裴如意
(鹽城工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇鹽城 224051)
【外國(guó)語(yǔ)言文化研究】
二語(yǔ)水平對(duì)二語(yǔ)聽(tīng)力習(xí)得的影響研究
裴如意
(鹽城工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇鹽城 224051)
二語(yǔ)水平的概念框架中包含語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言能力,二語(yǔ)水平的提高往往成為語(yǔ)言能力特別是聽(tīng)力能力習(xí)得的瓶頸,但目前學(xué)界對(duì)于民辦二級(jí)學(xué)院大學(xué)生的聽(tīng)力研究很少。通過(guò)對(duì)122名受試者的考察發(fā)現(xiàn)兩者之間的互動(dòng)關(guān)系及二語(yǔ)水平的“門(mén)檻效應(yīng)”,并提出應(yīng)對(duì)策略,以進(jìn)一步提高二語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)的效果。
二語(yǔ)水平;聽(tīng)力能力;影響
全球化使英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)的地位凸顯,而社會(huì)對(duì)人才外語(yǔ)運(yùn)用能力的要求也越發(fā)提高。在這樣的時(shí)代背景下,2007年教育部高等教育司頒布了《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》(簡(jiǎn)稱(chēng)《要求》),明確提出大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽(tīng)說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈蟮膶W(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行交際。[1]2-4與此呼應(yīng),大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試將聽(tīng)力考核的比重從之前的20%提高到35%?!兑蟆返念C布及新的考核要求大大提升了聽(tīng)力在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的地位。可見(jiàn),聽(tīng)力能力不僅應(yīng)當(dāng)成為當(dāng)代大學(xué)生具備的一項(xiàng)重要語(yǔ)言技能,同時(shí)也是衡量學(xué)生整體交際能力和人的全面發(fā)展的一個(gè)重要指標(biāo)。
現(xiàn)行的大班化教學(xué)模式往往造成大學(xué)英語(yǔ)課堂以教師為主體的局面,而聽(tīng)力教學(xué)則以大量機(jī)械式外部輸入為主,忽視了學(xué)生聽(tīng)力諸因素的影響及聽(tīng)力策略的培養(yǎng),教學(xué)形式的簡(jiǎn)單化導(dǎo)致學(xué)生對(duì)聽(tīng)力失去興趣和積極性,降低了他們語(yǔ)言學(xué)習(xí)的自我效能,對(duì)其他技能(說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯)的培養(yǎng)也產(chǎn)生了負(fù)面影響,進(jìn)而影響了整個(gè)二語(yǔ)學(xué)習(xí)的效果。因此,二語(yǔ)聽(tīng)力研究對(duì)于消減語(yǔ)言教學(xué)中的負(fù)面因素影響,提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)的效率是非常必要的。
Yashima(2002)對(duì)二語(yǔ)水平的定義是一個(gè)人經(jīng)過(guò)數(shù)年習(xí)得而具備的二語(yǔ)知識(shí)和能力[2],而更為具象的是Larsen-Freeman&Long(2000)認(rèn)為語(yǔ)言水平可切分為獨(dú)立語(yǔ)言技能(聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě))及語(yǔ)言構(gòu)成知識(shí)(詞匯、音系、語(yǔ)法)。[3]38可見(jiàn),在二語(yǔ)聽(tīng)力的諸影響因素中,二語(yǔ)水平的影響是最直接的,或可理解為二語(yǔ)水平達(dá)到某種程度才能流利地聽(tīng)。在理論上具有一致性的是Vandergrift (2006)[4]奠定了二語(yǔ)水平對(duì)二語(yǔ)聽(tīng)力影響的理論基礎(chǔ),即“語(yǔ)言門(mén)檻假說(shuō)”。該理論解釋學(xué)習(xí)者必須達(dá)到某一特定二語(yǔ)水平才能聽(tīng)讀,否則就會(huì)遭遇聽(tīng)說(shuō)“短路”。[4]
在實(shí)證研究上,研究者通過(guò)調(diào)查研究和數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)獲得了新的發(fā)現(xiàn)。Feyten(1991)考察了二語(yǔ)水平與二語(yǔ)聽(tīng)力成績(jī)的關(guān)系,研究對(duì)象為暑期語(yǔ)言強(qiáng)化班的90名學(xué)生,他們的母語(yǔ)為英語(yǔ),二語(yǔ)為法語(yǔ)或西班牙語(yǔ)。回歸分析的結(jié)果顯示:對(duì)于學(xué)習(xí)法語(yǔ)或西班牙語(yǔ)的學(xué)生,他們的二語(yǔ)水平能解釋二語(yǔ)聽(tīng)力成績(jī)17%和15%的方差。[5]Vandergrift(2006)將二語(yǔ)為法語(yǔ)的受試者分成了高低水平組,并且對(duì)他們進(jìn)行了聽(tīng)力理解測(cè)試,發(fā)現(xiàn)二語(yǔ)水平對(duì)二語(yǔ)聽(tīng)力有很強(qiáng)的預(yù)測(cè)力,可以解釋二語(yǔ)聽(tīng)力25%的方差。[4]二語(yǔ)水平是語(yǔ)言知識(shí)與能力融合和內(nèi)化形成的,有的研究者進(jìn)行了分項(xiàng)考察,如Mecartty (2000)考察了受試者的二語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法知識(shí)對(duì)二語(yǔ)聽(tīng)力能力的影響,對(duì)154名非西班牙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的大學(xué)生進(jìn)行了詞匯、語(yǔ)法測(cè)驗(yàn),并進(jìn)行了回歸分析,結(jié)果顯示二語(yǔ)詞匯知識(shí)可以解釋二語(yǔ)聽(tīng)力能力14%的方差,具有顯著的預(yù)測(cè)性,而二語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)對(duì)二語(yǔ)聽(tīng)力沒(méi)有顯著影響。[6]
國(guó)內(nèi)研究中,黃子?xùn)|(1998)考察了中國(guó)英語(yǔ)本科生的語(yǔ)言水平對(duì)EFL聽(tīng)力理解的影響,將受試者分為中高兩個(gè)水平,數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)顯示在兩個(gè)水平上語(yǔ)言水平都呈顯著效應(yīng)。[7]梁文霞(2010)對(duì)249名英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生的二語(yǔ)聽(tīng)力諸影響因素進(jìn)行了考察,研究發(fā)現(xiàn)前者對(duì)后者產(chǎn)生直接影響,路徑系數(shù)為0.481,同時(shí)通過(guò)聽(tīng)力考試焦慮對(duì)二語(yǔ)聽(tīng)力成績(jī)產(chǎn)生間接效應(yīng)(-0.484×-0.241=0.117),二語(yǔ)水平對(duì)二語(yǔ)聽(tīng)力的總效應(yīng)為0.481+0.117 =0.598。[8]107
上述定量研究的結(jié)果出現(xiàn)了差異,這可能源于研究對(duì)象、研究工具、研究方法的不同,本研究試圖調(diào)查中國(guó)民辦二級(jí)學(xué)院大學(xué)生的二語(yǔ)水平對(duì)其聽(tīng)力能力習(xí)得的影響,針對(duì)這一對(duì)象的研究目前還很少,因此有必要進(jìn)一步探索。
1.研究問(wèn)題
文獻(xiàn)綜述中,我們發(fā)現(xiàn)不同對(duì)象的二語(yǔ)水平對(duì)二語(yǔ)聽(tīng)力的影響存在差異,盡管呈現(xiàn)正相關(guān)趨勢(shì),但我們還不能確定對(duì)現(xiàn)有研究對(duì)象也會(huì)存在同樣的情況,因此本研究的問(wèn)題將圍繞二語(yǔ)水平和二語(yǔ)聽(tīng)力這兩者關(guān)系展開(kāi),具體回答以下兩個(gè)問(wèn)題:
第一,二語(yǔ)水平對(duì)二語(yǔ)聽(tīng)力影響的方向怎樣?正相關(guān),負(fù)相關(guān)還是不相關(guān)?
第二,如果存在相關(guān),二語(yǔ)水平對(duì)二語(yǔ)聽(tīng)力水平的預(yù)測(cè)力有多大?
2.研究對(duì)象
本研究將研究對(duì)象確定為民辦二級(jí)學(xué)院學(xué)生,主要原因是全國(guó)各大高校都在招收這類(lèi)學(xué)生,在校生規(guī)模很大;他們通過(guò)本三批次錄取,英語(yǔ)基礎(chǔ)特別是聽(tīng)力能力薄弱,直接影響到他們英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力的提高;同時(shí)國(guó)內(nèi)外對(duì)于這一對(duì)象的研究很少。
研究的受試者為鹽城工學(xué)院博雅學(xué)院一年級(jí)4個(gè)自然班的學(xué)生,共122名,自然班是通過(guò)隨機(jī)抽樣產(chǎn)生。選擇這樣的受試者主要出于以下原因:經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的學(xué)習(xí)生活,他們已經(jīng)適應(yīng)了大學(xué)生活,對(duì)聽(tīng)力學(xué)習(xí)已逐漸形成較穩(wěn)定的學(xué)習(xí)方法、態(tài)度和習(xí)慣;而教學(xué)實(shí)踐發(fā)現(xiàn)博雅學(xué)院二年級(jí)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)和聽(tīng)力學(xué)習(xí)的積極性不高,對(duì)教師組織的活動(dòng)和實(shí)驗(yàn)常持敷衍的態(tài)度。因此,相比而言,一年級(jí)學(xué)生更樂(lè)意參與教師組織的各種實(shí)驗(yàn),所獲得的數(shù)據(jù)也更加真實(shí)。
3.研究工具
按照Larsen-Freeman&Long的觀(guān)點(diǎn),二語(yǔ)水平是學(xué)習(xí)者語(yǔ)言知識(shí)和能力融會(huì)貫通的體現(xiàn)。對(duì)二語(yǔ)水平的考察可從語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言能力兩大模塊的多個(gè)細(xì)節(jié)入手,如音系、詞匯、語(yǔ)法、聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等?,F(xiàn)有的研究框架則把各個(gè)細(xì)分整合在一起來(lái)考察,同時(shí)貼近大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)和考核的實(shí)際。因此,二語(yǔ)水平測(cè)試題及二語(yǔ)聽(tīng)力水平測(cè)試題都采用大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)的模式。為了能消減受試者注意力不足、聽(tīng)力焦慮及其他負(fù)面情緒等個(gè)體因素的影響,研究者對(duì)受試者分別進(jìn)行了一次二語(yǔ)水平測(cè)試和兩次二語(yǔ)聽(tīng)力水平測(cè)試,同時(shí)收集他們英語(yǔ)期末考試成績(jī)。二語(yǔ)水平測(cè)試題型為寫(xiě)作、快速閱讀、聽(tīng)力、深度閱讀、完型填空及翻譯。聽(tīng)力測(cè)試包括短對(duì)話(huà)、長(zhǎng)對(duì)話(huà)、文章聽(tīng)解和復(fù)合聽(tīng)寫(xiě)。兩種測(cè)試題都從上海外語(yǔ)教育出版社出版的《大學(xué)英語(yǔ)一級(jí)水平測(cè)試》測(cè)試題庫(kù)中選取。該測(cè)試題是為適應(yīng)大學(xué)英語(yǔ)新的計(jì)分體制、考試內(nèi)容和形式而修訂的,具有良好的信度和效度。[9]1-49
4.數(shù)據(jù)收集
在正式測(cè)試前,研究者委托任課教師對(duì)受試者進(jìn)行動(dòng)員,使他們明白如果積極認(rèn)真地參與測(cè)試,教師就能獲得他們語(yǔ)言學(xué)習(xí)的情況,并及時(shí)給予反饋和幫助;同時(shí),考慮到可能有部分受試者消極應(yīng)付,任課教師還告知受試者在測(cè)試中的表現(xiàn)將記入期末總評(píng)成績(jī),以此督促他們保持積極心態(tài)參與測(cè)試。
動(dòng)員之后,首先,利用期末復(fù)習(xí)課時(shí)間進(jìn)行二語(yǔ)水平測(cè)試,要求受試者在兩小時(shí)內(nèi)完成所有測(cè)試題目。其次,利用兩次課時(shí)間進(jìn)行聽(tīng)力測(cè)試。聽(tīng)力測(cè)試之所以設(shè)置兩次,原因在于二語(yǔ)聽(tīng)力理解的復(fù)雜性,如身體狀況、情感狀態(tài)、策略運(yùn)用、環(huán)境因素等。為了保證測(cè)試的有效進(jìn)行,所有測(cè)試都請(qǐng)兩位老師進(jìn)行監(jiān)考,杜絕作弊現(xiàn)象,最大程度地保證收集數(shù)據(jù)的真實(shí)性。最后,在受試者英語(yǔ)期末考試之后三天,研究者從任課教師處提取受試者的成績(jī)。期末考試題型和二語(yǔ)水平測(cè)試題型一致,并且關(guān)系到他們是否晉級(jí)與獲取獎(jiǎng)學(xué)金等方面,所以受試者非常認(rèn)真地對(duì)待,同時(shí)教師監(jiān)考也很?chē)?yán)格,數(shù)據(jù)更加真實(shí)可信。
5.數(shù)據(jù)分析
獲得的數(shù)據(jù)有4項(xiàng),即一次二語(yǔ)水平測(cè)試成績(jī)、兩次二語(yǔ)聽(tīng)力成績(jī)和期末成績(jī)。按照研究設(shè)計(jì),二語(yǔ)水平測(cè)試及期末成績(jī)的平均分將作為受試者的二語(yǔ)水平指數(shù),兩次聽(tīng)力成績(jī)的均分作為二語(yǔ)聽(tīng)力水平的指數(shù)。利用SPSS對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行處理,分為三個(gè)方面:一是描述性統(tǒng)計(jì),包括均分、最大值、最小值、全距、標(biāo)準(zhǔn)差、偏態(tài)值等;二是相關(guān)性統(tǒng)計(jì),探索二語(yǔ)水平與二語(yǔ)聽(tīng)力能力的相關(guān)方向及大小;三是回歸分析,探索二語(yǔ)水平和二語(yǔ)聽(tīng)力能力之間的因果關(guān)系,即二語(yǔ)水平對(duì)二語(yǔ)聽(tīng)力能力的預(yù)測(cè)力。
1.研究結(jié)果
描述性統(tǒng)計(jì)是數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)及數(shù)據(jù)分析最基礎(chǔ)的工作,可以簡(jiǎn)化數(shù)據(jù),獲得數(shù)據(jù)分布的總體趨勢(shì),離散趨勢(shì)及是否正態(tài)分布等信息。表1顯示受試者整體二語(yǔ)水平及二語(yǔ)聽(tīng)力能力的狀況,他們整體二語(yǔ)水平不高(均值57.70、總分100),而且成績(jī)懸殊(最小值34、最大值78、全距44);他們的二語(yǔ)聽(tīng)力能力總體情況也不好(均值56.02、總分100),成績(jī)差距也很大(最小值37、最大值81、全距44)。表1中二者的偏態(tài)值(-0.405、0.231)的絕對(duì)值均小于1,說(shuō)明二者數(shù)據(jù)與正態(tài)分布沒(méi)有顯著差異,同時(shí)從描述性統(tǒng)計(jì)上看,二者可能存在某種聯(lián)系,因此下一步需驗(yàn)證二者之間的關(guān)系。

表1 二語(yǔ)水平及二語(yǔ)聽(tīng)力測(cè)試結(jié)果的描述性統(tǒng)計(jì)
表2顯示了二語(yǔ)水平與二語(yǔ)聽(tīng)力之間的相關(guān)關(guān)系,雙尾檢驗(yàn)顯示二者之間的相關(guān)系數(shù)——皮爾遜(Pearson)為0.609(**),說(shuō)明二者呈正相關(guān),系數(shù)介于±0.40~±0.70之間,為切實(shí)相關(guān),即較顯著的相關(guān),在0.01水平上呈顯著相關(guān)[10]238。

表2 二語(yǔ)水平與二語(yǔ)聽(tīng)力之間的相關(guān)分析
表3顯示二者回歸分析的結(jié)果,調(diào)整后的R^2 =0.366,說(shuō)明二語(yǔ)水平可以解釋二語(yǔ)聽(tīng)力水平36.6%的方差,可以看出二語(yǔ)水平的高低在很大程度上決定了二語(yǔ)聽(tīng)力能力的高低,這也進(jìn)一步印證了表1描述性統(tǒng)計(jì)結(jié)果及表2相關(guān)分析結(jié)果中兩者之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。

表3 二語(yǔ)水平與二語(yǔ)聽(tīng)力的回歸分析
2.結(jié)果討論
按照Larsen-Freeman&Long(2000)的觀(guān)點(diǎn),語(yǔ)言水平可劃分為語(yǔ)言知識(shí)及聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)4項(xiàng)技能,很明顯二語(yǔ)水平是和二語(yǔ)聽(tīng)力密切相關(guān)的,并且相互影響。Vangdergrift(2006)的“語(yǔ)言門(mén)檻假說(shuō)”(linguistic threshold hypothesis)則明確了二語(yǔ)水平是二語(yǔ)聽(tīng)讀的基礎(chǔ),起決定性作用,否則聽(tīng)讀會(huì)出現(xiàn)“短路”。同時(shí),Vangdergrift(2006)通過(guò)實(shí)驗(yàn)進(jìn)一步證明了這一假說(shuō),研究發(fā)現(xiàn)二語(yǔ)水平可以解釋二語(yǔ)聽(tīng)力25%的方差,即熟練的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者也常常是流利的聽(tīng)者,反之亦然。
從數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)中,我們發(fā)現(xiàn)二語(yǔ)水平是一個(gè)切實(shí)相關(guān)因素(R=0.609),對(duì)二語(yǔ)聽(tīng)力產(chǎn)生積極影響,同時(shí)具有很強(qiáng)的預(yù)測(cè)力(修正后R^2=0.366),印證了受試者的二語(yǔ)水平與其二語(yǔ)聽(tīng)力水平測(cè)試結(jié)果之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,均分分別為57.70、56.02。這一研究結(jié)果與其他研究者的研究也是一致的,如Feyten(1991)、Schmidt-Rinehart(1994)[11]、Vandergrift(2006)和黃子?xùn)|(1998)等,但是相比而言修正后R^2更高,受試者對(duì)其自身二語(yǔ)水平的依賴(lài)程度更高。我們由此可以推斷,受試者在二語(yǔ)學(xué)習(xí)中存在問(wèn)題,如語(yǔ)言知識(shí)缺乏、能力欠缺等。在測(cè)試題批閱過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn)受試者在讀寫(xiě)譯任務(wù)中詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)用知識(shí)匱乏,在聽(tīng)力任務(wù)中聲音聽(tīng)辨能力弱、心理圖式欠缺、語(yǔ)音—文字轉(zhuǎn)換不流暢。這些發(fā)現(xiàn)也進(jìn)一步說(shuō)明了二語(yǔ)水平的“基礎(chǔ)設(shè)施”作用。
《要求》指出大學(xué)英語(yǔ)是以外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、跨文化交際和學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容,并集多種模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系。可見(jiàn),在一個(gè)語(yǔ)言教學(xué)體系中培養(yǎng)學(xué)習(xí)者整體語(yǔ)言水平和語(yǔ)言能力是一致的,同時(shí)教學(xué)方法也是不可或缺的組成部分。Larsen-Freeman &Long(2000)也指出了重視提高二語(yǔ)課堂教學(xué)的益處:教學(xué)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程會(huì)產(chǎn)生積極影響,將明顯地提高二語(yǔ)習(xí)得的效率,也很可能對(duì)學(xué)習(xí)者最終語(yǔ)言水平產(chǎn)生有益的影響。因此,教學(xué)活動(dòng)應(yīng)當(dāng)有利于促進(jìn)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),而學(xué)習(xí)者通過(guò)積極參與課內(nèi)外活動(dòng)沉浸在目的語(yǔ)學(xué)習(xí)中,并長(zhǎng)久地保持這種學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。語(yǔ)言學(xué)習(xí)事實(shí)上是一種生活體驗(yàn),知識(shí)與能力的習(xí)得都是在接觸、沉浸和積累中不斷內(nèi)化形成的。
二語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能的融合構(gòu)成了二語(yǔ)水平,因此二語(yǔ)水平不是一個(gè)抽象的概念,而是一個(gè)概念框架下多種因素的復(fù)合。首先,語(yǔ)言知識(shí)包含了通常所說(shuō)的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)義知識(shí)外,還應(yīng)涉及豐富的其他學(xué)科知識(shí):聲學(xué)知識(shí)(如聲音特征、聲音感知、語(yǔ)音辨識(shí))、心理學(xué)知識(shí)(如意識(shí)、注意、情感移入、背景圖式、策略知識(shí)等)、現(xiàn)象學(xué)知識(shí)(如對(duì)人類(lèi)語(yǔ)言共性的認(rèn)識(shí)可能會(huì)促進(jìn)語(yǔ)言習(xí)得)、文化知識(shí)(如語(yǔ)言背景、文化差異)等等。其次,語(yǔ)言能力除了聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五項(xiàng)技能外,還應(yīng)當(dāng)包含語(yǔ)用能力、策略能力等。語(yǔ)用能力的培養(yǎng)可以促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的語(yǔ)境化,提高學(xué)習(xí)者跨文化交際能力,而良好的策略能力不僅能加速五項(xiàng)技能的習(xí)得,同時(shí)對(duì)于語(yǔ)言石化、語(yǔ)言磨蝕、跨文化焦慮等問(wèn)題的解決也會(huì)發(fā)揮積極作用。最后,聽(tīng)力能力作為使用最為頻繁的一項(xiàng)技能,是語(yǔ)言輸入最主要的憑借,涉及到上述二語(yǔ)習(xí)得的方方面面。由此可以認(rèn)為,二語(yǔ)聽(tīng)力能力的習(xí)得需要豐富的二語(yǔ)知識(shí),不能獨(dú)立于其他技能而單獨(dú)進(jìn)行。教師已經(jīng)注意到機(jī)械的線(xiàn)性外部輸入往往效果不佳這一事實(shí),所以面對(duì)學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)不強(qiáng)的時(shí)候,教師應(yīng)當(dāng)幫助他們獲得更多接觸目的語(yǔ)的機(jī)會(huì),并頻繁保持這種聯(lián)系,學(xué)習(xí)者會(huì)因此提高自身的自我效能,獲得更多的結(jié)果性動(dòng)機(jī),樹(shù)立自信心,從而不斷地為二語(yǔ)學(xué)習(xí)注入動(dòng)力。
在二語(yǔ)聽(tīng)力影響因素的研究中,二語(yǔ)水平是一個(gè)重要因素,可以顯著地預(yù)測(cè)二語(yǔ)聽(tīng)力能力,在本研究中前者可以解釋后者36.6%的方差,這一比例說(shuō)明受試者二語(yǔ)聽(tīng)力能力的發(fā)展要依賴(lài)其整體二語(yǔ)水平的提高,而語(yǔ)言教學(xué)則應(yīng)在二語(yǔ)習(xí)得的宏觀(guān)框架下注重二語(yǔ)聽(tīng)力的知識(shí)補(bǔ)給及與其他技能的交叉。但是,研究中還有63.4%的方差未能被解釋,這說(shuō)明影響二語(yǔ)聽(tīng)力發(fā)展的因素還有很多,有待進(jìn)一步探索。
[1]教育部高等教育司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求[M].北京:清華大學(xué)出版社,2007.
[2]Yashima T.Willingness to communicate in a second language:The Japanese EFL context[J].The Modern Language Journal,2002,86(1):54-66.
[3]Larsen-Freeman D,Long M.H.第二語(yǔ)言習(xí)得研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[4]Vandergrift L.Second language listening:listening ability or language proficiency[J].The Modern Language Journal,2006,90(1):6-18.
[5]Feyten C.The power of listening ability:an overlooked dimension in language acquisition[J].The Modern Language Journal,1991,75(2):174-180.
[6]Mecartty F.Lexical and grammatical knowledge in reading and listening comprehension by foreign language learnersof Spanish[J].Applied Language Learning,2000,(11): 323-348.
[7]黃子?xùn)|.話(huà)題熟悉程度、語(yǔ)言水平和問(wèn)題類(lèi)型對(duì)EFL聽(tīng)力理解的影響:一項(xiàng)基于圖式理論和關(guān)聯(lián)理論的實(shí)驗(yàn)研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1998,(4):18-37.
[8]梁文霞.二語(yǔ)聽(tīng)力中的學(xué)習(xí)者因素研究[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2010.
[9]莊恩平,莊恩忠.大學(xué)英語(yǔ)一級(jí)水平測(cè)試[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[10]秦曉晴.外語(yǔ)教學(xué)研究中的定量數(shù)據(jù)分析[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2003.
[11]Schmidt-Rinehart,B.C.The effect of topic familiarity on second language listening comprehension[J].The Modern Language Journal,1994,78(2):179-189.
【責(zé)任編輯 馬小俠】
A Study on the Effect of L2 Proficiency on L2 Listening Acquisition
PEI Ru-yi
(School of Foreign Languages,Yancheng Institute of Technology,Yancheng 224051,China)
In the framework of L2 concept,linguistic knowledge and competence are included,whereas L2 proficiency often becomes the bottleneck of linguistic competence,especially listening competence.In the meantime,studies on the public affiliated private college students are scarcely done in the academia.This study,by investigating 122 participants,found the interactive relationship between them and the“threshold effect”of L2 proficiency,and hereinafter proposed countermeasures in order to boost L2 listening teaching.
L2 proficiency;listening competence; effect
H319
A
1009-5128(2014)04-0020-05
2013-09-27
裴如意(1975—),男,江蘇鹽城人,鹽城工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,文學(xué)碩士,主要從事應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究。