濮 波
全球化時代的戲劇策略:揭示“話語共相”
濮 波
全球化作為一種改變現狀的變化范式,已經成為替代“現代化”的一種話語和社會想象。顯然,全球化已經不再是一個單純的經濟、政治或社會學問題,它同時也是一個文化認同問題,以及時間和空間跨越、重組的問題。英國社會學家安東尼?吉登斯(Anthony Giddens)將這種時間與空間的混雜排列稱為“時空分延”(time-space distanciation),他認為這是全球化的基本特征。時空分延,正是這個時代的鏡像和標志性意象特征。后起的劇作家、作家、詩人也敏感地把握到了這種多元混雜和“古玩店”般錯層陳列的文化特征。后殖民理論家霍米巴巴和斯皮瓦克在全球化的人員大遷徙中還發現了諸如“離散”和“混雜”等特征。
戲劇的發生語境與社會語境是呈現對應關系的。相對于全球化的混雜、離散、時空分延等特征,戲劇領域,總體上由于這個時代賦予的情感結構和審美形態的更迭,導致了戲劇模式和主題、題材的對應流變。在差異性呈現的同時,也提供給觀眾一種可以在眼花繚亂的世界舞臺上找到識別模式和定位系統的認知能力。之所以觀眾可以在當代培養出一種超越國界的新舞臺認知,是因為在全球化的語境下,戲劇話語在某種程度上走向了一種相似性。倫敦西區、紐約百老匯、東京、首爾的演劇區的戲劇,在形式上都呈現了具有多元特征的“共相”,也指向一種前所未有的戲劇舞臺——文化和語言的融通。……