上學的時候,語文老師常指責同學詞匯量太少。于是大家絞盡腦汁想新詞,我還生造過這么一句:像一次高空跳傘,身體飛速墜落,而心還留在云端。坦白說,我不太理解這是一種什么感覺。
越到后來,越發現描繪最精準的句子早就存在,而且大家都用濫了。
比如:整顆心沉了下去。心花怒放。耳邊嗡嗡作響。腦海一片空白。話到嘴邊又咽了回去。聽不清楚自己在說什么。突然覺得對面的人很陌生。胸口一痛。胸口像被錘子狠狠砸到。這句話仿佛一把刀子扎進胸口。腿一軟。腳不受自己控制。淚水在眼眶打轉。氣得手直哆嗦。怒火騰地冒起,燒得失去理智。后悔得直拍大腿。恨不得把他活劈了。呆若木雞。整個世界都在旋轉。一桶冷水澆在頭上……第一次感受到整顆心沉了下去,當時覺得除此句之外,別無描繪。
后來沉得多了,已經可以弄清“整顆心沉了下去”和“整個人沉了下去”的區別。
各種下沉。在黏稠窒息的沼澤中沉了下去。在無邊黑暗中沉了下去。在不見底的深海中沉了下去。在冰冷的陽光中沉了下去。在流沙中沉了下去。在脆弱的氣泡中沉了下去。
接著發現,描繪只能靠經歷來解決。很多情況的表達方式是一樣的,只有細微的差別,沒有經歷過,就無法陳述出不同。