摘 要:本文依據建構主義理論,對在英語課堂上如何應用情境教學進行了探索。在教學中,教師可引入、創設與教學內容相適應的情境,將教學藝術發揮到極致,喚起學生的學習興趣,使學生愉快、主動的獲取知識。
關鍵詞:英語情境教學;建構主義
作者簡介:董寧(1985.2-),女,漢族,河北石家莊人,學士,河北中醫學院助教,主要從事外國語言文學與外語教育研究。
[中圖分類號]:G633.41 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-06--01
早在文藝復興時期,法國人文主義教育家拉伯雷的《巨人傳》就為人們“提供了一幅直觀教學的藝術圖畫”,使教學“變得如此愉快、輕松、富有吸引力,以致覺得與其說它像學生的學習,毋寧說它像國王的消磨時光”。由此可見,要讓學生像國王一樣享受學習的樂趣,形象性教學手段的選取,是教師能否成功實現教育優化效果的關鍵。在上個世紀的80年代,建構主義及其密切相關的情境認知與學習理論開始迅速發展。特別在90年代,情境學習理論逐步興起,并成為學習理論領域研究的主流。情境教學理論認為:知識學習是在動態的情境下,利用必要的學習材料, 通過意義建構的方式而獲得。本文將以情境教學法作為研究對象,在英語課堂中進行細致全面的實踐探索。
一、如見其人——情境人生的勾勒
“文章不是無情物”。可以說一個人的文章就像一首感慨人生經歷的哲理詩,行行句句都是作者的血脈與骨肉,有限的文字凝聚的是其一生的喜怒哀樂。教師給予的人物背景材料越多越全面,學生眼前浮現的人物就越鮮活,對其作品的心中構想就越真實。
《一個小小的建議》是斯威夫特最辛辣也最著名的作品。面對愛爾蘭普遍的貧困,有人建議準許法國來募兵,有人建議移民到澳大利亞為仆,憤怒的斯威夫特則建議把兒童養肥,作為富貴人家的美味佳肴,人皮可加工為手套、皮鞋,發、骨也有銷路,唯有此法才能解救貧窮的愛爾蘭。如此殘忍荒謬的救國之策,作者始終以一本正經的態度提議,說得娓娓動聽,聽來卻令人毛骨悚然。正是這種“相反的平靜”讓讀者倍感英國殖民統治政策的殘酷和慘無人道,激起心中的憤慨。作為著名的諷刺大師,在此文中,斯威夫特可以說是把反諷的技巧發揮得淋漓盡致。但對學生來說,沒有相關的知識儲備和背景了解,乍看到這些滅絕人性的“反語”,還真看不出作者的真意是對英國殖民主義驚心動魄的控訴與諷刺。所以在講課之始,筆者設計了對作者生平介紹的導語。
“喬納森·斯威夫特,英國一個破落貴族的后代,作為孤兒從小由其伯父撫養。走上社會后很快以筆為生,后來打入政壇。自16世紀后,愛爾蘭就成為英國的屬國,經濟惡化,加上自然災害,不少愛爾蘭人衣食無著,淪為乞丐。然而,上層階級不僅坐視不救,一些謀臣策士還建議通過加重愛爾蘭百姓負擔的辦法來解決惡況。飽覽上層腐惡更令斯威夫特憤懣不已,他拿起散文、諷刺小說兩件武器猛烈地抨擊英國王朝的腐敗、昏暗和罪惡。《一個小小的建議》這篇政論就是在這種背景下產生的。”
導語之后學生再看這表面的“小小的”建議就產生了疑問。惡毒的過于荒謬,平靜的過于正經,作者的真善良和文章的假正經對比的越來越強烈,文章的主題也就昭然若揭了。正是人物背景情境的介紹幫助學生準確地掌握了文章的主題和反諷的寫作風格。
二、如聞其聲——情境樂音的回響
所有的語言皆追求原汁原味。英語就是一門語言,英語教師就值得為這“語”和“言” 而上下求索。純正的外語交流只可“言傳”不可“意會”,設立原聲場景讓學生體驗真正的英音美音交流是英語課堂教學的一個重要手段。原聲的音頻以及、電視等多媒體的應用,將使語言教學更真實化,生活化。
以《在機場》一課為例,教學目標是使學生具有在國外機場登機下機的英文處理能力。傳統教學的弊端顯而易見,它所能講授的具體內容只有死記硬背的幾個國家首都城市和機場術語。加上試題式的聽力,不變的男聲女聲,讓學生完全找不到在機場的感覺。大部分學生沒有到過機場,沒拿過機票,更沒上過飛機,在 “全憑教師一張嘴一支粉筆”的教法下,學生只能做到認識機場內的英文文字標識。但真正處理登機情況時,不可避免的需要隨機語言交流的能力,這種實際情境下的言語還需在真實場景中獲得歷練。為了達到本課的教學目標,筆者選用了原聲翻錄的機場廣播通知的音頻為教學輔助手段,用以給學生渲染機場登機的氣氛。
“飛往巴黎的AF421次航班現在正在6號登記口登機。
這是最后一次呼叫,飛往新加坡的BA 654次航班馬上就要從7號登機口起飛了。”
顯然,原聲音頻體現的內容與實用性大大超過單純的講授法。學生不僅可以掌握地道的發音,還能學到航班登機口的表示方法,甚至不同緊急情況下,廣播語言語氣的不同。比之傳統教學中的試題式聽力,身臨其境的聲音更能使學生集中注意力,愉悅的享受“坐飛機”的快感。
三、如臨其境——情境舞臺的建筑
盡管世界各地在文化上有差異,不可否認的是,它們也時常反映著相同的文化主題和內涵。運用多種手段為學生構建出與學習內容相似的情境,能使形象性發揮得淋漓盡致,也最能引發學生的興趣,給他們以直觀的印象。
說到“愛”,從莎士比亞的戲劇到電視節目的肥皂劇,這個發自人內心的情感被形形色色的人在舞臺上演繹。《遭遇卡米爾颶風》一課講述的是利夏克一家在卡米爾颶風來臨時不肯放棄自己的家園,一家人直面颶風的一晚。
在這一課的講授中有這樣一個情景:風雨猛烈地抽打著房子,颶風的怒吼震天動地。大家聽見樓上商戶的玻璃像機關炮似的噼里啪啦地被刮得粉碎。這時前門也開始從門框上往下脫落,一股水入下子就沖開了門,房子就要塌了。在離死亡最近的時刻,老奶奶伸出胳臂挽住丈夫的肩膀,把嘴湊到他的耳邊說“我愛你”,她的丈夫扭過頭來也回答“我愛你”。
筆者設置問題: ‘我愛你’還有哪些含義?當學生開始竊竊私語,試著體會文章中的這一情感時,我給予了情境架設的幫助。我開始運用多媒體,向他們播放一段電影視頻:消防員愛上了一個女人,準備向她求婚。女孩在燦爛的陽光下,疾駛的公車里,在等待著他的求婚。然而,在一生中最幸福的時刻,消防員在執行任務時意外死去,消防員在死前說:“我愛你”。接著,我又放映了另一段暴風交加,房屋垮塌后一切歸于塵土的視頻。在導演這兩個情境后,筆者才道出最后一幕的內涵,展現這句‘我愛你’中未盡的情意:“再見,我的愛人!”。到這一刻,學生已熱淚盈眶,充分體會到課文中生離死別時愛的表達。同義情境的架設是這一效果產生的關鍵。
本文在英語教學實踐中提出了三個情境教學方法:人物背景勾勒法,原聲情境法和同義情境法。筆者希望該探索作為現有課堂教學模式的拓展和改進,能為英語課堂教學研究提供一定的理念啟示和實踐參照。
參考文獻:
[1]Bruner, J. 1990. Acts of Meaning [M]. Cambridge, MA: Harvard University Press.
[2]李如密,1995,《教學藝術論》[M],山東教育出版社。