999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯者的地位

2013-12-31 00:00:00黃志冰陶思
求知導刊 2013年10期

摘 要:傳統的翻譯理論著眼于將原文看作“絕對標準”,主張譯者應竭力擺脫主觀性的控制,使譯文忠實原文,譯者的身份因此被定位為“仆人”。解構主義的翻譯觀視翻譯為譯者的操縱與擺布行為,譯者從傳統的仆人一躍成了賦予原著以“來世”的主宰。隨著翻譯理論的發展,后來又有了譯者是“創造性叛逆者”的提法。本文通過考察譯者身份在翻譯活動中的變遷歷程,認為譯者主體在翻譯中的地位和作用不容忽視,在譯論研究中,應該恢復譯者在文化構建中應有的、與作者平等的地位。

關鍵詞:譯者;仆人;操縱者;創造性叛逆

基金項目:本文得到湖南省教育科學“十二五”規劃2012課題科研項目一般資助,為該項目部分成果(項目編號:XJK012BZJ022)。

作者簡介:黃志冰(1978—),男,湖南寧鄉人,碩士,湖南科技職業學院講師,研究方向:翻譯理論與實踐,大學英語教學;

陶 思,碩士,湖南科技職業學院講師,研究方向:翻譯理論與實踐,大學英語教學。

主站蜘蛛池模板: 在线免费观看a视频| 国产精品福利在线观看无码卡| 中文国产成人精品久久| 亚洲天堂网在线视频| 青青青视频免费一区二区| 中文精品久久久久国产网址| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 久久精品人人做人人爽97| 欧美激情视频二区| 天天综合色天天综合网| 国产一级二级三级毛片| 亚洲第一精品福利| 国产精品视频导航| 91麻豆国产视频| 9久久伊人精品综合| 亚洲综合第一页| 又大又硬又爽免费视频| 精品国产一区91在线| 久久精品中文字幕少妇| 国产裸舞福利在线视频合集| 性色在线视频精品| 久久久久无码国产精品不卡 | 色综合久久88色综合天天提莫| 日韩高清成人| 久久婷婷人人澡人人爱91| 亚洲第一成年网| 毛片三级在线观看| 女人一级毛片| 久久黄色一级视频| 日韩欧美91| 久久无码av三级| 高潮毛片免费观看| av一区二区三区高清久久| 国产精品刺激对白在线| 曰韩人妻一区二区三区| 精品国产免费观看| 亚洲精品无码av中文字幕| 午夜老司机永久免费看片| 成人福利一区二区视频在线| 制服无码网站| 亚洲女同欧美在线| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 99久久精品免费观看国产| 久久综合一个色综合网| 熟女视频91| 亚洲午夜天堂| 在线免费无码视频| 国产成人精品午夜视频'| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 久久青草视频| 伊人激情久久综合中文字幕| 国产主播在线一区| 日韩在线成年视频人网站观看| 国产在线一区二区视频| 中文字幕在线日韩91| 男人天堂亚洲天堂| 日韩福利在线观看| 精品国产91爱| 极品性荡少妇一区二区色欲| 久热中文字幕在线观看| 喷潮白浆直流在线播放| 97在线观看视频免费| 国产又粗又猛又爽视频| 国产精品一线天| 99热这里只有免费国产精品| 午夜毛片福利| 久久久噜噜噜| jizz在线观看| 日本人妻丰满熟妇区| 中文字幕永久在线看| 黄色网页在线播放| 亚洲第一区在线| 午夜福利网址| 成人国产三级在线播放| 久久semm亚洲国产| 亚洲三级色| 欧美黄色网站在线看| 国产9191精品免费观看| 国产午夜精品一区二区三| 色一情一乱一伦一区二区三区小说 | 国产成人无码久久久久毛片| 2021国产v亚洲v天堂无码|