999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化視野下英漢委婉語的比較與翻譯

2014-04-29 00:00:00羅建忠王曉燕史亞菊
名作欣賞·學術版 2014年5期

摘 要:本文從文化研究的角度入手,通過文化視野下英漢委婉語互譯的對比,旨在探索英漢委婉語翻譯的有效技巧,并提出了委婉語翻譯的相關原則和策略。通過大量的例證,研究了英漢委婉語互譯的四種有效策略,即直譯、意譯、加注及移植,對跨文化交際活動的順利進行具有積極的指導意義。

關鍵詞:委婉語 比較 翻譯策略

委婉語是一種常見的語言現象。在日常生活中,人們經常采用比較婉轉的、文雅的話語來表達人們所忌諱的、聽起來刺耳的、隱私的或粗俗的事物。同時,委婉語又是一種文化現象,它的產生和運用與社會文化因素有著密切的聯系。委婉語在各種語言中廣泛存在,它是一種有效的、精煉的語言表達形式,用于替代令人感到不悅的含義或不夠尊敬的表達法;同樣,委婉語也是人們傳遞思想、交流情感的常用的交際方式。隨著跨文化交際的迅速發展,委婉語在人際交往中被越來越多地廣泛采用。

一、英漢委婉語的文化比較

委婉語是世界文化中普遍的語言現象。人們在交際時,為了避免提及某些可能讓人感到不雅或不快的事物,經常采用迂回曲折的表達方式,使用一些模糊的詞語,使交際得以順暢地進行。作為帶有很強文化色彩的語言,英漢兩種委婉語都具有豐富的文化內涵,其中既有許多相似之處,也存在一些差別。

在英漢兩種語言文化中,委婉語的使用有著大致相同的場合,如對于死亡、疾病、性、排泄等話題的避諱。以表示“死亡”的委婉語為例,“死亡”是一個讓人感到悲哀的話題,英漢文化中都大量地采用委婉語來表達這一概念。在英語中,用來表示“死亡”的委婉語有:go, depart ,to see god, go to a better world, go to heaven, go the way of flesh, breathe one’s last breath等。同樣,漢語中表示“死亡”的委婉語也有很多,如:“去世”“逝世”“犧牲”“謝世”“與世長辭”“去見馬克思”等。在公共場合,如果直接提及大、小便,會被人們認為是粗魯、缺乏教養的標志,因此,英漢兩種語言中都普遍采用委婉語來婉指“上廁所”。例如,在講英語的國家,女士可能說“to powder one’s nose”, “to fresh up”;男士可能說“to go to the toilet”, “to answer the call of nature”;小孩則可能說“to make number”, “to go to the pot”。漢語中人們也用“方便”“去洗手間”“去一號”等詞語表示同樣的話題。“漢、英委婉語中有一些完全或基本的等價, 反映了中西方人民對外部世界的共識和共同的避諱、美化、掩飾心理基礎和思維模式。”

二、英漢委婉語的翻譯原則與策略

在文化交流中,人們不可避免地涉及到委婉語的運用和翻譯。應該立足于兩種語言產生的文化土壤,熟悉兩種委婉語的聯系和差別,給予準確的翻譯。

迄今為止,不少翻譯理論家、專家學者、翻譯工作者提出了各種各樣的翻譯理論,如英國的翻譯理論家泰勒提出的“翻譯三原則”、美國的奈達提出的動態對等理論等。中國的翻譯理論也非常豐富,如漢唐的佛經翻譯理論、明末清初的科技文獻翻譯理論等。這些翻譯理論的提出,對于委婉語的翻譯可以起到一定的借鑒作用。辜正坤教授提出多元互補理論,筆者認為這是對翻譯標準的一大貢獻,結束了很多年以來人們對于翻譯標準孰優孰略的空洞爭論。文化翻譯學者巴斯奈特指出,“翻譯絕不是一個純語言的行為,它深深根植于語言所處的文化之中”,委婉語翻譯更是如此。由于委婉語具有很強的文化色彩,很多委婉語的意思都需要翻譯者透過語言的表層、深入到語言背后的文化背景中去體會和領悟,因此譯者不能僅僅只是翻譯字面意思,否則其譯文可能只是保留了語言形式,而失去了原文的委婉效果和文化內涵。在英漢委婉語翻譯中,我們應該把握這一大的翻譯原則:深刻把握源語的語言特色及其背后的文化背景,使其文化信息和文化色彩在譯文中得到最大限度的保留,進一步豐富目的語的語言和文化,保障兩種語言文化的順暢溝通與交融。

由于英漢委婉語分屬不同的語言,它們之間必然存在較大的文化差異,因此在委婉語翻譯中,譯者需要采取靈活多變的翻譯策略,確保語言信息的準確傳遞和文化交流的順暢進行。常用的委婉語翻譯策略有直譯、意譯、加注和移植。

直譯:是指在忠實于原文的基礎上,保留原文的形式和結構,按照字面的意思來翻譯的一種翻譯方法。閻佩衡認為,直譯是重視語言形式對等的一種翻譯方法。對于委婉語的翻譯,一般需要用目的語中相應的委婉形式來翻譯。另外,雖然譯語中沒有對應的委婉形式,但直譯后不影響理解或者原語的委婉形式比較重要時,也可采用直譯的方法。以下面的委婉語翻譯為例(1):

原文:On the 14th of March, at a quarter to

three in the afternoon, the greatest thinker ceased to think. He had been left alone for scarcely two minutes, and when we came back we found him in his armchair, peacefully gone to sleep——but forever.

譯文:三月十四日下午兩點三刻,當代最偉大的思想家停止思想了。讓他一個人留在房里總共不過兩分鐘,等我們再進去的時候,便發現他在安樂椅上安靜地睡著了——但已經是永遠地睡著了。

上面的劃線詞語都是“死亡”一詞的委婉語。這樣的翻譯是直譯的很好的例子。“ceased to think”和 “gone to sleep——but forever”與“停止思想”和“永遠地睡著了”對應貼切。這樣的翻譯真切地表達出對于馬克思的離去,恩格斯的極度悲傷之情。

在英漢兩種文化中,“死亡”都是禁忌的話題,會給人帶來更多的悲傷和痛苦,因此人們盡量避免直接提及。上文的翻譯更好地保持了委婉效果,使得文化信息準確地傳達出來。

變通(意譯)翻譯:當目的語中沒有原語對應的委婉形式、不便直譯時,可以考慮采用意譯的方式。意譯能夠滿足目的語的語言及文化需要,使譯者在翻譯過程中不受原文形式的束縛,拋掉原語的表層意思,從而使得譯文與原文具有相同的內涵和相似的語言功能。意譯的翻譯方式以其靈活性正在被更多的譯者所采用,尤其是在小說、詩歌等文學作品的翻譯中。閻佩衡指出:無論從何種意義上來講,意譯都是英漢互譯中一種重要的轉換方式。奈達的動態對等理論、紐馬克的交際翻譯和語義翻譯理論,都從不同方面支撐了意譯這種翻譯方式的可行性和有效性。以下面的委婉語翻譯為例(2):

原文:We will have to oil the Mayor to get the permit.

譯文:我們得向市長燒香, 以便獲得允許。

“To oil somebody”是英語委婉語,意思是賄賂某人。如果將其直譯為“給市長身上抹油”,讀者可能如墜入云里霧里。在漢語中,雖然沒有這一短語直接對應的委婉語,但有一些表達與其含有同樣的意思,如“意思意思”“活動活動”“表示表示”等。雖然沒有明說,但其意已盡在不言中。

移植:由于文化的不同,在英漢委婉語的翻譯過程中,源語文化在目的語中不一定總能找到對應物,這時應該采用移植的翻譯方法。這樣做不僅使目的語的文化大大豐富,而且為跨文化交流的順暢進行鋪平了道路。移植又叫“借用”,可分為兩類:直接移植和音譯。

直接移植指在目的語中直接使用源語的詞匯及表達。例如,在英語文化中,為了達到委婉的效果,很多疾病的名字不是直接說出的,而是用縮略語等方式委婉地表達。如用“BO”指“body odor”(體臭),“the Big C”

指“cancer”(癌癥)等。在漢語中,我們可以借用這些表達方式來替代敏感的、禁忌的詞語,達到委婉的效果,例如“VD”替代“性病”、“MD”替代“精神病”、“SARS”替代“非典型性肺炎”等。

總之,委婉語是世界各民族的一個普遍語言現象。通過英漢委婉語的比較和翻譯,可以更深刻地理解委婉語所傳遞的文化內涵,因而能夠采取相應的方式來翻譯委婉語,保障源語文化與譯語文化的順暢溝通,使跨文化交際得以順利進行。委婉語處在不斷發展變化的演進過程中,隨著跨文化交流的日益頻繁,從文化角度進行委婉語的翻譯,將顯示出其重要意義。

參考文獻:

[1] 孫敏.英語委婉語研究的語用功能維度[J].外語學刊,

2007(2):125—127.

[2] 鄧炎昌,劉潤清.語言與文化——英漢語言文化對比[M].外語教學與研究出版社,1989.

[3] 徐莉娜.委婉語翻譯的語用和語篇策略[J].中國翻譯,

2003(6):15—19.

[4] 王明月.漢英委婉語應用對比研究[J].科教文匯,2008(7):241.

[5] 李育衛.英漢委婉語的文化透視[J].楚雄師范學院學報, 2004(2):114—117.

[6] 劉純豹.英語委婉語詞典[M].北京:商務印書館,2001.

作 者:羅建忠,文學碩士,西北農林科技大學外國系講師,主要研究方向為翻譯理論與實踐;王曉燕,文學碩士,西北農林科技大學副教授,主要研究方向為翻譯理論與實踐;史亞菊,文學碩士,西北農林科技大學外語系講師,主要研究方向為翻譯理論與實踐。

編 輯:郭子君 E-mail:guozijun0823@163.com

主站蜘蛛池模板: 最新国产成人剧情在线播放| 人人看人人鲁狠狠高清| 国产一级在线播放| 米奇精品一区二区三区| 亚洲美女一区二区三区| 国产精品99一区不卡| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 亚洲电影天堂在线国语对白| 成人日韩视频| 国产精品所毛片视频| 国内精自视频品线一二区| 国产精品爽爽va在线无码观看| 久久亚洲美女精品国产精品| 日韩成人免费网站| 在线观看亚洲精品福利片| 亚洲日韩国产精品无码专区| 日本不卡视频在线| 91亚洲精选| 18禁影院亚洲专区| 一级香蕉视频在线观看| 中文纯内无码H| 国产真实自在自线免费精品| 国产网站免费看| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 在线视频97| 国产精品人人做人人爽人人添| 亚洲无码精品在线播放| 亚洲精品在线影院| 欧美一区二区自偷自拍视频| 高清国产在线| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 四虎国产精品永久一区| 欧美成人第一页| 国产亚洲视频免费播放| 一区二区三区四区精品视频| 四虎成人精品在永久免费| 热久久这里是精品6免费观看| 亚洲精品综合一二三区在线| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 喷潮白浆直流在线播放| 日韩免费毛片| 国产精选小视频在线观看| 亚洲色无码专线精品观看| 欧美中文一区| 亚洲va精品中文字幕| 一级做a爰片久久免费| 日本黄网在线观看| 亚洲国产精品无码AV| 激情无码字幕综合| 亚洲美女AV免费一区| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 91精品啪在线观看国产| 美女高潮全身流白浆福利区| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 日韩精品成人在线| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 精品福利视频导航| 成人小视频在线观看免费| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 日韩毛片免费| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 91视频精品| 国产www网站| 亚洲精品少妇熟女| 精品成人免费自拍视频| 国产91九色在线播放| 日韩亚洲综合在线| 国产精品性| 国产精品极品美女自在线| 久久大香香蕉国产免费网站| 国产XXXX做受性欧美88| 色综合手机在线| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 波多野结衣一二三| 99青青青精品视频在线| 国产精品理论片| 毛片在线看网站| 成年片色大黄全免费网站久久| 高清码无在线看| 精品国产91爱| 中文无码影院| 毛片网站观看|