劉利利
[摘 要]土默特清代歷史檔案中的漢文檔案與滿文檔案因內容龐雜,有必要單獨為文分析其構成。分而論之:漢文檔案可分為15類,其中10類又各包含若干小類,其用紙也有精粗之分,反映了滿語的衰落。滿文檔案可分為7類30余項,其中的拆件與檔簿尤其值得注意。從漢文檔案與滿文檔案的內容構成來看,土默特歷史檔案確實有其獨特的學術價值。
[關鍵詞]土默特;歷史檔案;內容;構成
土默特清代歷史檔案系歸化城都統,副都統衙門及土默特兩翼旗務衙門處理兩旗務形成的檔案,建有一個全宗。檔案分下行、平行、上行三類,此外,尚有一些歸化城副都統衙門及土默特兩翼旗務衙門辦理旗務而形成的文書,如申報補缺及襲職、銷算收支、牌行道廳呈解租稅、飭令各甲蘭派差與從征、派員會審及辦理學務等文件。以下分漢文檔案與滿文檔案對其內容做一簡要概述。
一、清代漢文檔案的構成
清代漢文檔案共分行政、軍事、人事、政法、土地、財經、生產、涉外、氣象、旅商、文教、宗教、房產契約等15類。其中,軍事類涉及乾隆年間西北用兵、軍糧運輸、行程安排、清末練兵、鎮壓義和團、保護洋教等內容。人事類涉及詔令、人事調動、吏治以及官府頒發的政令等內容。政法類內容以偷牛盜馬案為主。土地糾紛類檔案涉及土地、爭水的訴訟。財政類內容主要涉及土默特財政稅收的各類收支清冊。生產類包括秋禾實收分數摺。外事類為晚清傳教士到口外傳教領取照票的文件。氣象類為記載日食、月食、雨雪、黃河結冰、開河等內容的文件。旅商類為有關旅蒙商人文件。清中央政府規定,旅蒙商人必須到歸化城都統衙門領取照票,此部分檔案即主要反映了申領過程及其商人的姓名、年齡和籍貫及貨物名單。備臺類主要涉及驛傳、郵遞、遞送公文等事宜。文教類記載了土默特蒙古由最初的只能參加翻譯考試到后來的學校擴建,土默特蒙古教育得到了重視的歷史過程。宗教類中可以看到清末喇嘛教衰敗的信息。此外,還有若干房地契類與圖表類文件,如《文廟官學碑記》、《布什名冊》、《礦執照》、《禁止把什清水賣給客民之告示》等[1]。
從形制上看,清代漢文檔案大致可以分成兩類。一類為正式的文書,這類文書。一般紙面光滑,字跡工整;一類為非正式的文書,一般用張粗糙,字跡也比較潦草,有的還帶有明現的修改痕跡。非正式文書又可分成兩種,一種為稿件,另一種為謄抄存檔的檔案。檔案封面有時標有[戶]、[兵]字樣,推斷當時為按戶司、兵司的分類存放,如其中所提到的日人所編書籍,即按兵司之部、戶司之部編排,故折件外部均包有一個封皮,用滿文書寫,明顯為后來粘貼上去而成,推斷當為存檔時寫下的提要。漢文檔案并不完全是漢文,在漢文文書后面,通常還附有一份滿文文書,兩份粘在一起,根據篇幅推測,有的是內容摘要,有的是同樣內容,滿漢文一式兩份。通常這樣的文書在土默特內部處衙門之間比較常見。附有滿文的滿文文書有越來越少的趨勢,這其實從一個側面反映了滿文的衰落。滿文受漢文影響的情況,在檔案內容中也有反映,如一份有趣的文書中抄錄有如下諭旨:“大凡翻清必須滿文取意方可,令人易曉,不然棄舍滿文語氣,因循漢文翻譯則竟至失郤滿文舊規,將此通行各處,一切翻譯清必遵朕屢次訓旨”[2]
二、清代滿文檔案的構成
在清代滿語為國語,稱滿文為清文。清中央到地方的各級滿蒙官員,特別是辦理八旗事務及邊疆少數民族事務的官員,一般都用滿文繕寫公文,不準擅自使用蒙文和漢文。據《土默特志》記載:“報部文件止用清文,不用漢文。迨后內地民人漸集,漢文風氣一開,蒙文遂多肄漢書,凡有公文案件,報部則用清文,咨各札薩克旗則用蒙文,移道廳均用漢文。”[3]所以在歸化城副都統衙門辦理政務過程中自然形成了以滿文、漢文書寫的大量文書檔案。當時,對這些文書檔案十分重視,按一定的順序整理保存,以備案查。
清代滿文檔案共為內政、軍務、財政、法律、宗教、文化教育,冊簿等7類30余項。其中:內政類分職官、承發公文和禮儀三項。軍事類分訓練、防務、軍需、臺站、關口和賞罰撫恤五項。財政類分人丁戶口、土地牧場、錢糧、賑濟、礦務、貿易、雨雪糧價、賦稅和工程九項。法律類分民事案件、地產糾紛、盜馬、盜牛、其他盜案、逃犯囚犯、修訂法律七項。宗教類分喇嘛事務、修繕寺廟、喇嘛犯罪和班禪事件四項。文化教育類分修繕文廟官學,支給官學師生飯銀,報銷祭祀文廟所用物品銀兩等項。外交類主要反映光緒后期曉諭旗民緩收天主教民地租銀兩的內容。檔簿類主要有土默特左右兩旗各甲喇各佐領下的“原撥戶口地畝清冊”、“人丁戶口數目地畝數目冊”、“各村留公草場數目冊”等。
折件主要包括歸化城副都統衙門與中央各部院、綏遠將軍、鄰近各扎薩克旗之間的來往文書,以及歸化城副都統衙門所屬機構、各牛錄官兵旗民的呈文。檔簿則多為歸化城幅都統衙門收發文登記簿。各牛錄呈送的草場、地畝、人口清冊和戶司行文檔。其折件按問題一時間的原則,逐件摘由,分類組卷;檔簿按文種一時間的原則,整理裝盒。檔簿冊用麻紙、毛筆書寫,用麻繩和紙繩裝訂,簿冊多為由左翻頁兩面書寫。光緒末年度后的紙張為一面書寫,與現代基本相同。
參考文獻:
[1]陳志明主編.土默特歷史檔案集萃[Z].呼和浩特:內蒙古人民出版社,2007.
[2]云廣等.土默特歷史檔案選編[Z].呼和浩特:內蒙古教育出版社,2009.
[3]《土默特志》編纂委員會.土默特志[Z].呼和浩特:內蒙古人民出版社1997.
基金項目:本文為2012年度國家哲學社會科學青年基金資助項目(12CZS067)、2013年度內蒙古哲學社會科學青年基金項目(2013C111);2011年度內蒙古科技大學創新基金項目(2011NCW024)。