Being disabled does not have to be a disadvantage.That’s the old saying anyway.And some people in Cincinnati want to live up to it.Their group is called May We Help.Handymen,technicians and engineers volunteer to make devices that help people with disabilities do things that others take for granted.
Bill Sand loves to spend time in his basement.He calls it his “man cave,” but there’s no big screen TV,sound system or beer cooler here.Just power tools and whatever else he needs to build things.This 66-year-old is like a lot of guys who 1)tinker.But here’s where Bill’s a bit different.He designs and builds devices for people with disabilities,and he does it for free.
身體有殘疾并不一定是劣勢。但不管怎樣,這確是一句老話。而在美國中部城市辛辛那提,有些人身體力行,將它付諸實踐。他們建立了一個名叫“我們能幫你嗎”的志愿者社團,成員里有能工巧匠、技師和工程師,他們自愿制造一些設備,幫助殘疾人去做一些健全人認為再平常不過的事。
比爾·桑德喜歡花時間待在家里的地下室,他稱那是“男人的窩”。但那里沒有大屏幕電視,沒有音響系統,也沒有啤酒冷藏箱,有的只是電動工具和他干活所需的東西。他今年66歲,跟眾多男人相似,喜歡敲敲打打,但有一點不同的是:他設計及制作助殘器具,而且是免費的。
Bill: These are gifts that are special,that are lifechanging.
Here in his home workshop,Bill has made a custom 2)scooter for a little girl who can’t walk,and cello stands for sisters,even though they don’t have arms.Twelve-year-old Inga and 10-year-old Ylena Elena Petry of Pennsylvania play with their feet.Their mom,Jennifer,says the girls used to prop their instruments on pillows on the floor.But that didn’t really work out.
Jennifer Petry: We needed something to keep the cellos steady.
Inga Petry: When my mom told me that we were gonna get something so that my cello wouldn’t 3)wobble,I was really happy because I would be able to play it better.
The Petrys are just one of the families Bill has helped pursue their dreams.He’s made several oneof-a-kind devices for nine-year-old Ireland Reed.She has a rare genetic condition called 4)Miller’s Syndrome.She needs a special walker just to stand.Bill has become a regular visitor to Ireland’s home in suburban Cincinnati.
Bill: Hello,Amy.
Amy Reed: Hello,Bill.How are you? Bill: Good.
Amy: Ireland,it’s Bill.
Ireland is excited to see Bill,and she rolls over to him on the scooter he made for her.The family calls it her “5)shamrock express.” It’s given her mobility she’d never had before.Ireland’s mom,Amy,calls Bill a godsend.
比爾:這些是特殊的禮物,可以改變他們的生活。
在自己家的工作間里,比爾為一個不能走路的小姑娘造了一輛特制的滑板車,又為一對沒有手臂的小姐妹造了大提琴支架。12歲的英嘉和10歲的艾琳娜·佩特里住在賓夕法尼亞州,她們用腳演奏大提琴。她們的母親珍妮弗說,兩個女孩以前將枕頭放在地上用來支撐樂器,但那不能真正解決問題。
珍妮弗·佩特里:我們需要能固定大提琴的東西。英嘉·佩特里:媽媽告訴我,我們會有一個使我的大提琴不會搖晃的東西,我知道后真的很高興,因為這樣我就可以演奏得更好。
比爾曾經幫助過許多家庭追求夢想,佩特里家只不過是其中之一。他還為9歲的艾爾蘭·瑞德制作了好幾件獨一無二的器具,她得了一種名為米勒綜合征的罕見遺傳病,需要一個特制的助行器才能站起來。……