蕭袤

認識我吧
1.這是一個有圈足的圓形盤子。也就是甲骨文的“皿”字。
2.有圈足的圓盤子里有一滴水珠狀的血。這是甲骨文的“血”字。把血滴在盤子里干什么呢?原來是為了——
趣味圖解
把血滴在圓盤里,是為了舉行結盟儀式。
這是甲骨文的“盟”字,盤子里盛著血,結盟時喝掉,然后立下誓言。
侯馬盟書:1965年在山西侯馬出土了大量用來盟誓的玉石片,稱為“侯馬盟書”。“侯馬盟書”上用毛筆寫著紅色的字,是建國以來中國十大考古發現之一。
這個盤子(應該叫盆子)比較大,大到可以——裝下一個人!你瞧,有個站立的人正在洗澡呢,盆子里水花四濺。唔,這應該是澡盆。
這是甲骨文的“昷”字,也就是“溫暖”的“溫”。用溫水洗澡比較舒服嘛。
噢,這不是大頭娃娃,這也是一個盆子!里面裝滿了水,水都溢出盆口了。
這是甲骨文的“益”字。后來這個字表示利益、益處、有益等意思,就又在旁邊加了三點水,表示水滿則溢的“溢”。
左邊也有一個盆子,右邊是一個俯身看著盆面的、大眼睛的人。這個人在干嘛呢?
原來,盆子里有水,這個人在看著水面映出的自己的模樣。原來,他在照鏡子呀。
這是甲骨文的“監”字,繁體這樣寫:“監”。“監”也通“鑒”,鑒就是鏡子。以史為鑒,就是把歷史當做一面鏡子。古代的監是看自己,現在的監是看別人:監視、監聽、監督、監察……
下邊是一個有柄的盆子。柄在右邊。上面是一只腳(止),腳在盆中,濺起了兩滴水——這……這不是洗腳嗎?我知道,這是“洗腳”兩個字。
恭喜你,答錯了。這是“前進”的“前”字。
好奇怪啊,為什么“前”字是洗腳呢?沉思中……原來,古人講究衛生,在進入莊嚴場所“前”,要先把腳洗干凈……免得腳臭熏到別人,哈!
請你猜一猜
下面這個是什么字?是不是也是盆子呢?endprint