最近,美國最大的網絡購物公司亞馬遜創始人杰夫·貝索斯個人以2.5億美元現金,收購久負盛名的美國大報《華盛頓郵報》。10年前,這份報紙的估值可能在二三十億美金,而現在,報紙已經是夕陽產業,已經沒有人懷疑網絡的主流地位了。
同樣是在美國,從2005年以來,美國人均年駕駛歷程的數字在持續下降——汽車文化似乎正在緩慢的衰落中,年輕一代越來越依靠虛擬社交系統來顯示身份和交往,而不是開車去兜風,而且購物、游戲都可以在網絡上方便進行。
這些在美國發生的事情也將在中國發生,只不過階段略有不同——報紙在中國的地位也正在遭到網絡的挑戰,而中國汽車市場似乎還有較大的上升空間,但網絡技術、網絡交易、網絡社交的權重越來越高。
接下來,有一項網絡信息技術還將深刻地改變中國人和外國人的交往方式。7月底的時候,谷歌透露他們正在開發的自動翻譯技術,可以將手機變成“通用翻譯器”,比如撥電話的說英語,手機會將他的話同聲翻譯成接聽電話人的母語,傳給接聽者。這項技術距離大規模應用可能還需要幾年時間,但使用以后,將深刻地改變人們的交往方式。
可以設想一下,當中英文可以隨時隨地通過手機、Google眼睛、平板電腦乃至一個智能手表,進行即時翻譯的話,世界將會發生什么變化?
首先,學習英語將不再重要。現在大中小學里讓數千萬中國學生頭疼的英語課,無疑將變得無足輕重,除非個人出于增強個人素質、追求親自說話的魅力,才需要真的學習如何自己說英語。新東方這樣的英語培訓學校也將失去市場。
其次,中國人將可以方便地用中文聽、讀網絡上的英文、德文、法文等資訊。這就是信息接收、傳播的革命性變化,人們不再被語言限制,而是在全球范圍內,更自由地吸納自己感興趣的知識。
第三,去國外上大學、旅游、工作乃至談情說愛,語言將不再是最大的限制。人們將參與更多的全球性交流和協作,這將帶來全球性的知識重組、整合,帶來全球性的旅游方式轉變,導游不再重要,團隊游將越來越少。
就我所在的文化藝術行業來說,這也將帶來一次革命性的變化。藝術世界的全球化和聚落化將因此都加速進行,一方面在大的群體中,語言不再成為障礙,讓人們得以更多的進行互相學習和交流,會加速信息的傳播;另一方面,也將會讓對各種細分主題、類型、趣味感興趣的人,更快地聚合成各種小組、“部落”。這將意味著目前還殘存的那些主流文化的知識和趣味集納中心和象征,如大學、大型博物館、藝術中心等的意義持續降低,越來越失去所謂的代表性。趣味的分裂是如此的厲害、細化,以致將沒有統合的努力都顯得太狹隘。
記得《圣經》中說,上古時候,天下人都說一種語言的時候,要修建一座高塔“巴比塔”直達天庭,耶和華便施魔法,變亂了人們的口音,讓人們無法溝通交流,起了紛爭,高塔也成了爛尾工程。現在,Google自動翻譯器將讓人們方便地說出對方的語言,但是這似乎并不意味將會出現知識的巴比塔——已經不再有至少無上的知識、道德、律法,而是一個個平等的知識的集群、星團、部落。