曾克輝
1. 問:專有名詞China”中國”的小寫形式china是”瓷器”嗎?
答:是的,在英語中有少數專有名詞的小寫形式的意義是不一樣的,又如:
Japan指“日本”;japan指“日本式漆器”。Jordan指“約旦”;jordan指“尿壺”。John指“約翰”;john指“廁所”。Russia 指“俄羅斯”;russia指“俄羅斯皮革”。Turkey 指“土耳其”;turkey指“火雞”。Shanghai指“上海”;shanghai指“拐騙,誘拐”。
2. 問:請問“He can speak English, and that very well.”是什么意思?
答:句意為:“他會說英語,而且說得非常好”。在口語中,and that...或and...at that是很常見的,均譯為“而且”,通常用于補充性強調。又如:
He misspells the word and that very often. 他拼錯了這個單詞,而且常常錯。
He thought of an idea, and a good one at that. 他想到一個主意,而且是個好主意。
3. 問:老師說“For each Olympics, a special village is built for them to live in...”中的for them to live in在邏輯上與主語a special village發生動賓關系,是反射不定式的復合結構作定語。這樣說對嗎?
答:對。反射不定式就是主動語態的不定式產生反射動作(必須是及物動詞),主要用于以下三種結構:
①主語+be+表語+反射不定式(與主語是邏輯上的動賓關系)
The question is hard to answer. 這個問題很難回答。
The stone is too heavy to carry. 這塊石頭太重,搬不動。
The article is easy to understand. 這篇文章很易懂。
注:若直接用不定式作表語則要用被動式。如:
The question is to be answered. 這個問題得要回答。
②主語+謂語+賓語+反射不定式(作定語修飾賓語,主語為邏輯上的動作執行者)。例如:
He has something to say. 他有話要說。
I need a pen to write with. 我需要一只鋼筆寫字。
注:若主語不是不定式邏輯上的動作執行者,則要用不定式的被動式。比較:
Do you have anything to be taken to Tom in town? 你有什么東西要帶到鎮里給湯姆嗎? (帶東西給湯姆的不是主語“you”,而是問話者。)
Do you have anything to take to Tom in town? 你有什么東西要帶到鎮里給湯姆嗎?(帶東西給湯姆的就是主語“you”。)
③ 主語+謂語+間接賓語+直接賓語+反射不定式(作定語修飾直接賓語,間接賓語為邏輯上的動作執行者)。如:
He brought me some little rabbits to raise. 他帶來幾只小兔子給我養。……