王悅
8歲那年,我非常想要一把吉他。爸爸年輕的時(shí)候也彈過(guò)吉他,他說(shuō)自己小時(shí)候立志要當(dāng)搖滾明星,去全世界巡回演出。他還說(shuō)當(dāng)年?duì)敔斈棠虥](méi)給他買過(guò)一把像樣的吉他,現(xiàn)在我們家雖然也挺窮,但他一定要給我弄個(gè)真家伙。
生日那天,我一早就被爸爸叫醒,“咱們?nèi)ヅ雠鲞\(yùn)氣。”他說(shuō)。
開(kāi)著舊貨車,我們來(lái)到市中心的一家拍賣行,那天拍賣的正是樂(lè)器。
來(lái)到拍賣行,大廳里已經(jīng)坐著60多個(gè)人,拍賣師站在臺(tái)上……
“接下來(lái),是一把定制的吉布森——吉他中的精品,琴身沒(méi)有一點(diǎn)兒損壞,它能發(fā)出最令人陶醉的樂(lè)音。在專賣店里,這樣一把琴至少得賣1000美元。現(xiàn)在開(kāi)始競(jìng)標(biāo),底價(jià)1美元。”
爸爸的眼睛瞪得溜圓,“我簡(jiǎn)直不敢相信,”他說(shuō),“我小時(shí)候做夢(mèng)都想要一把吉布森。”
他數(shù)了數(shù)錢包里的鈔票,然后對(duì)我說(shuō):“派特,你想要一把吉他,對(duì)吧?”
“想。”
“兒子,你想要一把世界上最棒的吉他,對(duì)嗎?”
“想。”我回答,看到爸爸情緒這么激動(dòng),我也興奮起來(lái)。
“OK。你到前排去坐好,然后大聲說(shuō)60。”
“60?”我不太明白爸爸的意思。
“記住如果再有人說(shuō)65,你就說(shuō)70。”
“70?”我更糊涂了。
“對(duì),記住我的話。快去,快去。”爸爸把我往前一推,自己卻坐在了后排。
我擠到大廳前面,在第一排正中找到一個(gè)座位。
這時(shí)我聽(tīng)見(jiàn)有人說(shuō):“40美元!”
“50!”另一個(gè)聲音說(shuō)。
這時(shí)候我小聲說(shuō):“60。”
拍賣師俯下身來(lái)對(duì)著我咆哮道:“你說(shuō)多少?”
“60。”
“嘻嘻,小家伙出60。”拍賣師笑著說(shuō)。
第一個(gè)叫價(jià)的那個(gè)人不甘示弱,搶著說(shuō):“65!”
“嘿,誰(shuí)這么無(wú)聊?跟一個(gè)小孩搶東西。”后排傳來(lái)一個(gè)洪亮的聲音。我聽(tīng)得出那是爸爸在說(shuō)話。
我鼓起勇氣大聲說(shuō):“70!”
“70!有出100的沒(méi)有?”拍賣師繼續(xù)鼓動(dòng)大家。
“要我看,就應(yīng)該把吉他讓給那孩子。”又是爸爸的聲音。不過(guò)這次幾個(gè)觀眾也說(shuō):“可不是嘛,別難為小家伙了!”
“70美元是對(duì)吉布森的侮辱,也是對(duì)音樂(lè)家們的侮辱!難道就沒(méi)人肯多出5美元嗎?”拍賣師大叫。
“你讓我跟小孩爭(zhēng)一把吉他?我可不會(huì)干這種事!”爸爸站起來(lái),邊說(shuō)邊往門外走。
臺(tái)下的人紛紛附和:“跟一個(gè)小孩過(guò)不去,太差勁兒了。”
“拍賣行賺得還不夠多嗎?”
“咚!”拍賣師的木槌無(wú)奈地敲在桌子上,臺(tái)下響起一片掌聲。
我跑到大廳門口,飛快地從爸爸手里接過(guò)70美元,再跑到收銀臺(tái)付款,最后費(fèi)力地把裝吉他的皮箱扛到停車場(chǎng)。
爸爸正在車上等我,“兒子,你真能干。”我們把琴箱放在后座上,迫不及待地打開(kāi)箱蓋。那把吉布森在陽(yáng)光下閃閃發(fā)光。
“這是一把電吉他,是我見(jiàn)過(guò)的最帥的家伙,”爸爸摩挲著琴身,“派特,這是你的生日禮物!”
后來(lái)我真的喜歡上了電子樂(lè)器,那把吉布森也跟著我參加了不少巡回演出。
直到現(xiàn)在我才明白當(dāng)年爸爸為什么那么開(kāi)心:這把吉布森不單是我的生日禮物,也是爸爸送給自己童年的禮物。