摘 要:現代日語中的助動詞「タ」表達的意義和功能非常復雜,本文嘗試把“時”和“體”兩方面綜合起來考察,主要考察連體節中的「タ」的語法意義。本文以金田一的動詞分類為基礎,將動詞分成“動作動詞”、“狀態動詞”和“第四類動詞”,分別考察其「タ」形在連體節中的意義。
關鍵詞:連體節;時;體
[中圖分類號] :H36 [文獻標識碼] :A
[文章編號] :1002-2139(2013)-18--01
引言
助動詞「タ」有很多種意義,在連體節中,它主要表達“時”的意義與“體”的意義,即表示過去完了的意義。例如:
(1)去年アルバイトで稼いだお金で旅行をします。(現代日本語文法概説Ⅲ)
在例(1)中,「稼いだ」在表示「過去」的同時,也表示完了的意義。這是連體節中「タ」的典型用法。但是,也有以下的情況。
(2)來年アルバイトで稼いだお金で旅行をします。(現代日本語文法概説Ⅲ)
在例(2)中,由于出現了「來年」這個表示將來意義的時間副詞,「アルバイトで稼いだ」這個事件不能理解為發生在過去的事件,在這樣的情況中,連體節中「タ」沒有了過去的意義,只存在完了的意義。
(3)アルバイトで稼いだお金で旅行をします。 (現代日本語文法概説Ⅲ)
例(3)中,「アルバイトで稼いだ」這個事件既可以理解為過去的事件,也可以理解為將來的事件。也就是說,在說這句話的時候,「稼いだ」這個動作到底是已經發生,還是沒有發生,并不明了。但是,從“體”的角度看,「稼いだ」毫無疑問表達了完了的意義。
通過以上三個例句的分析,可以看出連體節中「タ」的意義是不固定的,根據情況的不同,會產生不同的變化。本文從連體節謂語的「タ」形出發,把“時”和“體”兩方面綜合起來,全面地考察連體節中「タ」的意義,希望能幫助日語學習者加深對連體節中謂語「タ」形[1]的理解,更加系統地認識日語的“時”、“體”的體系。
1、動詞的分類
根據動詞的類型不同,其「タ」形的意義也就不同。關于動詞分類的研究有很多,其中金田一(1950)的『國語動詞の一分類』是目前被廣泛接受的分類方法。本文以金田一的動詞分類為基礎進行考察。
在金田一(1950)的『國語動詞の一分類』中,根據動詞后續「ている」的情況不同而分成四類。
(1)繼續動詞 這類動詞表達的動作能在一段時間內持續發生。
例:食べる、話す、歩く、等等
(2)瞬間動詞 這類動詞表達的動作的發生和完成都在瞬間結束。
例:死ぬ、起きる、落ちる、等等
(3)狀態動詞 表示狀態的動詞。
例:ある、いる、できる、可能動詞、等等
(4)第四類動詞 表達帶有某種狀態的動詞。
例:優れる、そびえる、ばかげる、ずばぬける、ありふれる、等等
一般來說,繼續動詞與瞬間動詞統稱為動作動詞,本文在對動詞的「タ」形進行考察的時候,發現繼續動詞和瞬間動詞的「タ」形在意義上沒有區別,因此把這兩類動詞都歸類到動作動詞進行考察。本文基本沿用金田一的動詞分類,將動詞分成“動作動詞”、“狀態動詞”和“第四類動詞”分別進行考察。
2、動作動詞的「タ」形
關于連體節中「タ」的研究,主要是分析動作動詞作謂語的情況。下面將對連體節中動作動詞的「タ」形的意義進行考察分析。
2.1“時”·“體”的意義
助動詞「タ」有很多種意義,其中最具有代表性的是表示“時”和“體”的意義,也就是過去和完了的意義。同樣,在連體節中,「タ」也能同時表達“時”和“體”的意義。例如:
(1)あの時?夜空に開いた花火は?ひどく赤く見えた?[2]
例(1)中的「開いた」表示「開く」這個動作在過去的時間里已經發生,并且結束了。也就是說,在這種情況下連體節中的「タ」既表達了“時”的意義,又表達了“體”的意義。
2.2單純的“體”的意義
連體節中「タ」的意義經常是“時”與“體”同時出現,但也有不表達“時”而單純表達“體”的情況。例如:
(2)來年アルバイトで稼いだお金で旅行をします。
例(2)中含有「來年」這樣表示將來時間的詞,很明顯敘述的是明年的事情,那么連體節中的「稼いだ」表達的肯定不是過去的意義,而是表達「お金がすでに稼いだ」的意義。也就是說,在這樣的情況下,「稼いだ」中的「タ」不表達“時”的意義,而是單純地表達“體”的意義,也就是不表達過去,只表達完了的意義。
2.3脫離“時”與“體”的意義
連體節的「タ」也有既不表達“時”的意義也不表達“體”的意義的情況。例如:
(3)木下先生の下宿は學校から數百メートル離れた下駄屋だった。
例(3)中的「離れた」很明顯并不是說 「下駄屋」在某一天離開了學校,而是表示「下駄屋」的一個狀態。在這種情況下,「離れた」已經失去作為動詞的動詞性,單純地表達「下駄屋」的狀態。此時連體節中的「タ」與“時”和“體”都沒有任何關系,也可以說此時連體節中的「タ」脫離了“時”與“體”的意義。
3、動作動詞的「テイタ」形
關于連體節中時間表現的研究,很少注意到「テイタ」,本文把「テイタ」也列入到考察范圍。繼續動詞表示的動作能在一段時間內持續發生,后續「テイル」,表達“正在進行”的意義。瞬間動詞后續「テイル」,一般是表達“完了”或者“結果殘存”的意義。如果后續「テイタ」會有什么樣的不同呢?
(4)昨日まではた目には元気に働いていた人が突然倒れる。
(5)雨の朝に君たちが著ていたフードつきの黃色い雨合羽のことも覚えています?
例(4)中「働いていた」的「テイタ」表示“工作”這一動作,從之前一直持續到說這句話的時候。很顯然,這個動作也是發生在過去的時間里。例(5)中的「著ていた」,表示在過去的時間里該動作結束之后的結果殘存。也就是說,在這兩個例句里,「テイタ」的「タ」既表達“體”的完了的意義,也表達“時”的過去的意義。
(6)足を掻いていた女が、呼ばれた犬のように顔をあげた。
(7)八千代とはい合って坐っていた夫人は、夫をちょっと見上げるようにして言った。
例(6)中的「足を掻いていた」表示連體節中的事態在過去的時間里一直持續,現在已經結束。例(7)中的「坐っていた」表示「夫人」的動作殘存的結果。在這一點上與例(4)和例(5)基本相同,但也存在著不同之處。在例(6)和例(7)中,如果將「テイタ」替換成「テイル」,意義基本不變。如果替換成「テイル」,那么就只表示連體節中的事態正在進行,或者動作結果的殘存,而表示過去的任務則交給了主節中的「あげた」中的「タ」和「言った」中的「タ」。巖岐(1998)指出,當主節的謂語是「タ」形的時候,連體節中的謂語既可以用「テイタ」 也可以用「テイル」。也就是說,此時連體節中「テイタ」 的「タ」的“體”的性質變弱了,“時”的性質變強了。當然,也存在著「テイタ」不能替換成「テイル」的情況。例如:
(8)ずっと黙っていた父親が橫から、ぽつんと言葉を投げてよこした。
(9)その聲で慈念はもっていた竹棒をぱたんと落した。
這兩個例句中主節的謂語為「タ」形,如果連體節中「テイタ」替換成「テイル」,那么連體節與主節的意義就互相矛盾了,所以在這種情況下,「テイタ」和「テイル」是不能互換的。也就是說,此時「テイタ」的「タ」既表達“時”的意義,也表達“體”的意義。
(10)八月の殘暑のころ、大橋登美子の父の経営していた印刷會社が、倒産した。
例(10)中「経営していた」表示連體節中的事態在說話前一直持續,但在說話時這種持續已經結束了。與例(4)和例(5)所不同的是,此時的「タ」表示連體節中的事態已經結束了,并暗示產生了新的事態。也就說,連體節中的「タ」表達之前的事態持續中斷,并產生新事態的意義。
4、狀態動詞的「タ」形
狀態動詞是表示狀態的動詞,不包含變化,也沒有明確的起始點和終止點。從這個意義上說,狀態動詞不像動詞,而是類似形容詞一樣的動詞。由于狀態動詞沒有起點和終點,也不包含變化過程,所以不具備“體”的性質。
(12)山の上にあった古い家は、ホテルを建てるために取り壊せれた。
例(12)中「あった」表示,舊房子過去在山上,而現在已經沒有了,已經被取代了,連體節中的「タ」表示過去的狀態,并且暗示之前的狀態已經被新狀態取代了。
(13)例の話、食堂にいた彼に話しておいたよ。
例(13)中的「いた」如果替換成「いる」,會給人一種他在食堂工作,或者有什么理由讓他一直待在食堂的感覺。這個時候的「いた」,表示短時間的狀態,包含了“恰巧、偶然”的意思。
5、第四類動詞的「タ」形
第四類動詞與狀態動詞相似,不包含變化過程。狀態動詞是表示狀態,而第四類動詞是表示帶有某種狀態,更接近形容詞的性質。這類動詞在句末作謂語的時候通常以「テイル」的形式出現,表示事物的屬性、性質等等,幾乎不使用「タ」形。例如,「この作品がすぐれている」中的「すぐれる」。可是,當第四類動詞出現在連體節中的時候,通常以「タ」形出現。例如:
(14)すぐれた作品(?すぐれている作品)
(その作品がすぐれている)
例(14)中的「すぐれた」如果替換成「すぐれている」,會產生不自然的感覺。這是因為第四類動詞在連體節中時,既沒有了“時”的性質也沒有了“體”的性質,是作為一個形容詞來使用的。也就是說,第四類動詞的「タ」形在連體節中既不表達“時”的意義,也不表達“體”的意義,只表示名詞的狀態和屬性等等。
6、結語
本文綜合“時”和“體”的兩個方面,考察了「タ」在連體節中的意義。本文把動詞分成了“動作動詞”“狀態動詞”和“第四類動詞”,分別對其「タ」形在連體節中的意義作了考察,同時也考察了“動作動詞”的「テイタ」的意義。
動作動詞中的「タ」在連體節中的意義通常分三種情況:(1)既表達“時”的過去,也表達“體”的完了的意義。(2)不表達“時”的意義,只單純表達“體”的完了的意義。(3)既不表達“時”的意義,也不表達“體”的意義,也就是說從“時”和“體”中脫離出來。
繼續動詞和瞬間動詞后續「テイル」所表達的意義不一樣,當后續「テイタ」的時候,其「タ」形表達的意義基本相同:通常既表達“時”的意義,也表達“體”的意義。有的時候會存在“體”的性質變弱,而“時”的性質增強的情況。有時候也表示事態的存續中斷,并暗示有新的事態產生。
狀態動詞的「タ」形在連體節中只表達“時”的意義,表達事物在過去的狀態,并暗示已經被新的狀態所取代。第四類動詞的「タ」形在連體節中既不表達“時”的意義,也不表達“體”的意義,只表示名詞的性質和狀態。
本文主要對連體節中「タ」的意義進行了考察,希望此次考察有助于擴大研究視野,從而促使今后對日語連體節的研究更加深入、細致,使之取得進一步的發展。
注釋:
[1]本文中的「タ」形與「タ」所指意義是相同的。
[2]本文所采用的例句,除特別標明出處的例句之外,都來自于北京日研中心的日漢對譯語料庫(第一版)
參考文獻:
[1]庭三郎.現代日本語文法概説Ⅲ(ウェブ版).
http://www.geocities.jp/niwasaburoo/shuyoumokuji.html
[2]金田一春彥.國語動詞の一分類.『言語研究』15, 1950
[3]巖崎卓.連體修飾節のテンスについて.日本語科學,1998
[4]丹羽哲也.連體修飾節のテンスとアスペクト.『月刊 言語』12號,2001
[5]何午.對日語動詞アスペクト的思考.四川外國語學報,1993