徐丹
傳統(tǒng)的言語行為理論無法解釋取效行為中的諸多問題。該文基于Thornburg & Panther(2003)提出的言語行為轉(zhuǎn)喻理論,根據(jù)言語行為轉(zhuǎn)喻場景,同時強調(diào)語用學對于交際意圖以及交際主體社會關(guān)系的解讀,從認知語用角度分析在偵查詢問中涉及的言語行為轉(zhuǎn)喻。通過語料分析發(fā)現(xiàn)雙方的交際意圖存在沖突,偵查員通過轉(zhuǎn)喻的語言策略建立并運用自己的相對權(quán)力,實現(xiàn)交際目的。被提試圖通過言語行為轉(zhuǎn)喻逃避問題,掩蓋真相。
一、引言
Austin(1962:6)認為大多數(shù)句子都是通過說話來做事,有恰當與不恰當之分,沒有真假之分。例如在婚禮上說“我愿意”, 不是在報告正在結(jié)婚,而是在做事,即宣告結(jié)婚這件事。因此,不能通過判斷對錯來理解。Searle(2001)繼承并發(fā)展了Austin的理論,提出間接言語行為理論,并把施事行為分為五類:表述行為、指令行為、承諾行為、表情行為和宣告行為。間接言語行為就是用一個言語行為表示另一個言語行為。然而對于Searle(2001)間接言語行為理論,其他學者提出了各種質(zhì)疑。Jenny Thomas(2010:124)認為,間接言語行為理論沒有考慮到說話者為什么會采用間接表達法。她強調(diào),使用間接表達法主要有四點:1. 說話人對聽話人的相對權(quán)力2. 說話人和聽話人之間的社會距離3. 語句X 在Y 文化中被認為是強加語句的程度4. 說話人和聽話人之間的相對權(quán)力和義務。
Lakoff & Johnson(1980)的Metaphors We Live By 標志著認知語言學作為一門新興學科開始蓬勃發(fā)展。研究者最初的注意力主要集中在隱喻的研究。后期,學者開始關(guān)注轉(zhuǎn)喻,并把轉(zhuǎn)喻與語用學相結(jié)合,提出了言語行為轉(zhuǎn)喻。Thornburg & Panther(2003)提出言語行為場景。根據(jù)這一理論,言語行為是一系列復雜的因素,這些因素在概念上具有相鄰性,場景中的每個行為和另一行為以及和整個場景都是轉(zhuǎn)喻的關(guān)系。許多學者針對這一理論也進行了討論。然而,對于言語行為轉(zhuǎn)喻的認知研究集中在禮貌用語,強調(diào)使用此形式而非祈使句的原因。學者們在討論中往往忽視了更廣泛的日常談話,尤其是在機構(gòu)性談話中,說話人之間的身份、權(quán)力、地位、交際場景、交際意圖等語用因素都對話語的展開和語言的選擇有很大的影響。因此,只有把語用因素和認知因素結(jié)合起來,才能系統(tǒng)的考察并解釋在機構(gòu)性談話中出現(xiàn)的言語行為轉(zhuǎn)喻。
二、認知語用視域下的間接言語行為轉(zhuǎn)喻
言語行為轉(zhuǎn)喻廣泛存在于語言對話中。Fairclough(1996:156)在 Language and Power 中提出,話語傾向于使用更直接還是更間接的言語行為,主要取決于這些話語所包含的社會關(guān)系以及說話人的意識形態(tài)。Fairclough(1996)指出,在分析言語行為時,要考慮交際雙方的社會關(guān)系和意識形態(tài)。在交際中,存在著兩種權(quán)利,一種是話語中的權(quán)利,一種是話語背后的權(quán)利。前者主要指通過語言來施加某種權(quán)利,后者指權(quán)利的制衡對話語的影響。
Panther & Thornburg(2003)提出事態(tài)場景包括:事態(tài)前部分;事態(tài)核心部分;事態(tài)效力部分和事態(tài)后部分以及事態(tài)結(jié)果。 本文認為,事態(tài)效力部分對應Austin(1962)的施事行為. 而事態(tài)結(jié)果對應于Austin(1962)的取效行為. 此外,在對話中,要充分考慮到說話人的意圖。在審問語境下,偵查人員的意圖是使嫌犯說出案件實情;嫌犯意圖是盡量隱藏實情,爭取逃脫責任。此外,雙方的權(quán)利不對等,偵查人員的權(quán)利明顯大于嫌犯的權(quán)利,因此在語言使用上多選用命令語氣。而嫌犯多采用陳述語氣。
認知語言學對于言語行為轉(zhuǎn)喻的研究,沒有強調(diào)交際雙方的交際意圖。Searle(2001:45)在分析意向性時指出,施事行為研究必須涉及規(guī)約性和意向性,并分析兩者之間的關(guān)系。本文指出,認知語言學對于交際雙方的社會關(guān)系的分析也不夠全面,因此本文采取認知語用研究,試圖從語用和認知兩個角度來分析言語行為轉(zhuǎn)喻。
三、偵查詢問語料的言語行為轉(zhuǎn)喻研究
在審問語料中,交際主體在會話中所體現(xiàn)的地位是不均等的。這種不均等的地位主要體現(xiàn)在偵查員用一般疑問句轉(zhuǎn)喻的表達直接命令。
(1)偵查員:“你現(xiàn)在住什么地方”?“哪年出生”?“平時夫妻之間關(guān)系怎么樣?”
以上幾個問話都是用一般疑問句轉(zhuǎn)喻的表達直接命令,命令被提回答問題。這種用直接命令的方式體現(xiàn)出偵查員的權(quán)威地位,體現(xiàn)地位的不均等,對被提產(chǎn)生語言上的震懾作用。
其次,根據(jù)Panther & Thornburg(2003)言語行為場景理論,對于間接言語行為的理解要依賴于轉(zhuǎn)喻思維。本文通過對語料的分析發(fā)現(xiàn),在審問語料中,言語行為轉(zhuǎn)喻具有普遍性。在偵查員和被提的話語中都有所體現(xiàn)。對于被提來說,常見的言語行為轉(zhuǎn)喻模式是通過用言語行為的前段來代替核心段和取效段。使用此種轉(zhuǎn)喻模式作為交際策略也符合被提的交際意圖,即以此達到避重就輕的效果。
(2)偵查員:為什么要攮?
被提:我睡著覺呢,她來攮我來了。
在這里,偵查員詢問的是原因,屬于詢問事態(tài)的核心部分。而被提的回答屬于事態(tài)前部,即事態(tài)最初的部分,以此來代替整個“夫妻雙方存在矛盾”。用言語行為的前部分來轉(zhuǎn)喻的表達可能隱含的多個含義,屬于典型的用部分帶整體的事件轉(zhuǎn)喻。偵查員的施事行為是為了獲得原因,而被提沒有滿足偵查員的取效行為,被提有意用事態(tài)前段來代替事態(tài)核心部分,采取了避重就輕的策略。
偵查詢問話語不同與日常交際語言。由于交際主體的意圖、地位等不對等,所采用的表達方式因此會有所出入。本文通過語用認知因素,分析雙方的意圖和權(quán)利,基于言語行為轉(zhuǎn)喻理論,對說話者的言語行為轉(zhuǎn)喻模式進行分析,進而提出偵查員通過疑問句轉(zhuǎn)喻的表達命令,被提通過言語事件前段來避重就輕,掩蓋真相的言語行為轉(zhuǎn)喻模式。
(作者單位:黑龍江大學研究生學院)