【摘 要】高職院校日語專業生進入中高階學習階段,往往因母語遷移及自身學習功利性的影響,導致跨文化交際能力的提升受到限制,如對同形異義詞的誤解、近義語法現象的掌握不當、會話過程中語言不得體等。本文嘗試以跨文化意識的培養為切入點,將日本文化的學習貫穿于整個日語學習的過程中,以期提高學生的日語應用能力,突破日語學習的瓶頸。
【關鍵詞】跨文化交際 日本文化 日語
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)27-0093-01
目前高職院校的日語課程設置,大多以考取JLPT等級證書為目標,忽視了日本文化課程的教學。語言知識與文化形成了割裂,導致學生對意思相近的詞匯、語法等理解不深;與日籍人士交流過程中無法把控話題;語言使用不得體,敬語使用不當,習慣用語掌握得較少,學生跨文化交際能力較薄弱。
一 日語跨文化交際能力
跨文化交際行為的范圍較廣,包括不同種族間、不同民族間、同一意識形態內的不同群體間及不同國家間的文化交際等。本文的跨文化交際是指中日之間的國際性跨文化交際行為。日語跨文化交際能力是指實際生活和工作中,能夠認識到中日之間的文化差異障礙,并有針對性地跨越和回避,得體、有效地利用日語同日籍人士進行信息和情感上的互動交流和表達等方面的交際能力。
二 日本文化課程設置的重要性
語言是文化的載體,是情感與邏輯的統一。學習日語,必須對日本文化有深入的了解,避免母語遷移現象的負面影響,逐步消除詞匯為日語、表達邏輯為漢語的“中式日語”。
例如“我認為……我覺得……”等觀念、看法的表達,漢語的表達方式是“我覺得……我認為……”等語法結構,邏輯上相對應的日語為“……と思う”。然而實際的會話過程中,日本人秉持曖昧、模糊的態度,往往不想讓對方覺得自己(說話人)是在強加自己的觀點和意見,會把“思う”改為被動態,以“……と思われる”的形式表達,直譯為“這件事被認為是這樣的”,暗含一種“其實大家都是這樣認為的,我也一樣”的感覺。這種表達方式削弱了說話人的主觀性,增強語句的客觀性,減少強加意志于對方的感覺。要理解和把握日本民族語言的模糊性,就不能僅限于詞匯和語法的記憶、習題的練習,深入了解日本文化,才能做到“知其然更知其所以然”。
使用日語同日籍人士交流的過程中,不但要注意語法、詞匯等正確的使用,同時還應注意尊重日籍人士的文化習俗、思維方式等,保證語言的得體性。高職院校培養學生的日語跨文化交際能力,在課程設置上就要注重日本文化課的設置。
三 目前日本文化課程設置面臨的問題
學習者的學習功利性較強,忽視對日本文化的學習。高職院校學生在校時間較短,一般只有兩年學習時間,其間還有大量的非專業課程需要學習,專業課程量受到了一定的限制??陀^上使得學生更想學習能夠直接用于工作的知識,而忽視了需要長期積累日本文化課的學習。
日本文化課程設置需要改進。教學過程是一個互動的過程,因為學習者的不重視,教師也往往難有積極性。教學內容大都是日本的地理、歷史、政治等以旁觀者角度審視的知識,與現實生活幾乎沒有交集;教學方式依然按照備課、宣讀PPT、考試這一傳統教學模式,難以引起學生的興趣,學生更加忽視對日本文化的學習,教與學陷入惡性循環。
四 調整課程內容,改變教學模式
教學內容上進行調整。引導學生關注日本文化對中國的影響,提高其學習積極性。例如,當下流行的“吐槽”“達人”“偽娘”等詞匯都來自于日語,學生對于這些詞匯是如何產生的卻知之甚少。比如“吐槽”的日語表達為“ツッコミ”,來自日本“漫才”(類似于中國的相聲藝術),是指把對方言語或某些社會現象等一些不良或有趣的地方,用調侃或諷刺等語言進行抨擊或贊揚?!哎磨氓偿摺钡牧_馬音為“tuccaomi”,詞匯先傳入臺灣地區,臺灣當地人按漢語的讀法,音譯為“吐槽”,后經過網絡流傳至大陸。從這個角度切入,講解日本的漫才等傳統藝術,古老與流行相統一,更能夠引起學生的興趣。
以微觀的角度深入生活,比較異同。從生活中體會和學習日本文化,通過比較異同的方式,將課程的內容從“介紹”轉變為“學習”。如在講解日本交通的相關知識時,從細節入手,引導學生學習斑馬線、十字路口、天橋、地下通道等詞匯,講解中日之間文化的不同之處。比如,日本的私家車向行人鳴笛,是表示讓對方先行,而在中國則是提醒有車通過,行人回避。再如講解日本飲食時,先引導學生學習就餐禮貌用語,并就廣為流傳的“我開動了”這一用語的誤解進行講解?!拔议_動了”的相應日語是“いただきます”,是動詞“得到”的敬語,表示得到自然饋贈的食物或者是做飯人的饋贈,而不是表示自己開始吃飯了。微觀深入、異同對比的方式可以引導學生的學習興趣,培養學生語言表達的得體性。
改變教學過程。以往的教學過程是教師講、學生聽,這是課程學習不可缺失的環節,但全過程如此就成了“填鴨教學”。設置開放性作業,讓學生做學習行為的主體。讓學生分組或個人選擇一個話題,進行一至兩周的研究與準備,并讓代表或小組在課堂上以演講、放映PPT等方式進行學習成果展示。讓學生根據自己的興趣,找到切入點,引導學生自主學習,擺脫“填鴨教學”的桎梏。
參考文獻
[1]陳巖.談中日跨文化交流中摩擦的主要原因[J].日語學習與研究,2002(1)
[2]劉慧云、李玉華.淺談日語教學中的文化導入問題[J].長沙大學學報,2007(3)
[3]劉鳳娟.在公共日語教學中引入日本文化[J].遼寧醫學院學報(社會科學版),2007(1)
〔責任編輯:林勁〕