(韓國(guó))梁貞愛(ài)
(北京大學(xué) 對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)院,北京 100080)
文章名詞和動(dòng)詞是語(yǔ)言中兩種最基本的語(yǔ)法范疇,語(yǔ)言類型學(xué)和語(yǔ)言共性的研究表明,任何語(yǔ)言都有動(dòng)詞和名詞這兩種詞類范疇,因此國(guó)內(nèi)外語(yǔ)言學(xué)界都非常重視動(dòng)詞和名詞的搭配研究。尤其近年來(lái),動(dòng)詞與賓語(yǔ)*若未特別注明,本文中的“賓語(yǔ)”指“名詞(或名詞性短語(yǔ))作賓語(yǔ)的”,即“體詞性賓語(yǔ)”,下同。問(wèn)題更成為漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)界關(guān)注的焦點(diǎn)。
從宏觀角度來(lái)看,在漢韓動(dòng)賓結(jié)構(gòu)對(duì)比方面,已有了一定的研究成果,如崔承一(1981)認(rèn)為漢語(yǔ)的謂語(yǔ)和賓語(yǔ)之間存在各種不同關(guān)系,這決定了它和韓國(guó)語(yǔ)中的種種格式直接對(duì)應(yīng):有的用賓格助詞,有的用非賓格助詞,有的還要添加一些成分[1]。樸德俊、樸鐘漢(1996)從語(yǔ)義關(guān)系出發(fā),考察了漢韓動(dòng)賓結(jié)構(gòu)里的14種述賓關(guān)系:受事、結(jié)果、對(duì)象、移動(dòng)物、處所、工具、方式、時(shí)間、目的、原因、距離、持續(xù)時(shí)間、致使、內(nèi)容,并簡(jiǎn)單分析了每種語(yǔ)義關(guān)系在韓國(guó)語(yǔ)和漢語(yǔ)句法里呈現(xiàn)的狀況[2]。曹恩淑(2006)認(rèn)為,在孟琮(1987)給出的14種名詞性賓語(yǔ)中[3][p.7-11],施事、等同、工具、處所、方式、原因賓語(yǔ)可以在韓國(guó)語(yǔ)中用主語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、狀語(yǔ)來(lái)表達(dá),其余均可以對(duì)應(yīng)韓國(guó)語(yǔ)的動(dòng)賓關(guān)系[4]。
從微觀結(jié)構(gòu)來(lái)看,針對(duì)特定類賓語(yǔ)的研究也引起了學(xué)術(shù)界重視,這方面的成果雖然不多,但具有啟示意義。如金巖(1997)認(rèn)為,漢語(yǔ)存現(xiàn)賓語(yǔ)句中的動(dòng)詞大部分都與韓國(guó)語(yǔ)的不及物動(dòng)詞或及物動(dòng)詞被動(dòng)態(tài)形式相對(duì)應(yīng),韓國(guó)語(yǔ)和漢語(yǔ)都轉(zhuǎn)成賓語(yǔ)和認(rèn)定賓語(yǔ),但這兩者的出現(xiàn)環(huán)境并不相等,并分析了這兩種賓語(yǔ)句的組成條件及其異同點(diǎn)[5]。……