劉漢銀
(云南大學留學生院 云南昆明 650091)
對外漢語教學中的慣用語教學分析
劉漢銀
(云南大學留學生院 云南昆明 650091)
慣用語就是習慣表達用語,如賣關子、白費蠟、走后門、有兩下子等,產生于民間,因其結構短小、內容極具描述性,廣泛流傳。本文通過了解慣用語教學在對外漢語教學中的意義,分析慣用語教學存在的問題,提出解決問題的建議。
對外漢語教學;慣用語教學;建議
慣用語的形成與很多中國文化有關,比如服飾文化、宗教文化、方言文化等。漢語學習者通過慣用語教學,可以逐漸了解中國的文化,了解中國人語言習慣。很多留學生在離開母語環境后,來到陌生的中國文化和漢語環境,兩個國家的文化差異,影響留學生學習漢語。慣用語形成于民間,有較強的口語性,慣用語教學可以幫助留學生更好的學習漢語,與中國人的溝通交流更有親切感,提高留學生漢語交際能力、聽力理解能力、口語表達能力、寫作能力和閱讀能力。
1.慣用語教材編寫存在局限性。對外慣用語教材編寫時缺乏條理性、系統性,慣用語沒有按日常生活使用頻率、難易程度有序編寫。老師按照這樣的教材授課時,缺乏計劃性,不能對慣用語歸納總結,從而導致留學生學習效率低下,學習過程中很難總結學習方法,在慣用語運用時容易出現錯誤。
2.慣用語教學師資力量較弱。對外漢語教學大都采用班級授課的方法,班級內的留學生都來自不同的國家,各個國家的文化背景和教育環境都有差別,這就要求對外漢語教師既要掌握漢語文化,又要精通外國文化。大部分對外漢語教學教師多是中文系或外文系出身,中文系出身的教師缺乏外語溝通能力,外文系出身的教師缺乏專業的漢語知識,不利于留學生學習慣用語。
3.慣用語教學方式比較落后。很多高校對外漢語中課程任務重、課少,很多教師為了節約時間,在慣用語教學時采取借助例句快速解釋的方法。不能將慣用語中蘊含的中華文化和民族風俗等傳授給留學生。留學生大都來自比較開放的外國,中國傳統教學會使留學生覺得學習極為枯燥,從而對慣用語學習產生抵觸心理[1]。
1.完善對外漢語教材。對外漢語教材中的慣用語應當與大綱中規定的慣用語一致,教材應該配有慣用語復現和慣用語詞匯表,方便留學生學習和記憶。在選擇慣用語時應當選擇思想內容積極向上的,避免粗俗慣用語。教材中的慣用語應當體現中國社會發展現狀,如潛力股、黃金周等,幫助留學生更準確的了解中國社會發展。教材中選用的慣用語應當具有較高的普遍性和常用性,如隨大流、蒙在鼓里、敲警鐘等。
2.強化教學師資力量。高校要注重培養雙文化對外漢語教師人才,可以定期組織教師培訓。對外漢語教師應當保留、改進傳統漢語文化,還應當積極學習國際現代文化、外語、心理學、教育學等,提高綜合教學能力,便于和留學生溝通交流,幫助留學生學習漢語文化。
3.改進傳統的慣用語教學方式。教學方式會影響留學生學習漢語的積極性,進而影響留學生學習成績。由于慣用語教學對象是留學生,因此要以留學生為中心,考慮學生不同的年齡、不同的母語環境、不同的文化背景等,改進傳統教學方式。教師在慣用語教學時,應當告訴學生使用慣用語的重要性,想要漢語說得地道、有活力,就要加強學習慣用語,學習之后要敢說,只有不斷練習不斷糾正錯誤,才能正確掌握。倡導留學生自覺學習慣用語。留學生學習慣用語的積極性高,也便于教師教學[2]。
4.加強語法教學。教學時,教師應當加強語法教學,避免留學生出現語法錯誤。述賓式慣用語,一般語法格式為動詞+名詞。述賓式慣用語在應用時通常將格式離合,聯結時常使用“替”“給”等介詞,戴高帽、穿小鞋、出難題、兜圈子等都屬于述賓式慣用語。以“出難題”為例,正確應用格式是:你不要給我出難題了。如果不加強正確語法教學,留學生會出現應用錯誤:你不要出難題我了。
5.教學適當配以圖片、視頻等。很教師在對外漢語教學中可以適量添加圖片、視頻等,多媒體可以使教學更生動。教師在配圖配視頻教學時,也不能忽略對學生的講解工作。另外,在教學過程中,教師應當結合強語境教學,使留學生更能理解某個慣用語的意義。
慣用語是漢語中的重要部分,留學生學習漢語時必須學習慣用語。通俗易懂的慣用語,可以幫助留學生克服母語和漢語之間的障礙,使留學生更深入的了解中國。留學生只要保證良好的學習心態,認真學習勤加練習,就能學好慣用語[3]。
[1]國澤昆,李國慧.對外漢語教學中漢字教學實踐探究——以零起點的非漢字文化圈留學生為例[J].黑龍江教育學院學報,2013(03).
[2]車曉庚.慣用語在對外漢語教學中的難點與應對策略[J].語言文字應用,2012(11).
[3]王永鵬,潘桂妮.對外漢語教學中慣用語的偏誤分析及教學策略[J].科教導刊(中旬刊),2013(10).
The teaching of idioms in teaching Chinese as a foreign language
Liu Han-yin
(Yunnan University, Kunming Yunnan,650091, China)
Idiom is used expressions, such as the suspense, futile, the back door,because of its short structure, descriptive content, is widely spread. In this paper, through the understanding of inertial significance of language teaching in teaching Chinese as a foreign language, to analyze the idiom teaching problems, propose solutions to problems.
teaching Chinese as a foreign language; idiom teaching; suggestions
H195
A
1000-9795(2014)02-0153-01
[責任編輯:劉麗杰]
2013-12-17
劉漢銀(1977-),男,云南昆明人,講師,從事課堂教學與組織研究。