境環境對于人物動作表現具有很強的影響力,在描述人物時選擇與人物相對應的語言文字,可以把故事情節展現的更加精彩,這是現代文學創作比較重視的一點。
四、對文學作品“文字寓意”的影響
無論是散文、小說、詩歌或其他類型的載體,文學作品總是在表達著某個主題、寓意,為文學作品藝術價值提供了語言方面的保障。語言環境是貫穿作品全部的核心要素,文字語言塑造環境促進了寓意的客觀表達,讓作者個人思想意識與文字語言緊密地聯系起來。根據文學作品表述過程來看,作品人物與語言環境基本處于“同步”狀態,這種同步是相互統一、協調利用的表現,即語言環境隨著文學作品的變化而變化,時刻保持著高度的統一性。借助語言環境發揮創作寓意,讓小說作品內在渲染更加多樣,讀者們對作品產生的閱讀興趣更加濃厚,在品讀文字語言時也掌握了作者的文學寓意。
魯迅作為中國文學史上的“先驅者”,其在創作散文、小說等作品時,則擅長于把語言環境跟人物情節相互聯用,讓個人創作意圖在小說里得到充分展現。例如:“第二次行禮時,先生便和藹地在一旁答禮。他是一個高而瘦的老人,須發都花白了,還戴著大眼鏡。我對他很恭敬,因為我早聽到,他是本城中極方正,質樸,博學的人。”從《從百草園到三味書屋里的人物描寫,魯迅對“教書先生”的描述頗具內涵,首先,從文字語言上描述了先生的容貌,“高而瘦、須發白、戴眼鏡”等是對教書先生最直觀的表達;其次,在行禮前后,教書先生都給予相應的答禮;這些都是對作品人物的詳細描述。進一步分析,魯迅所用的漢字、詞語,都是按照當時年代教書先生的實際形象來寫的,同時利用語言交流環境表現了先生的和藹、禮貌等,以對中國傳統教育給予了認可,這也正是魯迅在三味書屋度過快樂時光的潛在要素。
五、對文學作品“詞義”的影響
語境對語言運用的限制作用,首先表現在對詞語的理解和選用上。同樣一個詞語,在不同的語境中,表達的意思可能不同,這時就要依據具體的語境作出準確的理解。一個句子,表達的可能只是很簡單的字面上的意義,也可能是語境所賦予的一種深層的含義,還有可能是一種言外之意。字面義的理解比較容易,只要弄懂每個詞的意義以及詞與詞組合起來的意義就可以了。字、詞、句是漢語言文學的三個語言層次,每一個層次可靈活選用漢字、語言進行組合,而語言環境對“詞義”表達的影響也是頗為明顯。正常情況下,文學作品詞義都有固定的模式,但在語境變化狀態中,詞義也出現了不同的變化,在變化中提升了文學作品的藝術價值。
回顧我國優秀的文學作品,其中不乏詞義多樣性的表現方式,這些都是借助語言環境才能體現藝術魅力的作品典范。例如:“我們以我們的祖國有這樣的英雄而驕傲,我們以生在這個英雄的國度而自豪。”魏巍在《誰是最可愛的人》中對詞義的掌握十分精準,用了兩個“英雄”,前一個作“有”的賓語,受“這樣”修飾,指英雄的人;后一個是定語,修飾“國度”,是指所具有的英雄品質。另外,“驕傲”是相對英雄說的,又與下文的“自豪”對稱使用,表達的也是自豪的意思。實際上,魏巍之所以構造如此巧妙的語境,關鍵在于其對漢語言詞義的透徹分析,把“英雄、過度、自豪”等詞語設置在特定的語境下,才使得作品顯現出不同的藝術姿態。
六、對文學作品“意境補充”的影響
語境對語言理解的補充作用,主要表現在對語言的深層含義和言外之意的理解上。語言的深層含義和言外之意則不同,必須結合具體的語境,透過字面所表達的意義去深入理解。多數情況下,由于語境所起的補充作用,人們都能理解語言的深層含義和言外之意。“意境補充”是文學創作革新的常用方法,借助革新方式擺脫了傳統文學的固定語言模式,為現當代文學創作與突破提供了意境指導。仔細說來,意境補充也是符合了中國人語言表達的習慣,常常會在語句表述之后,又重新補充對某個事物的描述語句。
在文學作品里,作者也習慣用意境補充來表達主觀思想,前提是必須有語言環境作為補充條件。朱自清《荷塘月色》:“沿著荷塘,是一條曲折的小煤屑路。這是一條幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。”描述荷塘之后,作者又用“曲折、幽僻”補充說明了核桃周邊的環境,對小路進一步描述,讓讀者有了更加詳細的認識。然而,語言環境對文學意境補充需要讀者細細品讀內容,否則很難理解作者的創作意圖。例如,路怎么會“寂寞”呢?這就需要了解當時的社會環境,了解作者當時的心境。作者對現實不滿,幻想能夠逃避,在苦悶中彷徨。“寂寞”一詞正是作者當時這種心境的寫照。因此,從這一點來說,語言環境用作意境補充必需做到“精、準、好”才能提升作品的藝術價值,真正塑造符合作品情節的意境形象。
七、結論
文學是人類社會精神文明不可缺少的一部分,注重文學作品內涵分析有助于提升文化涵養及文學素質,滿足現代人生活中的精神文明需求。我國從古代發展至今,已有無數文學作品誕生,每部作品都在其特定歷史條件下彰顯出時代特色,都是作者個人主觀思想的表達。語言環境對文學作品具有深厚的影響力,其介于漢語言文學理論下呈現了不同的藝術風格,這也恰恰是文學作品的精妙之處。
參考文獻:
[1]王汶成.中國古代文學語言研究的五條路向——兼論其對當代文學語言研究的借鑒意義[J].齊魯學刊.2002(01)
[2]王汶成.西方20世紀文論中的文學語言研究述評[J].首都師范大學學報(社會科學版).2002(02)
[3]王培基,秦紅月.文學語言的豐富性特征綜探──文學語言特征研究之四[J].青海民族學院學報.2000(01)
[4]張瑞德.二十世紀西方詩學中的文學語言研究述要[J].鄭州大學學報(哲學社會科學版).1994(01)
[5]王培基,秦紅月.文學語言的豐富性特征綜探──文學語言特征研究之四[J].青海民族學院學報(社會科學版).2000(01)
[6]曹煒,王丹.漢語家具詞造詞理據探析——以《現代漢語詞典》(第6版)收錄的家具詞為例[J].江蘇大學學報(社會科學版).2013(03)