舒 林,章 敏,張桂禎
在醫學學術期刊發表論文,一般要求要有結構式摘要和相應的英文摘要。摘要是對論文中心思想的綜合介紹,使讀者盡快了解論文闡述的主要內容,寫好摘要,對文章的被檢索率和被引頻次,都非常重要[1]。英文摘要不是對中文摘要的簡單地、逐字逐句地翻譯,寫作時需注意英語本身的語言特點及語法規則。
同中文摘要一樣,結構式英文摘要包括四個部分:目的、方法、結果和結論。
目的直接表明文章的主題,也就是說這篇文章說的是什么事,或要解決或回答什么樣一個問題。一般使用一個動詞不定式短語,常用的動詞有:explore,study,discuss,investigation,observe 等等。目的中一定含有文摘后關鍵詞里的詞匯和文章題目中出現的某個或某些詞匯。例如:Objective To explore the application value of three-dimensional(3D)female pelvic visualization model on transvaginal gynecological ultrasound.[2](盆腔三維可視化模型在經陰道超聲檢查中的應用)
這一部分主要是說在科研或臨床實踐中采用了哪些手段、方法或步驟。一般使用被動語態和一般過去時。多步驟情況下,每一層次之間使用“;”,整段結束時才能使用“.”。特別要注意性、數的統一。例如:Methods The 3-dimensional finite element models of 2 attachment dentures with periodontal tissue normal,1/4 absorbed,1/3 absorbed and 1/2 absorbed,respectively;a vertical loading force of 300N was given and unilateral posterior occlusion was simulated;Von Mises equivalent stress distribution on the supporting tissue was analyzed.[3](分別建立基牙牙周組織正常、吸收1/4、吸收1/3、吸收1/2 的兩種附著體義齒的三維有限元模型,采用垂直向加載力300N,模擬單側后牙咬合狀態,分析支持組織的Von Mises等效應力。)
敘述通過使用相關方法或采取相應步驟后得到的結果或是病人癥狀的表現,僅僅是講明事實,不涉及任何推斷或評判等主觀內容。如涉及統計學處理,應給出統計學處理結果或是否存在差異。一般使用被動語態和一般過去時。結果一般在多個之間使用連詞或“;”,該部分結束時使用“.”。例如:Results The short-term clinical cure rate(1 week)was higher in patients of shorter disease course(P<0.05)while the long-term clinical cure rate(1 year)was equal in patients of different length of disease course(P>0.05);the reoccurrence within 1 year was lower in patients of shorter disease course(P>0.05)and less times of canalith repositioning maneuver was needed to achieve clinical cure(P<0.05)[4]。病程越短的BPPV 患者,其1 w(短期)臨床治愈率越高(P<0.05);但病程不等的患者在1 年時(長期)的臨床治愈率相當(P>0.05)。病程越短的BPPV 患者,1 年內的復發率越低(P<0.05或0.01),達到臨床治愈所需要的手法復位次數越少(P<0.05)。
結論部分同文章的“題目”及“目的”部分緊密相關。題目所表明的探討內容、目的中所提出的的問題得到了怎樣一個效果或解答。“結論”部分和“目的”部分一樣,一定含有文摘后關鍵詞里的詞匯和文章題目中出現的某個或某些詞匯。可以是對現狀的描述,也可以是一個推論,一般使用現在時。例如:Conclusions Frey procedure in the treatment of chronic pancreatitis is a safe technique with low mortality rates,but indication should be strictly controlled and pancreatic tumorigenesis should be alerted.[5](Frey 手術 是一種安全、有效的治療慢性胰腺炎的手術方式,但應嚴格掌握手術適應證,并警惕慢性胰腺炎癌變的可能。)
掌握一定的寫作要點和相應的語法基礎,對寫好英文摘要是十分重要的。多閱讀、多練習,對提高英文摘要寫作的能力和水平,有積極的作用。
[1]張桂禎,楊曦,張新顏,等.醫學論文相關部分的英文表達[J].西南軍醫,2012,14(1):198.
[2]張豐,譚立文,郭燕麗,等.盆腔三維可視化模型在經陰道超聲檢查中的應用[J].中華婦產科雜志,2014,49(2):100-103.
[3]黃海霞,劉敏,蘭玉燕,等.兩種附著體義齒支持組織的應力比較分析[J].西南軍醫,2014,16(3):244-246.
[4]李改麗,徐賢華,秦楊,等.盡早耳石復位治療對BPPV的療效及對復發的影響[J].西南國防醫藥,2014,24(7):744-746.
[5]謝思明,陳擁華,譚春露,等.Frey 手術治療慢性胰腺炎的圍手術期并發癥及近期療效[J].中華外科雜志,2014,52(3):175-177.