999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

武漢地鐵一二號線公示語翻譯錯(cuò)誤的調(diào)研報(bào)告

2014-04-27 03:32:30么文浩
關(guān)鍵詞:跨文化差異功能

□么文浩

(中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)外國語學(xué)院,湖北 武漢 430073)

一、引言

本文針對武漢軌道交通地鐵一、二號線公示語漢英翻譯中的錯(cuò)誤進(jìn)行調(diào)研報(bào)告。數(shù)據(jù)來源于2012年10月至11月期間的實(shí)地調(diào)研拍照,收集的范圍為武漢軌道交通地鐵一號線和二號線的各個(gè)站內(nèi)、站臺建筑和設(shè)施,以及列車內(nèi)外部,力求完整地收集到第一手的數(shù)據(jù)以供分析研究。后經(jīng)標(biāo)記式轉(zhuǎn)錄(大小寫、顏色、錯(cuò)誤等標(biāo)記),形成語料庫(項(xiàng)目中期成果),共含公示語501條。再經(jīng)分類與整理,進(jìn)行匯總,以清晰、準(zhǔn)確地對翻譯錯(cuò)誤進(jìn)行調(diào)研報(bào)告。

二、公示語分類

本次項(xiàng)目在實(shí)地拍照收集數(shù)據(jù)時(shí),共收集公示語501條,為了更好地進(jìn)行整理方便分析,先將公示語按照一、二號線進(jìn)行分類,繼而根據(jù)地鐵公示語文本的不同功能分為三類:警示類(Imperative)、提示類(Indicative)、指示類(Referential)。

警示類公示語的功能為強(qiáng)制性警告或指令。例如:一號線中的“當(dāng)心觸電(DANGER!HIGH VOLTAGE)”、二號線中的“請勿亂扔垃圾(No Littering)”等。譯本多用大寫表強(qiáng)調(diào)。

提示類公示語的功能為提醒和告示。例如:一號線中的“下一站(Next Station)”、二號線中的“衛(wèi)生間(Restroom)”等。這類公示語常提示設(shè)施的意義。

指示類公示語的功能為指示和告知,在一、二號線中,就是站內(nèi)外所標(biāo)注的各個(gè)出口所指示的地理名稱。例如:一號線中的“解放公園(Jiefang Park)”、二號線中的“光谷廣場(Optics Valley Square)”。此類公示語往往涉及具體的街道和建筑。具體的相關(guān)數(shù)據(jù)信息見表1:

表1 武漢軌道交通一、二號線公示語類別與數(shù)量統(tǒng)計(jì)

三、錯(cuò)誤分類

(一)大小寫標(biāo)點(diǎn)失當(dāng)

這樣的錯(cuò)誤雖非顯著,但是卻因風(fēng)格的不當(dāng)或不一致而造成功能和效果上的損失(如正式程度的損失,對讀者可能留下不良印象的效果等)。例如:一號線中,ST:二十六中學(xué),TT:NO.26 Middle school(應(yīng)為Middle School);二號線中,ST:當(dāng)心夾手,TT:Caution,Risk of Pinching Hand(應(yīng)為Caution!)。

(二)印刷格式失當(dāng)

這樣的錯(cuò)誤并非顯著,也更加隱晦,但是因譯文的最終存在形式是印刷實(shí)體而非抽象的語言符號,這樣的錯(cuò)誤也會造成一定不良后果(如信息接受障礙),甚至誤解。例如:二號線中,ST:洪山廣場商業(yè)城,TT:HongshanSquare Shopping Mall(應(yīng)為 Hongshan_Square,“_“代表空格)。

(三)拼寫失當(dāng)

這樣的錯(cuò)誤極為隱晦。拼寫失當(dāng)與拼寫錯(cuò)誤不同。這里的拼寫失當(dāng)強(qiáng)調(diào)的是英美式英語拼寫不統(tǒng)一。例如:二號線中,ST:火災(zāi)時(shí)禁止搭乘(電梯),TT:In case of fire,do not use the elevator(美式拼寫);ST:電梯,TT:Lift(英式拼寫)。

(四)拼寫錯(cuò)誤

和拼寫失當(dāng)不同,拼寫錯(cuò)誤是指在翻譯中因單詞拼寫錯(cuò)誤而造成的顯著錯(cuò)誤。之所以顯著,是因?yàn)檫@樣的錯(cuò)誤會造成功能(如公示語的信息性)上的顯著損失,而且對讀者造成相對顯著的消極印象和影響,不利于跨文化交際的順利實(shí)現(xiàn)。例如:一號線中,徐州新村站,ST:本站首末車時(shí)間,TT:First/Last Traion From This Station(應(yīng)為Train)。

(五)未翻譯/表達(dá)

另一種顯著錯(cuò)誤的形式是未翻譯或表達(dá),這樣的差異會嚴(yán)重影響信息的傳遞,乃至跨文化交際,讓英文讀者不知所云。數(shù)據(jù)整理顯示,此錯(cuò)誤表現(xiàn)為兩種形式:一種為譯文中用拼音代替英文,未作翻譯或表達(dá)。例如:一號線中,ST:循禮門,TT:Xun Li Men(此站為一、二號線換乘站,二號線同站譯為“Xunlimen”)。另一種為譯文與原文相比在語義和文風(fēng)上有缺乏。例如:一號線中,ST:武漢二中,TT:NO.2 Middle School(查 證 應(yīng) 為:Wuhan NO.2 Middle School)。

(六)錯(cuò)譯

錯(cuò)譯屬于相對顯著的差異/錯(cuò)誤,這樣的譯本本身錯(cuò)誤傳達(dá)了原文的信息和目的,對讀者造成的影響是消極的,會導(dǎo)致錯(cuò)誤的讀者反應(yīng),阻礙了跨文化交際的正常進(jìn)行。例如:一號線中,ST:協(xié)和醫(yī)院,TT:Xiehe Hospital(查證官網(wǎng):Wuhan Union Hospital);二號線中,ST:武漢外國語學(xué)校,TT:Wuhan Foreign Language School(查證官網(wǎng):Wuhan Foreign Languages School)。

四、錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì)

按照上述公示語功能與錯(cuò)誤分類,進(jìn)行量化統(tǒng)計(jì)。具體結(jié)果見表2:從上表可知,在所收集的501條公示語中,通過差異分析后得到有錯(cuò)誤的條數(shù)是114,占總數(shù)22.75%。值得注意的是,一號線中的指示類公示語的差異/錯(cuò)誤比例竟過半,高達(dá)54.4%(數(shù)量也是一、二號各類中最高的,達(dá)68條),其主要來源于未翻譯/表達(dá)(49.6%);而此類錯(cuò)誤在二號線中的比例是最低的(6.77%)。

表2 武漢軌道交通一、二號線公示語各類錯(cuò)誤數(shù)量統(tǒng)計(jì)

結(jié)語

通過分析對比可知,錯(cuò)誤表征不同,程度不同,后果也不同。這樣的研究對于武漢城市進(jìn)一步國際化建設(shè)有積極意義,也對其他相似的城市國際化建設(shè)有一定的啟發(fā)意義。這樣的研究方法所帶來的啟示是:在研究翻譯原文和譯文之間的關(guān)系時(shí),在評判譯本的品質(zhì)時(shí),不光要關(guān)注譯本語言符號本身的品質(zhì),更應(yīng)該關(guān)注語言符號的物質(zhì)存在形式(印刷、格式等),或稱為副文本(paratext)。這樣的對象才是翻譯的最終成果,才應(yīng)作為翻譯品質(zhì)的定量。由此可見,翻譯活動本身具有社會性,是由包括翻譯人員在內(nèi)的社會各個(gè)參與者(agent)的共同作用的產(chǎn)物。[2]140

同時(shí),一、二號線公示語漢英翻譯中存在的錯(cuò)誤數(shù)量也存在顯著不同,例如:一號線中指示類公示語錯(cuò)誤最多,主要錯(cuò)誤原因是未翻譯/表達(dá);二號線中該類錯(cuò)誤數(shù)量則少得多。在警示類和提示類公示語中,二號線中存在的翻譯錯(cuò)誤數(shù)量比一號線要多。此明顯差異的原因可能源自翻譯活動各個(gè)參與者操控(manipulation)的差異。[3][4]在將來的研究中,若進(jìn)一步對相關(guān)信息進(jìn)行收集,則可以對差異的原因進(jìn)行進(jìn)一步的探討。

[1]Nord,C.Text Analysis in Translation:Theory,Methodology and Didactic Application[M].Amsterdam:Rodopi,1991.

[2]Inghilleri,M.The Sociology of Bourdieu and the Construction of the“Object”in Translation and Interpreting Studies[J].The Translator,2005,11(2):125-145.

[3]Venuti,L.The Translation Studies Reader[M].London and New York:Routledge,2000.

[4]Venuti,L.Translation Changes Everything:Theory and Practice[M].London and New York:Routledge,2013.

猜你喜歡
跨文化差異功能
也談詩的“功能”
中華詩詞(2022年6期)2022-12-31 06:41:24
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
找句子差異
生物為什么會有差異?
關(guān)于非首都功能疏解的幾點(diǎn)思考
石黑一雄:跨文化的寫作
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
M1型、M2型巨噬細(xì)胞及腫瘤相關(guān)巨噬細(xì)胞中miR-146a表達(dá)的差異
中西醫(yī)結(jié)合治療甲狀腺功能亢進(jìn)癥31例
主站蜘蛛池模板: 国产日本一区二区三区| 思思热在线视频精品| 亚洲精品欧美重口| Jizz国产色系免费| 久久99精品国产麻豆宅宅| 欧美爱爱网| 亚洲色无码专线精品观看| 免费国产无遮挡又黄又爽| 台湾AV国片精品女同性| 国产白浆视频| 国产精品主播| 国产午夜福利亚洲第一| 国产精品欧美在线观看| 老司国产精品视频| 亚洲91精品视频| 9啪在线视频| 天天视频在线91频| 久久久久久国产精品mv| 国内精品久久久久鸭| 久久精品国产精品一区二区| 少妇高潮惨叫久久久久久| 日本亚洲成高清一区二区三区| 国产三区二区| 国产 日韩 欧美 第二页| 成人在线观看不卡| 中国国产一级毛片| 国产精品亚欧美一区二区| 国产导航在线| 国产成人永久免费视频| 99精品在线看| 国产男女免费完整版视频| 成人免费午夜视频| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 国产玖玖玖精品视频| 97精品伊人久久大香线蕉| 日韩福利视频导航| 依依成人精品无v国产| 最新精品久久精品| 久久视精品| 日韩福利在线视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 久久国产高潮流白浆免费观看| 91精品国产综合久久香蕉922| 91视频免费观看网站| 欧美亚洲国产一区| 亚洲国产精品VA在线看黑人| 亚洲精品天堂自在久久77| 91青青在线视频| 日韩国产无码一区| 国产91特黄特色A级毛片| 在线精品亚洲国产| 乱人伦中文视频在线观看免费| 国产成人AV男人的天堂| 91九色视频网| 亚洲午夜综合网| 国产午夜看片| 国产综合另类小说色区色噜噜| 日韩无码白| 99re这里只有国产中文精品国产精品 | 精品一区二区无码av| 欧美中文字幕在线视频| 国产精品冒白浆免费视频| 美臀人妻中出中文字幕在线| 无码一区18禁| 国产精品视频猛进猛出| 一本色道久久88亚洲综合| 偷拍久久网| 欧美区一区| 伊人色天堂| 视频一本大道香蕉久在线播放| 在线观看91香蕉国产免费| 免费jjzz在在线播放国产| 97精品伊人久久大香线蕉| 亚洲成人手机在线| 国产精品伦视频观看免费| 亚洲一区二区三区香蕉| 成人午夜视频免费看欧美| 国产欧美自拍视频| 中文国产成人精品久久一| 伊人久综合| 亚洲中文精品人人永久免费| 国产精品久久久久久久久久久久|