■季炎
如何把握好民族歌曲的演唱風(fēng)格
——以不同民族和地區(qū)的《繡荷包》為例
■季炎
無(wú)論是剛剛開(kāi)始學(xué)習(xí)聲樂(lè)的或是從事聲樂(lè)演唱工作的人都應(yīng)清楚的認(rèn)識(shí)到,唱歌人人都會(huì),可要唱好歌卻并不那么容易。一個(gè)演唱者想用歌聲去感染欣賞者,首先要先打動(dòng)自己,而掌握其演唱風(fēng)格是達(dá)到這些最終目的的必行之路。通過(guò)對(duì)作品的了解及分析,可以對(duì)演唱好歌曲起到很好的推動(dòng)作用。
繡荷包 民族歌曲 風(fēng)格 演唱
準(zhǔn)確的把握好歌曲的演唱風(fēng)格,是一個(gè)出色的演唱者必須具備的。一首歌曲能否成功地打動(dòng)欣賞者,把握好其演唱的風(fēng)格是關(guān)鍵。無(wú)論是針對(duì)美聲、民族,還是通俗歌曲,這無(wú)疑都是點(diǎn)睛之筆。
風(fēng)格就是詞曲作家由于生活環(huán)境、生活經(jīng)歷、生活態(tài)度和個(gè)性特征不同,在題材、選材、表現(xiàn)手法和技巧運(yùn)用方面各有不同的特色,而形成的不同風(fēng)采和格調(diào)。風(fēng)格又包括:時(shí)代風(fēng)格、民族風(fēng)格、地區(qū)風(fēng)格、階級(jí)風(fēng)格和個(gè)人風(fēng)格。而個(gè)人風(fēng)格是離不開(kāi)其他幾種風(fēng)格的。在西方,風(fēng)格則分為:古典風(fēng)格、浪漫風(fēng)格、印象風(fēng)格、現(xiàn)代風(fēng)格。
1.1 中國(guó)民歌風(fēng)格的含義
我國(guó)的民歌有著悠久的歷史傳統(tǒng)和豐厚的藝術(shù)遺產(chǎn)。遠(yuǎn)在原始社會(huì),它就在人們的集體勞動(dòng)中產(chǎn)生了。幾千年來(lái),民歌一直緊密的伴隨著人民表達(dá)著他們的思想、意志,記錄著它們的歷史。在千差萬(wàn)別的自然條件、社會(huì)條件、生活方式、勞動(dòng)方式的影響下,民歌形成了體裁形式、風(fēng)格色彩、表現(xiàn)手段、藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)、音調(diào)素材的豐富性和多樣性。
1.2 中國(guó)民歌的分類方式
從題材內(nèi)容來(lái)看,大致可以分為:反映社會(huì)矛盾和階級(jí)斗爭(zhēng)的;反映生產(chǎn)勞動(dòng)的;反映愛(ài)情、婚姻的;反映日常生活的;逗趣的、啟智的;歌唱傳說(shuō)故事、人物新聞、景物古跡的等等。
從題材形式上來(lái)看,大致可分為:號(hào)子、山歌、小調(diào)、歌舞、風(fēng)俗儀式歌曲等。近半個(gè)世紀(jì)產(chǎn)生的新民歌中,又出現(xiàn)了進(jìn)行曲和頌歌兩種新的體裁因素。
從風(fēng)格色彩來(lái)看,我國(guó)有五十六個(gè)民族,各民族都以自己獨(dú)特的風(fēng)格特征來(lái)豐富著我國(guó)音樂(lè)文化的寶庫(kù)。在一些人數(shù)多、居住地域廣的民族,如漢、藏、蒙、哈薩克、維吾爾、壯、苗等,還可按不同的地方風(fēng)格特點(diǎn)再行細(xì)分。
2.1 傳統(tǒng)演唱中的民族地方風(fēng)格
這類民歌地方風(fēng)格性較強(qiáng),主旋律的創(chuàng)作也要受方言音調(diào)走向的制約,是民族、地方音調(diào)的提煉、美化和延長(zhǎng)。這類歌曲的代表作品《繡荷包》:荷包的花樣繁多,而各地小調(diào)的旋律與情趣也都各不相同,久而久之,那伴隨著姑娘們繡制荷包時(shí)唱的《繡荷包》調(diào),就成了我國(guó)各地傳統(tǒng)民歌中的一個(gè)重要題材。繡荷包所體現(xiàn)的內(nèi)容一般有三種,一種是未出嫁的姑娘們背著人,繡荷包送給意中人,表現(xiàn)了對(duì)自由婚姻的向往和追求。這一類詞曲有的溫柔內(nèi)在、細(xì)膩含蓄;有的感情奔放、大膽熱情;有的天真活潑、歡樂(lè)俏皮。第二種,由于在舊社會(huì),地主階級(jí)剝削或遭荒年,陜甘寧一帶或華北諸省的農(nóng)民苦難深重,只有丟下妻兒老小到口外謀生,有的能活著回來(lái),也有的在外貧困而亡。反映年輕的漢子走西口做工,妻子為他繡制荷包表達(dá)思念之情。第三種范圍比較廣,有的只反映故事但不直接表現(xiàn)愛(ài)情和思念之情。
2.2 各地區(qū)《繡荷包》的風(fēng)格特征
在我國(guó)各省的民間歌曲選中,都能找到大量的《繡荷包》小調(diào)。由于各地的地理環(huán)境、人文風(fēng)情、風(fēng)格習(xí)慣有著較大的差異,還有作者的生活境遇、感受等不同,演唱者的藝術(shù)處理也有高低之分,因而產(chǎn)生了很多不同的歌詞內(nèi)容,不同的旋律,不同的節(jié)奏,不同的速度,不同的調(diào)式、調(diào)性,不同風(fēng)格的《繡荷包》,也有不少數(shù)量的《繡荷包》是由一個(gè)母曲繁衍而成的很多大同小異的子曲,形成各種變本。
2.2.1 山東蒼山的《繡荷包》

(圖-1)
此曲是一首六聲音階徵調(diào)式,詞曲有兩個(gè)七字句和一個(gè)五字句組成,曲體則為三個(gè)不正規(guī)樂(lè)句構(gòu)成的單樂(lè)段,旋律優(yōu)美抒情,特別在演唱時(shí)對(duì)于卷舌音的運(yùn)用和富有柳琴戲風(fēng)味的“滿得兒一嗨喲”襯腔,更加增添了濃郁的鄉(xiāng)土氣息。這首小調(diào)主要是描繪了未出嫁的姑娘們,背著人暗暗繡制荷包送給意中人,表現(xiàn)了對(duì)自由婚姻的向往和追求。
演喝者在把握這首作品演唱時(shí)因特別注意 “甩腔”唱法的運(yùn)用。應(yīng)盡量保持聲帶的放松,以使得在每一個(gè)“甩腔”開(kāi)始至末尾的由高音到低音快速滑動(dòng)部分保持音質(zhì)及音色的統(tǒng)一。在詞與詞和字與字之間的吐字方面,安排好氣息的運(yùn)用,要在“甩腔”的基礎(chǔ)上保持歌曲的連貫性和完整性,感覺(jué)應(yīng)大膽而細(xì)膩,表達(dá)出未出嫁的姑娘繡荷包敢于而又羞于送給意中人的意境。
2.2.2 云南彌度的《繡荷包》

(圖-2)
云南、貴州也有眾多的《繡荷包》,有的甚至發(fā)展為一出表現(xiàn)愛(ài)情的花燈劇。這首《繡荷包》由于連續(xù)運(yùn)用了前十六或后十六節(jié)奏型,加上一些裝飾音的潤(rùn)色,使得音樂(lè)非常委婉綺麗,著稱于全國(guó)甚至國(guó)際樂(lè)壇之上。這首小調(diào)生動(dòng)地表現(xiàn)了姑娘對(duì)愛(ài)情生活的大膽追求,語(yǔ)言熱情生動(dòng),情感摯樸純潔。在演唱這首歌的同時(shí)應(yīng)注意到,音程之間跨度不大,所用到的演唱技巧也很少,這時(shí)在表演上更應(yīng)突出的是猶如云貴地區(qū)山水景色般純凈的音色與質(zhì)樸的感情流露,演唱時(shí)氣息連綿、綿延。得以更符合、更貼切地區(qū)風(fēng)格。
2.2.3 河北邯鄲的《繡荷包》

(圖-3)
這首歌曲是典型的河北民歌,調(diào)性為六聲徵調(diào)式。它生動(dòng)地表現(xiàn)出了姑娘千針萬(wàn)線為情哥繡制香袋的細(xì)膩感情,具有一種獨(dú)特的藝術(shù)個(gè)性。音樂(lè)是由兩個(gè)不正規(guī)的長(zhǎng)樂(lè)甸構(gòu)成,全曲共22小節(jié),上下句間沒(méi)有常見(jiàn)的變頭或變尾重復(fù)句,屬于中國(guó)民歌當(dāng)中少見(jiàn)的長(zhǎng)句式歌曲。全曲歌詞詼諧幽默接近生活,表現(xiàn)的是姑娘已開(kāi)始繡起了香袋,被繡房外販賣櫻桃聲吸引而出,被“三截瓦子”絆倒導(dǎo)致扭腳,結(jié)果發(fā)現(xiàn)是被人愚弄逗笑。這首民歌顯得非常清新有趣,巧妙地表現(xiàn)了一個(gè)俏皮少女的形象。因此在實(shí)際演唱中應(yīng)注意到唱詞和唱腔的彈跳性,字與字之間連接不可以太“粘”。
2.2.4 山西晉北地區(qū)的《繡荷包》

(圖-4)
這首歌曲反映了年輕的漢子走西口做工,妻子為他繡制荷包以表達(dá)思念之情。舊社會(huì)由于地主剝削或遭受荒年,陜甘寧一帶和華北一帶的農(nóng)民苦難深重,只得丟下妻兒老小到外鄉(xiāng)謀生。有的能活著回鄉(xiāng),也有的因貧病客死他鄉(xiāng)。因此,臨行之前與妻兒之間生離死別的場(chǎng)景屢屢出現(xiàn),讓人裂肝斷腸。在演唱時(shí)便應(yīng)在字里行間透出凄涼悲傷的情緒。
了解了走西口的悲慘的歷史背景,可以幫助我們進(jìn)一步的了解及理解西北、華北以至東北廣大地區(qū)流傳繁衍極廣的《繡荷包》傾注著的婦女們朝思暮想、望眼欲穿地盼望著丈夫早日歸來(lái)的深切感情。它們的詞體結(jié)構(gòu)均為 “五、五、七”的句式,曲體結(jié)構(gòu)均為2+2+4的句式。第一組為五聲音階活七聲音階徵調(diào)式,由于音樂(lè)中加進(jìn)了清角、變宮或清羽,因此在色彩上和以上的例子均明顯的不一樣。第二組基本上為五聲調(diào)式音階商調(diào)式。它們共同的特點(diǎn)是感情樸實(shí)真摯,并帶有幾分凄婉和哀怨,歌詞長(zhǎng)達(dá)三十多段。從這兩首歌曲可以看到各地的民歌作者們(演唱者往往也是創(chuàng)作者或參與創(chuàng)作者)由于各自的審美觀不同,演唱習(xí)慣不同,有的認(rèn)為帶棱角的四度跳進(jìn)質(zhì)樸明朗,合乎口味。有的則認(rèn)為切分音型有律動(dòng)感,十六連音比較委婉動(dòng)聽(tīng),更能打動(dòng)人。所以產(chǎn)生了在細(xì)節(jié)上各自不同的、數(shù)量眾多的曲調(diào)。第二組中的山西晉北地區(qū)的這首最為人們所熟悉。雖然它與前三首的樂(lè)曲構(gòu)架相同,但經(jīng)過(guò)細(xì)微改動(dòng)和潤(rùn)飾后,則更加清新流暢。由于歌詞都蘊(yùn)涵著一種真情的關(guān)切和深沉的愁思,它們都帶有共同的一致的感情——對(duì)遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)親人的難以遏止的思念。
根據(jù)以上的各個(gè)地區(qū)和風(fēng)格的《繡荷包》看來(lái),雖然都是《繡荷包》,但由于它們的地域性不同、旋律特點(diǎn)不同、地方風(fēng)格不同、歷史背景不同,在充分了解了所要演唱的《繡荷包》的一切相關(guān)背景之后,就更容易正確的把握好該曲的演唱風(fēng)格。
2.3 傳統(tǒng)演唱風(fēng)格中的民族綜合風(fēng)格
這類風(fēng)格是使用國(guó)際傳統(tǒng)唱法,在聲音的運(yùn)用上發(fā)揮整體共鳴,保持音符、語(yǔ)言的連貫。它應(yīng)從藝術(shù)表現(xiàn)的需要出發(fā),根據(jù)以不同的音樂(lè)形象表達(dá)不同情緒的聲樂(lè)作品。對(duì)語(yǔ)言動(dòng)作作必要的調(diào)整。主要有兩種不同的語(yǔ)言動(dòng)作。一種是在速度不快的抒情歌曲的延長(zhǎng)音上,按民族地方風(fēng)格歌曲潤(rùn)腔的方法,依漢字四聲的規(guī)則對(duì)二聲和三聲的字加下二度音的裝飾音,一聲和四聲則不加。還有一種是,對(duì)用中等或較慢的速度演唱的抒情作品應(yīng)該:字頭所占時(shí)值和字尾收韻的時(shí)值可以略長(zhǎng)。字和字,音素和音素的連接要平穩(wěn)、連貫。
綜上所述,對(duì)于民族歌曲的演唱把握,主要是充分地了解和理解音樂(lè)歌曲的一切相關(guān)背景材料,只有這樣做才能正確地把握好作品的音樂(lè)風(fēng)格,從而才能夠在演唱中充分的將作品的風(fēng)格原貌忠實(shí)地體現(xiàn)出來(lái)。民族歌曲的風(fēng)采才可以在把握好演唱風(fēng)格的前提下大放異彩。
[1]蒲亨強(qiáng)《中國(guó)音樂(lè)的新視野》南京師范大學(xué)出版社,2002年12月第一版。
[2]伍國(guó)棟《民族音樂(lè)學(xué)中的傳統(tǒng)音樂(lè)》上海音樂(lè)出版社,2002年11月第一版。
[3]管林《中國(guó)民族聲樂(lè)史》中國(guó)文聯(lián)出版社,1998年7月第一版。
[4]宋大能《民間歌曲概論》人民音樂(lè)出版社,1979年4月第一版。
[5]黃允箴《中國(guó)民族音樂(lè)大系》(歌舞音樂(lè)卷)上海音樂(lè)出版社,1991年11月第一版。