999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

動詞隱喻構架中的文化概念格式塔*

2014-03-18 12:54:16彭玉海
外語學刊 2014年5期
關鍵詞:語義概念文化

彭玉海

(黑龍江大學俄羅斯語言文學與文化研究中心,哈爾濱 150080)

●語言學

○引進與詮釋

動詞隱喻構架中的文化概念格式塔*

彭玉海

(黑龍江大學俄羅斯語言文學與文化研究中心,哈爾濱 150080)

俄語動詞隱喻同文化概念存在特殊關系,而文化概念通過格式塔反映出來或者通過格式塔框架體現,形成動詞隱喻中的文化概念格式塔。基于動詞隱喻意義同文化概念格式塔之間的相互聯系和依存,本文一方面解讀文化概念格式塔及其特點,另一方面具體考察動詞隱喻同文化概念格式塔之間的特殊關系、對應性以及動詞隱喻中文化格式塔的具體表現、運作。動詞隱喻的文化概念格式塔研究不僅將認知語義同文化概念結合,而且構成文化概念分析的一個重要步驟和組成部分,對于深入探討俄語動詞隱喻機制與俄羅斯民族文化概念及其相互關系不無裨益。

動詞隱喻;文化概念格式塔;認知語義;文化研究

1 引言

文化概念具有客觀實在與主觀表象雙重價值功能,“文化概念介于知識與認識之間,形象原型性的缺失使它接近知識,而蘊涵的存在使它接近于認識意念”(Режабек,Филатова 2010:135)。該文化認知語義價值特性在涉及文化概念的動詞隱喻格式塔關系中有著獨特而深刻的反映。從文化認知的價值內涵、價值實現上講,民族文化概念的構建與運作同動詞隱喻這一認知語義構造存在特殊聯系。俄語動詞隱喻語義錯置除了一般的范疇沖突外,還有一種來自文化概念格式塔的范疇錯置。這類隱喻錯置同俄羅斯民族社會、歷史、文化認知密切相關,在動詞隱喻機制中形成獨具個性的一類范疇語義操作模式。此時,文化概念格式塔參與相關動詞喻義運作,而動詞喻義的實現蘊涵著對文化概念格式塔的解讀。一方面動詞隱喻有助于針對性分析和理解文化格式塔,另一方面文化格式塔為動詞隱喻的超常搭配、語義錯置提供認知聯想依據。這樣,動詞隱喻認知語義是對文化概念格式塔的有效利用,概念格式塔則是對動詞喻義的一種深層文化闡釋。動詞隱喻文化概念格式塔的分析不僅對于動詞喻義分析有價值,而且可以將認知隱喻的語義研究同文化研究結合起來,實現語言語義同文化語義分析的有機整合。本文一方面將識解動詞隱喻文化概念格式塔及其特點,另一方面將考察動詞隱喻同文化概念格式塔之間的特殊關系、對應性以及動詞隱喻中文化格式塔的具體表現、運作,旨在從文化概念格式塔角度洞悉動詞喻義機制。

2 動詞隱喻中的文化概念格式塔分析

2.1 動詞隱喻文化概念格式塔

動詞隱喻同文化概念存在特殊關系,而文化概念通過格式塔反映出來或者通過格式塔框架得以體現,從而形成動詞隱喻中的文化概念格式塔。文化概念格式塔指文化概念語詞的聯想形象或“物的聯想”,它蘊涵著物化的文化想象和意識內容,后者是民族生活經驗和文化感知、領悟的凝結。“文化概念包含一個民族蓄積的并表現于名詞搭配的所有知識和表象。”(Лассан 2002: 4)格式塔是圍繞概念語詞產生的典型聯想輪廓,是一種主觀描述、認定的事實關系,格式塔內容不具指稱性,而是表義性、限定性的,它是民族意識中一種對文化概念對象的思考、體會,有其深刻的文化認知基礎和深層形象性,這可能是長久以來形成并帶有某種精神、情感和思想特質的內容,其“物的蘊涵”是人對客觀認知的主觀文化意識刻畫。打個比方,文化概念好比演員,它所扮演的角色即是格式塔所映射、蘊含的對象,文化概念是帶著格式塔背后的角色進入動詞事件腳本。例如,Его гложет тоска;Тоска заела; Тоска напала. 文化概念тоска在俄語語言世界圖景中作為某種肉食動物形象出現,其中“肉食動物”是тоска概念格式塔的實物隱含形象,“肉食動物”即為тоска這一概念帶入動作事件的聯想角色,由俄民族對тоска的認知感受映合而成。而文化概念格式塔表示的民族文化(知識)聯想是一個觀念語義完形,具有心理意象完形特征,即文化概念包含心理構建的某種語義、事件整體性,從被分析的概念的隱喻意識和關聯中得到。С. А. Пенсина在談到思維行為意義的隱喻表現時指出,“思維對現實的反映是通過格式塔過程來進行的。”(Пенсина 2005: 62)她說的格式塔主要指隱藏在動詞隱喻背后、貯藏于民族文化意識并同文化概念的物質聯想有關的完形性。Ю. Д. Апресян在分析“欲望”與“良心”的關系時認為,“如果欲望和放任是人的活動的發起者,那么良心在俄語語言世界圖景中則是阻止人不道德欲望或動機的精神制動器”(Апресян 1995: 353)。例如,Совесть не позволяет делать что-л.;Если у него есть хоть капля совести,он этого не сделает,совесть восстает против этого. 動詞(не) позволять,восставать隱喻包含的文化概念格式塔“良心是制動器”就是一個物化聯想的語義完形。它具有一個獨立完整的思考行為和思維判斷單位特性。很大程度上,動詞隱喻中對相關格式塔的物化聯想和文化完形內容解讀就是文化概念分析。

進一步講,文化概念格式塔完形的現實投射和思想情感蘊涵往往以抽象名詞為載體,此時的抽象名詞成為意義上概念化的語詞。“作為無形的心智世界要素的語言的一般存在形式,抽象名詞周圍長滿了‘形體’,這是無形實質向構成個體日常經驗的有形世界事物進行投射的結果。”(Гаврилова 2002: 197) 當文化概念語詞進入動詞句子結構時,這一思想意識的投射找到現實對象,可以透過看似矛盾的動詞隱喻搭配對民族文化概念進行反向審視。例如,правду-матушку резать/резать правду в глаза. 動詞同правда之間的語義沖突反襯出俄民族對文化概念прадва的特有情感和認知:“‘真正的真理’需要象對待母親一樣去喜歡,關愛,尊敬”(試對比Люблю правду-матушку)(Вежбицкая 2001: 34)。現實蘊涵內容“真理是母親”構成文化概念格式塔,傳達俄民族對真理表現出象對待母親一樣的關愛與呵護,“這一思想構成俄羅斯文化不可分割的組成部分”(Вежбицкая 2001: 35)。因而Э. Лассан認為,“概念內容構筑于名詞語義結構之上,它是語言文化載體立足生活經驗和世界觀詮釋語詞情景并對其進行反思的結果”(Лассан 2002:13)。

文化概念格式塔的認知指向往往是某一具體事物或心理物化實體。這與動詞隱喻一般通過具體動作事件表現抽象事件、現象的宗旨一脈相承。Л. О. Чернейко從文化概念語詞的立場指出,“從抽象名詞同描寫動詞的組配中可以得出規定抽象名詞搭配性能的蘊含形象,該形象就是格式塔”(Чернейко 1997:227)。而潛含于格式塔的具體事物形象幫助動詞實現由具體到抽象的轉化,同時構建起抽象名詞同動詞述謂之間的隱喻聯系。例如,Грусть и скука его загрызли;Любовь стынет. 文化概念語詞грусть,скука與любовь格式塔蘊涵的心理聯想物“野獸”、“水(液體事物)”分別使它們同動詞загрызть,стынуть結成隱喻語義認知關系,幫助后者實現由物理域到抽象域的思維跨越,從而“初始的簡單表象通過隱喻向更加復雜的表象轉化”(張艷杰2003:19)。

動詞隱喻格式塔是對文化概念隱含實質的一種直覺知識,而其隱現的心理實體、事物關系、語義聯想等也使文化概念格式塔具有“存而不復”和“非理性基礎、無意識性”的特點。它更多是對文化主體的一種意識提示和心理暗示。所謂“存而不復”,是指文化概念格式塔的文化意識的確存在,但一般不必復建于動詞句子話語表層或者這種復建實際只潛存于人意識層面上的聯想、延射關系,反映出“在意識的理想空間,即在潛意識中現象是如何存在的”(楊明天2005:58)。因而該語言認知表象賦予格式塔的文化聯想以次邏輯特征,通過詞語概念分析,可以了解詞語在使用中的群體無意識結構,得到詞語隱性形象,構擬該詞語的語義完形。

2.2 動詞隱喻同文化概念格式塔的關聯性

動詞隱喻同文化概念格式塔之間的內在關聯是一種自然的語義-文化聯動行為。動詞隱喻具有話語性、命題性特征,必然牽涉到命題事項或體詞參項,抽象文化語詞充當事體(題元名詞),就結成動詞隱喻同特定文化概念詞之間的聯系,相應須要探究文化概念格式塔,因為隱喻張力、隱喻錯置的消除必定涉及動詞命題表層語義沖突背后的文化概念聯想物。同時,文化概念語詞及其蘊涵的格式塔也在動詞隱喻語境中得以意識化復現,獲得相應文化聯想輪廓。因此,動詞隱喻的文化概念格式塔是其范疇錯置格式塔的一種具體表現形式,也是動詞隱喻邏輯錯置格式塔的特殊類型。文化概念格式塔可以成為動詞隱喻意義的獨特分析手段,它可以檢測出動詞隱喻中文化語詞的抽象實質,排除表層上的搭配限制和語義矛盾,通過解釋動詞隱喻搭配關系參與動詞喻義構建、釋放動詞隱喻張力,促成動詞認知語義的轉化。

具體說,動詞隱喻同文化概念格式塔的關聯性直觀體現為“隱喻雙重性”。動詞與文化概念詞的句構同現往往形成雙重隱喻,“(文化)概念內容根據名詞的隱喻使用及包含它的話語內容進行分析”(Лассан 2002:13)。首先,文化概念同動詞的聯系不是孤立的,它要借由格式塔錯置進入動詞語義關系。如上所說,格式塔的文化聯想信息在認知上體現為抽象名詞的隱喻述謂限定,即X IS Y類概念隱喻內容。其次,文化概念詞的隱喻必然帶動動詞的隱喻,因為當具體動作動詞命題結構中出現抽象名詞時,要么抽象名詞須作具體事物解讀,要么須對動詞作抽象化理解。此時,抽象名詞顯然無法也沒有理由作具體解讀,這迫使動詞發生語義異動,動詞隱喻由此產生,出現句子中的隱喻連鎖性。這樣,一方面動詞獲得喻義,另一方面格式塔獲取其文化價值和功能,同時實現抽象名詞的文化概念分析。

而非常重要的是,一旦進入文化概念詞與動詞隱喻的聯動模式,起主導作用的是動詞而非概念語詞,因為如果文化概念格式塔代表“文化預設”內容、行為,那么動詞體現的則是一種“結構性”的價值功能。此時,動詞表現的所喻行為、本體行為對文化概念格式塔具有統轄作用,它會對格式塔聯想內容作出質的規定、引導。這也構成動詞隱喻中文化概念格式塔的基本特征,相應的文化認知和語義過程構成動詞隱喻運行的重要條件。具體地講,這一統轄作用指文化概念格式塔內容內嵌于動詞隱喻行為,隱含文化形象的發現、確定都有賴于動詞語義指向、語義特點。有了這一動作基點,認知主體往往會自覺地為格式塔進行“角色配位”,物色出相應的文化涵指對象。在這一過程中,該統轄性實際是隱藏、不可見的甚至是無意識的。這是沉淀于文化意識深處、認知者可能自身都未發覺的文化格式塔牽連,即所謂的“文化自覺”,它以特有方式維系著動詞隱喻同文化格式塔之間的語義聯系。比如,зажечь любовь,зажечь жажду,зажечь гнев,зажечь ненависть. 這里,動詞зажечь(點燃,燃起)的本原動作義為文化概念любовь,жажда,гнев,ненависть的格式塔映射內容框定一個基本輪廓,人們會自然把它聯想為“類似于‘火’的可燃物質”。這蘊涵在民族意識里,它們就是“火”的某種形象化身,反映出俄羅斯人對這些抽象事物的認知體驗和主觀感受,表明語言范疇作為一種世界圖景,體現人們認知世界的文化觀念。再如,Сердце его растаял/оттаял;Какие-то странные мысли хлынули в голову заболевшему поэту.動詞растаять/оттаять,хлынуть的基義為文化概念сердце,мысли的格式塔內容延射和聯想設定基本范圍。另一方面,交際編碼和解碼過程中,人們會自覺通過動詞信息找尋這兩個概念語詞的文化聯想依據和類比對象,建立起動覺經驗同文化意識的特殊聯系。

2.3 文化概念格式塔參與的動詞隱喻運作

文化概念在隱喻中的認知語義功能通過格式塔實現,而文化概念格式塔參與的動詞隱喻運作指文化概念具體以格式塔身份進入該隱喻過程所形成的各種關系。文化概念格式塔在動詞隱喻中的運作和表現主要有兩種方式:一是同一文化概念對應于多個格式塔和不同動詞的隱喻,二是不同文化概念對應于單一格式塔和同一動詞隱喻。這兩種作用、對應關系反映不同的文化釋解和事件認知內容,同時體現出文化語義完形同動作行為表現之間的某種關聯。這由文化概念格式塔的聯想特征和文化主體的認知聯想能力決定。

首先,同一文化概念針對不同動詞的隱喻會相應產生不同格式塔,或者不同動詞面對同一文化概念的不同格式塔,相應產出不同喻義。這表現出文化概念格式塔同動詞喻義之間的協調性、對稱性:動詞喻義變化,文化概念格式塔相應改變,因為作為特殊抽象名詞的文化概念語詞,“其語義常體內容遠少于源自個人及其心智能力的變體內容,使得話語中的抽象名詞(文化概念詞——引注)可以有不同形式的闡釋內容”(Чернейко 1997:359)。文化概念“時間”反映出來的是文化概念格式塔的“多樣性”、概念格式塔蘊涵內容物方面的豐富性,也體現出該文化概念在一個民族文化認知中產生的重要作用。相關問題,Перцова(1990)指出,動詞隱喻中“時間”這一文化概念的格式塔內容為以下物的蘊涵所指——1)時間是液體:Время течет;2)時間是彈性物質:Время тянется;3)時間是有價值的事物,是金錢的等價物:выиграть время, тратить время;4)時間是生命體:Время идет(терпит,ждет), убивать время;5)時間是可飛行的事物:Время летит;6)時間是人:Время покажет,Время торопит. 文化概念“時間”分別在動詞течь,тянуться,терпеть,ждать,убивать,лететь,показать,торопить的隱喻中構成相應格式塔,各有自己物的蘊涵和文化意象,同時產生動詞新喻義。文化概念格式塔同動詞隱喻之間的這一作用關系可以解釋為什么“在搭配基礎上復原的抽象名詞的不同格式塔間的相互矛盾”(楊明天2005:58)。例如,Любовь распалилась vs К нему прихлынула страстная любовь к этой женщине. 前句表示“灼熱、熾烈”特性,后句表示“(水流、浪濤)洶涌奔來”,相應文化概念любовь 產生“水”與“火”的格式塔矛盾、對立性(楊明天2005:58)。此時,在不同格式塔下表現的具體情感體驗內容、方式相應不同,或者是情感觀察方式的交織。顯然,這種矛盾關系隱藏的是動詞喻義的產出關系。因此,單從語詞實體單位的對應上看,不同動詞面對同一文化概念語詞是多對一的關系,而從內容關系或意義實質上看,動詞語義同概念格式塔間又是一對一的文化隱喻關系。另外,如果不同動詞喻義相當,那么對應的文化概念格式塔也會大致相同。例如,наводить(вгонять,нагонять,вводить) кого в тоску均表示“使煩悶”,тоска的格式塔均為“煩悶是一種讓人不開心的狀態”,而разогнать(развеять,рассеять) тоску喻義均為“消除煩悶”,對應格式塔均為“煩悶是不好的事物”這一語義完形性的文化聯想。

由此推論,同一文化概念可對應不同動詞,而由于原有動詞基義的差異,其格式塔就有所不同。“格式塔好比語言給抽象名詞戴上的一副可以變化的面具。”(Чернейко 1997: 338) 其具體內容會發生因動詞不同而產生的變化,而不是如Ю. Д. Апресян,G. Lakoff,В. А. Успенский等學者的簡單或者單一“生理征兆”能涵蓋和解釋的。比如,Радость разливается в человеке,бурлит,играет,искрится,переплескивается через край;Бурная радость клокотала в нём;Радость пронизала душу.它們反映出的文化概念“高興”就不是單一“高興是輕盈透亮的物體”(Успенский 1979:147)能全部涵括的。

其次,不同文化概念針對同一動詞隱喻會產生相同或相類的格式塔,或者同一動詞面對多個(不同)文化概念形成的同一格式塔生成相同或近似喻義。這充分顯示出動詞對文化概念的統轄性。此時的不同文化概念被動詞的概念語義類同化,從另一角度反映出文化概念格式塔同動詞喻義的對稱性和協調性,即動詞喻義不變,文化概念格式塔相應不變。這一對應性集中反映出概念格式塔的“復現性”,表明格式塔蘊涵對象具有典型特征,在民族生活經驗、感受中占特殊地位,不同文化概念都以它為物質延想的寄托以反映自身精神、形象實質,同時格式塔物的所指內容也在不同文化概念載體中得以展延、細化。例如,Любовь пылает;Гнев пылает;Ненависть пылает;Он пылает непрерывным восхищением к произведением. 雖然文化概念分別為любовь,гнев,ненависть, восхищение,但其格式塔蘊涵的物化對象受動詞意義制約,大體均為“火或熾熱的事物”,動詞пылать大致都表示“充滿強烈的情感或熱忱”。而動詞隱喻文化概念格式塔聯想和映射的類化性特點在情感意義的動詞隱喻中反映尤為突出。情感概念化的重要方面是它同“光”的關系,любовь,радость,счастье,восторг均概念化為“光亮事物”,負面情感如ненависть, тоска,отчаяние,гнев,бешенство,ярость,страх,ужас均概念化為“晦暗、無光澤事物”。(Апресян 1995:372)又如,動詞лопнуть的隱喻:Авторитет лопнул;Репутация лопнула;Судебное дело лопнуло;План лопнул;Фирма лопнула;Надежда лопнула;Затея лопнула.這里,反映出文化概念格式塔蘊涵為“所喻(對象事物)是氣球”,比如,“虛無、虛幻的‘威望’是中空、壁薄的事物”(Успенский 1979:145, Апресян 1995:475),其他格式塔對象表現為“聲譽是氣球”、“案件是氣球”、“計劃是氣球”、“希望是氣球”、“念頭、想法是氣球”,顯示出格式塔所指對象的一種文化類同性、聚合性。而不同文化概念具有相同、相近知識聯想、理解,正是動詞лопнуть對文化概念的統轄力起關鍵作用。

比較而言,一個文化概念對應于多個格式塔及不同動詞隱喻的情形代表著同一文化概念的不同內容層級,實際還存在著格式塔結構組織關系。它重在通過文化概念反映出動詞隱喻意義內容,豐富動詞喻義,并有類同性特點——格式塔內容不同,動詞喻義相應不同。在此,相對于動詞隱喻來講,文化概念及格式塔的手段性、應用性突出。而且文化概念格式塔內容的豐富性、多元性顯示出人們對特定文化概念格式塔的重視度、對這一文化概念認識、體驗的全面、深刻,同時也表明這一文化概念對俄羅斯民族意識滲透強、影響深,在人們的社會生活中占據重要位置。而不同文化概念對應于單一格式塔和同一動詞隱喻的情況代表著文化概念格式塔的復現性,反映出不同文化概念都可能有相同、相近的格式塔物蘊涵、投射對象。準確地講,這是格式塔面對的文化概念的多樣化,表明格式塔內容所指在其他不同文化概念現象中可能會有一定體現。這后一種情況重在通過動詞隱喻表現文化概念及其格式塔內容,動詞的手段性地位和功能特征有所顯現。這也是文化概念格式塔的動詞隱喻運作所展現出來的客觀、實際的文化-語義狀態和面貌。

歸結起來,文化格式塔參與動詞隱喻運作的以上兩類對應關系中,表現更為積極、出現頻率更高的是第一種類型,它充分展現出動詞架構中文化概念格式塔的多樣性、豐富性及一定的能產性。而第二類型中,動詞對文化概念的制約性、定位性乃至語義類化性在格式塔聯想映射及喻義衍生中顯得更為重要,發揮的作用更為突出。

通過以上運作方式、對應性的分析可以看出,動詞隱喻與文化格式塔之間的作用實際是雙向的:一方面,有了特定格式塔的語義聯想轉移,文化語詞的抽象實質才能夠深層次地投射于特定文化語境(現實方式的物化世界)、實現物的蘊涵,動詞隱喻才能擺脫表層上的語義組合沖突、消解語義矛盾,進而形成喻義。另一方面,有動詞隱喻,文化概念格式塔的物質蘊涵才有價值性定位、文化概念的聯想才有認知參照域。這形成動詞隱喻同文化概念格式塔之間潛在、深層的文化-語義互動。

3 結束語

總之,“一個民族的道德判斷、價值評價和審美定勢等文化因素棲息于語言語義,尤其是詞匯語義內部。”(賀春英2005:49)通過俄語動詞隱喻中文化概念格式塔的分析,對此進行探討。文章分析顯示,文化概念詞同動詞的隱喻搭配受民族文化中的格式塔深層意識、形象制約,文化概念的深層隱含形象、格式塔聯想影響并解釋動詞的隱喻搭配。文化概念格式塔同動詞隱喻的特殊聯系表現為動詞隱喻涉及由文化格式塔表現的范疇錯置,其表層語義沖突借助文化格式塔的語義聯想得以消解,因而動詞喻義的實現需要察看其文化格式塔。反過來,通過動詞隱喻也可以觀察文化概念詞的聯想輪廓、聯想特點,了解俄羅斯民族的文化認知、生活感悟、價值認識等。研究發現,對文化概念而言,動詞隱喻是其格式塔表現的一種手段、途徑和觀察其格式塔蘊涵的重要窗口,也是語言作為文化概念載體的一種必然結果。而對動詞隱喻來講,文化概念可以發掘其認知特質,相關格式塔內容為動詞隱喻提供語義支撐要件,是得出動詞喻義的特殊運作方式。進一步講,對文化概念認識越深刻,格式塔映射內容越豐富,層次越多,層級性越強,并且動詞影響面越大,動詞喻義越豐富。此外,從分析策略上講,可以將文化概念同格式塔分開來看:對相關動詞動作認識越深刻、全面,基于動作涵指、蘊義特點的認識可能被納入該動詞隱喻構造的文化概念就會增多,文化概念涉及面就會更廣。此時由于動詞喻義較為同一,文化概念的格式塔內容也相應趨同,最終呈現出不同文化概念的格式塔的類聚性特點。我們還可以通過動詞隱喻中文化概念格式塔對比分析觀察中俄民族在動作事件認知中體現出來的文化聯想輪廓及相應的民族心理、價值觀念等內涵。由此看來,文化概念格式塔既是動詞認知語義衍生的一個積極步驟,也是動詞喻義產出的獨特文化方式,可以“將弄清格式塔作為概念分析的結果”(Чернейко 1997:308),使事件的客觀表現獲得精神觀念上的積極文化反映。

賀春英. 文化視野中的觀念分析[J]. 外語學刊, 2005(1).

彭玉海. 試論俄語動詞隱喻顯性語義錯置——俄語動詞多義性的分析[J]. 外語與外語教學, 2012(5).

楊明天. 概念分析:方法及意義[J]. 俄語語言文學研究, 2005(1).

張艷杰. “問題”的觀念分析[J].外語學刊, 2003(3).

Апресян Ю. Д. Избранные труды(т. II). Интегральное описание языка и системная лексикография[M]. М.: Языки русской культуры, 1995.

Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт[M]. М.: Наука, 1988.

Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека[M]. М.: Школа “Языки русской культуры”, 1998.

Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов[M]. М.: Языки славянской культуры, 2001.

Гаврилова В. И. Семантика “начала” в спектре значений глаголов открыть/открыться, раскрыть/раскрыться[A]. Логический анализ языка. Семантика начала и конца[C]. М.: Индрик, 2002.

Лассан Э. “Надежда”: семантический и концептуальный анализ[J]. Respectus philologicus, 2002(7).

Пенсина С. А. Полисемия в когнитивном аспекте[M]. СПБ.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2005.

Перцова Н. Н. К понятию “вещной коннотации”[A]. Вяч. Вс. Иванов. Вопросы кибернетики. Язык логики и логика языка[C]. М.: Наука, 1990.

Режабек Е. Я., Филатова А. А. Когнитивная культурология[M]. Спб.: Алетейя, 2010.

Успенский В. А. О вещных коннотациях абстрактных существительных[A]. Симиотика и информатика. Вып. 11[C]. М.: Наука, 1979.

Чернейко Л. О. Лингво-философский анализ абстрактного имени[M]. М.: Электронная версия, 1997.

【責任編輯李洪儒】

AStudyontheGestaltofCulturalConceptinVerbalMetaphor

Peng Yu-hai

(Center for Russian Language,Literature and Culture Studies of Heilongjiang University,Harbin 150080,China)

Russian verbal metaphor has special connection with cultural concept, and cultural concept is reflected through gestalt or embodied by frame of gestalt, thus forms gestalt of cultural concept. In view of the relation and dependency between verbal metaphor’s meaning and cultural concept’s gestalt, on the one hand, this article attempts to interpret gestalt of cultural concept and its features, and on the other hand, concretely observes and studies special relationship, correspondence of verbal metaphor and cultural concept’s gestalt and concrete manifestation, operation of the gestalt in verbal metaphor. The study on the cultural concept’s gestalt in verbal metaphor not only combines cognitive semantics and cultural concept, but also forms a constituent part of cultural concept’s analysis, which is beneficial for deeply inquiring into mechanism of Russian verbal metaphor, Russian cultural concept and their correlation.

verbal metaphor;gestalt of cultural concept;cognitive semantics;cultural study

H0-05

A

1000-0100(2014)05-0022-5

2014-07-10

*本文系國家社科基金項目“俄語動詞隱喻機制研究”(11BYY123)、教育部人文社會科學重點研究基地重大項目“俄羅斯民族主干文化概念分析與解讀”(13JJD740011)和黑龍江省高校哲學社會科學學術創新團隊“俄語語言學創新研究”(TD201201)階段性成果,獲得教育部新世紀優秀人才支持計劃(NCET-10-0152)資助。

猜你喜歡
語義概念文化
以文化人 自然生成
Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
現代裝飾(2022年1期)2022-04-19 13:47:32
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
語言與語義
幾樣概念店
現代裝飾(2020年2期)2020-03-03 13:37:44
誰遠誰近?
學習集合概念『四步走』
聚焦集合的概念及應用
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
認知范疇模糊與語義模糊
主站蜘蛛池模板: 久久久亚洲国产美女国产盗摄| 婷婷综合在线观看丁香| 伊人福利视频| 久久国产免费观看| 色偷偷一区| 国产日韩AV高潮在线| 色成人亚洲| 久久精品人人做人人| 日韩一二三区视频精品| 五月婷婷综合色| 亚洲精品爱草草视频在线| 国产精品女主播| 国产精品男人的天堂| 黄色网站在线观看无码| 国产麻豆另类AV| 91精品国产综合久久香蕉922| 91视频首页| 亚洲日本在线免费观看| 精品自拍视频在线观看| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 国产亚洲精品资源在线26u| 国产精品片在线观看手机版| 无码中文字幕乱码免费2| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 天天操天天噜| 欧美另类视频一区二区三区| 91香蕉视频下载网站| 免费一极毛片| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂| 丝袜亚洲综合| 日韩午夜福利在线观看| 尤物午夜福利视频| 在线毛片网站| 免费 国产 无码久久久| 亚洲成人www| 久久免费观看视频| 久久国产拍爱| 精品视频91| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 国产精品久线在线观看| 国产一区二区三区精品久久呦| 99视频全部免费| 亚洲第一区在线| 激情乱人伦| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 日韩精品成人在线| 日韩无码白| 亚洲欧美在线精品一区二区| 99re在线观看视频| 国产在线专区| 98超碰在线观看| 国产第一页第二页| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 久久国产热| 免费一极毛片| 国产精品私拍99pans大尺度| 亚洲国产中文精品va在线播放 | 亚洲人成电影在线播放| 婷婷丁香在线观看| 国产亚洲欧美日本一二三本道| 性色在线视频精品| 国产精品原创不卡在线| 国产无码性爱一区二区三区| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 波多野结衣一二三| 亚洲国产高清精品线久久| 国产熟女一级毛片| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区 | 第九色区aⅴ天堂久久香| 婷婷六月综合| 日本亚洲欧美在线| 一区二区三区成人| 国产网站在线看| 国产精品福利在线观看无码卡| 国产精品v欧美| 国产99精品久久| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区 | 这里只有精品在线播放| 成人蜜桃网| 亚洲综合精品香蕉久久网| 国产精品九九视频| 亚洲天堂777|