景芙蓉
我的幾個教育界的同行講過這樣一個真實的故事:有一名大學畢業生被分配到一所鄉村小學任教,學校安排他擔任一年級的語文教學工作,他拿起一年級上冊語文課本一看,覺得這點知識太簡單了,于是他用了一個星期的時間就上完了拼音教學的全部課程。結果在月考的拼音知識檢測時大家可想而知,全班學生對拼音知識的掌握非常差。
小學語文課程標準規定,一年級的拼音教學時間應該是一個月,即使是一個月的教學時間,對于有一定教學經驗的教師來說,教學過程仍然十分吃力。我任教20余年,小學一年級語文教學已經是第三次了,但在教學中,我并沒有感到輕松。在拼音教學中遇到的一個個問題依然困擾著我,我一直都在苦苦地追尋良策,怎樣才能找到更好更合理的辦法來解決,如何才能讓孩子學得更輕松、更有效。接下來,我就來談談我在拼音教學中遇到的一些困惑與質疑,和大家一起進行簡單探討,我說的不合理的地方,還請各位從事漢語拼音教學和研究工作的專家給予指導。
一、首先是“o”的發音問題的探討
磁帶和網上下載的拼音教學中,都是發“噢”(o)音,要求發音時口型不變。但學生總是會發成“歐”(ou)的音,或者是“凹”(ao)的音,口型總會發生變化。甚至有學生和家長提出異議說:幼兒園老師教的是發“喔”(wo)的音,口型發生變化。于是我專門去幾個幼兒園和幾個小學語文老師處請教,尋求準確的答案。但結果還是有兩個意見:有的認為是發“噢”(o)音,有的認為是發“喔”(wo)的音。我和幾位老師再仔細研究語文課本,單韻母o的旁邊畫著的一只大公雞打鳴的插圖,教參中的兒歌教學“o,大公雞,喔喔啼。”“路邊公雞喔喔啼。”“太陽出來紅通通,公雞一叫喔喔喔。”我們又查了一下字典,字典中“喔”的讀音是“wo”,拼讀時首先發聲母w的音,再逐漸向o音過渡,此時口型就發生了變化。我在想:但是如果o的發音是“喔”的讀音“wo”的話,那么漢字“噢”與漢字“喔”的讀音不就相同了嗎?這很明顯是個錯誤的發音。所以,我認為一年級語文課本與教參中對于o的發音教學應當予以修改,確定發“噢”(o)音,要求發音時口型不變,這才不會導致相關漢字發音的沖突。我的建議不一定準確,還希望廣大從事漢語拼音教學和研究工作的專家給予指導。
二、標調規則當中的欠合理現象的探討
標調規則說:“ɑ oe,i u ü,標調多按此順序。看見a母不放過,沒有a母找o e。i u 并列標在后,單個韻母不用說。i 上標調不加點,遇上輕聲不標調。”因為聲調標調的原則多數是誰在順序前面就標在誰上面。但是“i u 并列標在后”的特殊規則,給學生在有復韻母ui 、iu的音節上標調造成了很多錯誤,學生經常在有復韻母ui 、iu的音節上標調時都標到了i上。我個人認為,如果標調規則中沒有“i u 并列標在后”的特殊規則,學生標調當中的錯誤就會大大減少。
三、如果ü和j、q、x相拼不去點,更利于學生識記
jqx與ü相拼省寫ü上的兩點的拼音規則是拼音教學中的一難點。其難在一是不知為什么要省寫ü上的兩點;二是學會了省寫規則后,又將其它聲母(如:n、l)與ü相拼時也去掉ü上兩點;三是省掉兩點后又將ü讀成u,造成拼讀錯誤。現代漢語拼音中,j、q、x不會與u相拼,只和ü相拼,而其他聲母沒有和ü相拼的。因此,j、q、x遇到u只能發ü的音。
正如一小學生所說:“老師,jqx和ü相拼時就寫成jü、qü、xü,怎么不行呢?為什么偏要去點呢?”確實,如果我們用兒童化的語言告訴學生:j、q、x只和ü一起玩,從不和u玩。那學生就很容易掌握“j、q、x從不和u相拼,只和ü相拼”的規則。看到jü、qü、xü,就很自然地拼讀出來,絕不會像看到ju、qu、xu時,再慢慢去想它們后面的“u”究竟是“u”呢,還是“ü”呢?至于“j、q、x不和u相拼”這一規則,學生沒看見他們在一起,也就不會把它們硬扯在一起。當然,也可適當編排一些兒歌讓學生知道“j、q、x不和u相拼”。如“j、q、x真奇怪,從不和u站一排……”,學生就在趣味盎然的兒歌中掌握了j、q、x不和u相拼。如果j、q、x和ü相拼不去點,那么學生學習xuan、juan、 quan這樣的三拼音自然也就輕松容易了,學生看到的是xüan、jüan、qüan,也會很快讀出它們的音,不會像看到xuan、juan、quan它們時,要想很長時間,才能讀出音來。 由此可見,“j、q、x和ü相拼,ü上兩點要省略” 這一規則是否符合學生的特點,是否利于教學?這不得不引人深思。因此,我個人認為:ü和j、q、x相拼未必要去點。
以上是我的一些不成熟的想法,這些想法讓我困惑讓我憂!期盼有關部門和學術界的同仁共同關注這些問題,以進一步加強漢語拼音教學,不斷促進我國教育文化事業的發展。