


隨著近年來(lái)內(nèi)地和香港之間文化交往的密切,香港作家的作品在內(nèi)地頻頻出版,幾乎成為一股風(fēng)潮。然而,“過(guò)度開墾”的結(jié)果往往是泥沙俱下,加上內(nèi)地出版界盲目和勢(shì)利,難免會(huì)出現(xiàn)遺珠之憾,這當(dāng)中就有也斯。
遺憾的是,對(duì)于很多內(nèi)地讀者來(lái)說(shuō),也斯仍然是個(gè)陌生的名字。但事實(shí)上,1948年出生的也斯自上世紀(jì)六十年代就開始寫作并取得了卓越的成就:在詩(shī)歌、散文、小說(shuō)、文學(xué)評(píng)論、文化研究等多方面都有很深的造詣,是為數(shù)不多的獲得國(guó)際影響力的香港作家、詩(shī)人和學(xué)者。也斯曾獲香港文學(xué)雙年獎(jiǎng),也曾應(yīng)邀參與德國(guó)柏林及東歐文學(xué)節(jié)、法蘭克福書展、法國(guó)圖書沙龍等活動(dòng)。也斯的詩(shī)集有《蔬菜的政治》、《花鳥志異》、《玉石與木頭》的德譯本,《東西》的法譯本,《亞洲的滋味》的日譯本,《重畫地圖》的葡譯本,以及《帶一枚苦瓜旅行》的多種英譯本。
大約是2010年底,我正在為一套散文隨筆叢書“渡書系”尋找合適的作者,也斯是考慮的人選之一。在友人凌越的幫助之下,我與也斯取得了聯(lián)系。
也斯的著作《在柏林走路》和《人間滋味》,內(nèi)地版由北京的三聯(lián)書店和中國(guó)人民大學(xué)出版社分別出版。像我這樣的“外省”編輯,能否獲得其作品的授權(quán),我沒(méi)有十足的信心:一是自2010年也斯罹患肺癌之后,可能沒(méi)有精力顧及這類稿約;二是自入行以來(lái),我并無(wú)與任何一位內(nèi)地以外的作者合作的經(jīng)驗(yàn)。
果然,起初的聯(lián)絡(luò)和商討并不順利。先是發(fā)出的多封郵件長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有回音(那個(gè)郵箱也斯并不常用);通過(guò)電話和傳真聯(lián)系上之后,也斯表示抱歉,因身體原因無(wú)法整理書稿,況且不知我所在的出版社對(duì)這類書稿的制作方式,合作只能暫時(shí)擱淺。
我能理解也斯的疑慮,于是提出了一個(gè)折中的方案,把原定的學(xué)術(shù)論文集改為讀書隨筆集。在寄給也斯我近年編輯的圖書的同時(shí),在郵件里我談到了編輯的初步設(shè)想。我特意抄錄了也斯在《蘭桂坊的憂郁》里的一段話:“寫作是為了表達(dá)意見(jiàn)、抒發(fā)感情、與人溝通,但香港作為寫作的環(huán)境越來(lái)越不理想,發(fā)表在綜合性的刊物上,作品被刊物自我檢查、刪改,或因編者的疏忽、美術(shù)編輯的輕狂、校對(duì)的固執(zhí)而變得面目全非,也是常有的事。”我記得當(dāng)時(shí)好像對(duì)“美術(shù)編輯的輕狂”、“校對(duì)的固執(zhí)”這些話題還打趣了一番,笑稱這是出版界的“怪現(xiàn)狀”。也許是因?yàn)檫@些圖書和那封郵件打消了也斯的顧慮,隨后的溝通開始順暢。后來(lái)我檢點(diǎn)與也斯之間的來(lái)往郵件,竟有三十余封之多。也斯很快寄來(lái)了香港牛津大學(xué)出版社出版的《新果自然來(lái)》和《昆明的除夕》供我選用,兩冊(cè)書裝幀精美、制作精良,看得出也是也斯極為看重的作品。在兩冊(cè)書的扉頁(yè)上也斯都簽上了名,字跡工整端正。如此,《昆明的除夕》終于成為這套散文隨筆叢書“渡書系”的一種。
那時(shí)內(nèi)地“八十年代的神話”風(fēng)行已久,我選擇《昆明的除夕》正是希望為這一神話提供一份“他者”的注解和參照。《昆明的除夕》的篇章多寫作于1985~1989年間,而這一時(shí)期恰是內(nèi)地新時(shí)期文學(xué)的黃金時(shí)代。也斯自謂:“不是說(shuō)它是一個(gè)完整的記錄,而是因?yàn)椋抢锩嬖趪L試捕捉一個(gè)時(shí)代的氣氛和文化精神面貌,對(duì)我來(lái)說(shuō)那里有一些我覺(jué)得值得記下來(lái)的素質(zhì)。”我注意到,在這冊(cè)書里,也斯沒(méi)有那種異鄉(xiāng)人常有的空洞無(wú)物的鄉(xiāng)愁,也沒(méi)有那種文化人慣有的指手劃腳的輕慢。在也斯的筆下,武侯祠的石雕、昆明的除夕、杜甫的草堂、富春江的輪渡等等既有作為歷史和風(fēng)俗產(chǎn)物的莊嚴(yán),又不乏與人們?nèi)粘I罟泊娴挠H切。在也斯看來(lái),它們既是昨天的歷史,更是今天的實(shí)體。而對(duì)于當(dāng)時(shí)的內(nèi)地作家,無(wú)論是老一輩的汪曾祺、陸文夫、鄭敏,還是年青一代的劉索拉、張辛欣、王朔,也斯總是忠于自己的閱讀和觀察,誠(chéng)實(shí)地說(shuō)出感受、發(fā)現(xiàn)乃至困惑。在我的編輯和閱讀中,《昆明的除夕》是相當(dāng)新鮮的經(jīng)歷。
基于內(nèi)地出版的尺度,我不得不對(duì)部分篇章和文字進(jìn)行技術(shù)處理。與我同處一座城市的詩(shī)人、學(xué)者祝鳳鳴在看完書稿后寫下了熱情洋溢的審讀報(bào)告,并給予了專業(yè)和中肯的建議。在給我的回復(fù)郵件里,也斯對(duì)這些處理表示尊重,“我的寫作始終懷抱善意,希望促進(jìn)兩地的溝通”。
是什么導(dǎo)致了《昆明的除夕》式的寫作?我想,在記述旅行觀感、評(píng)介作家作品的同時(shí),也斯念茲在茲的還是“如何尋找新關(guān)系”的命題:“我們?nèi)绾伪磉_(dá)自己又尊重別人、不被別人侵吞也不去侵吞別人,而能不斷挑戰(zhàn),尋找新的更合理的關(guān)系?”這樣的關(guān)懷另有旁證,在也斯久負(fù)盛名的小說(shuō)《后殖民食物與愛(ài)情》里也有揭示:“有些人離開我們到別處生活,又有些新人加入進(jìn)來(lái)。……我們對(duì)事老有各自不同的意見(jiàn),彼此爭(zhēng)吵不休,有時(shí)也傷害對(duì)方,但結(jié)果又還是走在一起,也許到頭來(lái)也會(huì)學(xué)習(xí)對(duì)彼此仁慈?” 可以說(shuō),“懷抱善意,促進(jìn)溝通”,也斯的寫作一以貫之。是的,寫作,在也斯那里成為一種善念。
無(wú)疑,這種善念源自發(fā)自內(nèi)心的熱愛(ài),也賴于持之以恒的行動(dòng)。所以,對(duì)也斯來(lái)說(shuō),《昆明的除夕》不僅是一份令人難忘的回憶之旅,更是一部令人感佩的行動(dòng)之書。寫作作為一種善念,無(wú)論如何,這是一種健康的寫作觀念和健全的創(chuàng)作心態(tài),在今天這樣的一個(gè)時(shí)代,它顯得格外珍稀和重要。
我想,從這個(gè)角度大體上也可以確證也斯寫作的心路歷程。正是基于這樣的信念,也斯從寫作的一開始,就把視野和觸角投向更廣大的人群,走向更廣博的領(lǐng)域。從早期的寫詩(shī)、寫小說(shuō)、譯介外國(guó)文學(xué)、創(chuàng)辦文藝刊物,到后來(lái)的撰寫學(xué)術(shù)評(píng)論、參與學(xué)術(shù)研究、進(jìn)行跨界活動(dòng),再到近些年為“香港文學(xué)”正名的推進(jìn),都可以看出這種善念的延續(xù)。或許正因?yàn)槿绱耍覀儾拍芾斫獾聡?guó)學(xué)者顧彬?qū)σ菜沟募べp:“也斯是為數(shù)不多擁有真正現(xiàn)代世界觀的中國(guó)作家之一,他以一種日常生活的眼光,以一種國(guó)際化的方式,描寫食物、服裝、建筑。無(wú)論是瑞士的栗子,還是科隆的教堂;無(wú)論是流行文化的爛絲破布,還是來(lái)自韓國(guó)的東冬酒,都無(wú)法逃離他的目光。”
2012年7月18~24日,在第23屆香港書展上也斯被推選為“年度作家”。如果內(nèi)地版《昆明的除夕》在書展上適時(shí)推出,無(wú)論對(duì)于也斯,還是對(duì)于出版社,都是一件錦上添花的好事。開展在即,因?yàn)榧垙垺⒂≈频仍颍独ッ鞯某Α愤t遲不能見(jiàn)書,我多次趕往印廠督促工期,結(jié)果仍然無(wú)能為力。對(duì)于這樣的拖延,也斯毫不在意。大概到2012年8月下旬,我終于收到了印廠送來(lái)的樣書,并在第一時(shí)間快遞到香港。也斯在收到樣書后寫來(lái)了感謝的郵件,對(duì)書的設(shè)計(jì)、用紙、印制都極為滿意,“望讀者讀來(lái)還覺(jué)得有意思”。
盡管也斯先生樂(lè)觀面對(duì)、積極治療,病魔還是向他伸出了罪惡之手。2013年1月6日晚,也斯告別了他的“人間滋味”。得知這一消息的次日中午,我從書架上找出也斯送我的兩冊(cè)圖書,重讀其中的一些篇章,我把這當(dāng)作對(duì)他的一種紀(jì)念。我推想,安徽教育出版社版《昆明的除夕》應(yīng)是也斯生前看到的最后一冊(cè)自己的內(nèi)地版著作,浙江大學(xué)出版社出版的《書與城市》、《香港文化十論》則是后來(lái)的事。除了那兩冊(cè)港版圖書,加上圍繞《昆明的除夕》編輯事宜的三十余封來(lái)往郵件,所有這些差不多就是我和也斯交往的全部。我愿我菲薄的努力沒(méi)有玷污也斯作品自身的華彩,也期待也斯的作品更多地在內(nèi)地出版。
需要交代的是,將這套散文隨筆叢書命名為“渡書系”其實(shí)來(lái)源于尼采的說(shuō)辭:“人之所以偉大,是因?yàn)樗且蛔鶚蛄海悄康摹H酥钥蓯?ài),是因?yàn)樗且环N過(guò)渡,一種毀滅。”其時(shí),我正處在職業(yè)生涯中極為艱難的一個(gè)時(shí)刻,這套書亦是對(duì)我自己的救助和安慰。而后來(lái)當(dāng)我在《人間滋味》里讀到“‘匏有苦葉,濟(jì)有深涉。深則厲,淺則揭。’我們各以自己的方式渡河。”我不由得感嘆命運(yùn)的神奇,也斯給了這套叢書名另一種解釋,這是我要特別感激的。或許,作為編輯的我和作為作者的也斯,以《昆明的除夕》這樣的一本書相遇也算是一種善念吧!