【摘要】本文嘗試通過對文化和跨文化意識進行探討,結(jié)合當前我國外語教學的具體情況提出了關(guān)于在外語教學中加強跨文化意識培養(yǎng)的三種途徑,希望能對當前外語教學中的跨文化意識培養(yǎng)帶來一些啟示。
【關(guān)鍵詞】文化;外語教學;跨文化意識;培養(yǎng)
1.引言
隨著改革開放步伐的加快,中國正在以前所未有的程度融入到全球化的大潮之中。中國正在走向世界,世界也正注視著中國。在不同領(lǐng)域不同層次的國際交往日益頻繁尤其是跨越國界的經(jīng)濟活動和商品市場日益全球化的今天,不同民族、國家與文化之間的交流日益增強。
語言與文化是密不可分的,學習一種語言必然要學習這種語言所代表的文化。語言教學不能脫離文化教學而獨立實施。近年來,跨文化交際研究倍受外語界的關(guān)注。在全球化的條件下,外語教師應注重培養(yǎng)外語學習者的跨文化交際能力。本文嘗試通過對文化和跨文化意識進行探討,結(jié)合當前我國外語教學的具體情況提出幾點關(guān)于在外語教學中加強跨文化意識培養(yǎng)的建議,希望能對當前外語教學中的跨文化意識培養(yǎng)帶來一些啟示。
2.文化和跨文化意識
2.1 語言與文化的關(guān)系概述
語言與文化之間始終存在著密不可分的內(nèi)在聯(lián)系。但由于“任何語言都是習得的行為方式的復雜體”(G.Reginald 1960:12),我們完全有理由認為,語言是文化的一部分,但卻不能說文化就是語言。然而,人類的經(jīng)驗和行為主要是由語言符號的意義來體現(xiàn)。由此可見,語言與文化的關(guān)系可以從兩個方面里進行概括:一方面,語言系統(tǒng)本身是構(gòu)成文化大系統(tǒng)的要素之一,另一方面,文化大系統(tǒng)的其他要素都必須由語言來傳達。(林紀誠 2002:71-86)
2.2跨文化意識的涵義
跨文化交際是指來自不同文化背景的人從事交際的過程,盡管這個界定很簡單,然而實際的跨文化交際過程卻是復雜的,它涉及不同的觀念、態(tài)度、心理和詮釋。跨文化交際意識(簡稱為跨文化意識,下同)就是在跨文化交際過層中對于不同文化間的行為功能的形式、意義和分布的差異與沖突的意識程度,在現(xiàn)實交際中體現(xiàn)為跨文化交際能力。
3.外語教學中跨文化意識培養(yǎng)的途徑
3.1 改變傳統(tǒng)外語教學模式,促進文化導入
在傳統(tǒng)的外語教學模式中,培養(yǎng)學生的聽說讀寫技能往往是外語教學的重心,而與外語教學密切相關(guān)的文化教學卻受不到足夠的重視。受到這一主要教學思想的影響,外語教師們一般只重視語言形式的教學,而不重視綜合語言運用能力的培養(yǎng),跨文化意識、跨文化交際能力的培養(yǎng)和跨文化教學流于形式。
外語教學的重點不僅是語言知識與語言技能的學習,而是通過語言知識的學習使學生接觸異域文化的地理環(huán)境、歷史背景、風俗習慣、生活方式與價值觀念等內(nèi)容,達到語言教學與文化教學并重的目的。因此,外語教師在外語課程中應利用多種方式,使學生有機會體現(xiàn)異域文化,以文化教學促進語言教學的開展,使教學內(nèi)容更加有利于文化的導入,更加富有知識性和趣味性,更加貼近真實的交際情景。且應在保證學生掌握教學大綱規(guī)定的語言知識和語言技能的基礎(chǔ)上,挖掘和整合教材中的教學資源,為學生創(chuàng)設(shè)貼近真實語言使用的交際情景,使學生在進行語言學習的同時加強文化的導入,培養(yǎng)學生的跨文化意識,進而使學生形成對外國文化的認同感,以實現(xiàn)跨文化教學的目的。
3.2 開設(shè)跨文化交際相關(guān)課程,強化跨文化意識的培養(yǎng)
外語學習不僅僅是詞匯和語法等語言知識與聽、說、讀、寫等語言技能的學習,更應該是對語言所代表的文化的學習。外語學習者在語言學習的過程中,通過對語言所蘊含的文化習俗和文化差異的了解,養(yǎng)成用外語思維進行思考的習慣。因此,在語言課程之外開始跨文化交際課程十分有必要,如“英美概況”、“跨文化交際課程”等課程。相對于在語言課程中進行文化導入的做法,跨文化交際課程的開設(shè)是較為直接、較為系統(tǒng)的文化學習途徑。從跨文化交際意識和能力的培養(yǎng)路徑來看,外語教學中的文化導入是隱性的跨文化交際學習路徑,跨文化交際課程則是顯性的跨文化交際學習途徑。
相對在外語教學中進行文化導入來說,相對獨立于語言教學的顯性跨文化教學途徑的省時、高效的優(yōu)勢是顯而易見的。這些相對獨立于語言教學的自成體系的文化知識材料非常便于學生的自主學習與探索。這種知識是跨文化交際能力的重要組成部分和基礎(chǔ),是不可缺少的,它可以為學生自己進行文化探索提供一個基本的認識框架(陳申,1999)然而,顯性的跨文化教學也存在明顯缺陷。首先,文化的內(nèi)涵并非都是“顯性”、可以言傳的。顯性的跨文化教學方法容易使學生對異域文化形成簡單的、粗線條的理解,形成的定型觀念往往會影響跨文化意識和能力的培養(yǎng),并阻礙跨文化交際的有效進行。其次,顯性的跨文化教學方法往往把文化教學與語言教學脫離開來,“文化常常被看做是語言所承載的信息,而不是語言本身的一個特征;文化意識的培養(yǎng)成了教學的一個獨立的目標,與語言脫離開來。”(Kramsch,1993)
3.3 開展跨文化第二課堂活動,增強跨文化交際能力
第二課堂活動是課堂教學的延伸,以課堂教學為基礎(chǔ),以全面提高學生基本素質(zhì)為目的的教學活動。第二課堂活動特點內(nèi)容豐富、形式多樣、方法靈活、趣味性強。跨文化第二課堂活動是是外語教學與跨文化交際課程的有效補充。開展跨文化第二課堂活動的目的是為學生創(chuàng)設(shè)和提供一種語言學習和文化學習的環(huán)境,讓學生獲得更多的直接使用外語進行有意義的交際的機會,并激勵學生積極參與解決問題和完成任務(wù)的交際活動。由此可見,開張跨文化第二課堂活動對培養(yǎng)學生的跨文化意識和增強跨文化交際能力十分有必要。在跨文化第二課堂活動中,學生應該是活動的主體,而外語教師更多地充當?shù)氖且龑д吲c輔導者的角色。
5.結(jié)語
本文認為,外語的學習不僅是語言知識和語言技能的學習,更是語言所代表的文化的學習,提高外語學習的跨文化意識是外語教師當前面臨的重要任務(wù)之一。外語教師作為外語學習者的引導者與促進者,應注重外語學習者的跨文化意識和跨文化交際能力的培養(yǎng),只有這樣外語學習者才能順利地在跨文化交際實現(xiàn)成功交際的目的。
參考文獻:
[1] Geginald,S.1960.Culture in Language Learning [M] New Brunswick,N.J.:Rutgers.
[2] Kramsch,C.1993.Context and Culture in Language Teaching [M].Oxford:Oxford University Press。
[3] 胡文仲,1999,《跨文化交際概論》[M]。北京:外語教學與研究出版社。
[4] 林紀誠,2002,語言與文化綜論 [A]。載顧嘉祖、陸昇(主編),《語言與文化》(第二版)[C]。上海:上海外語教育出版社。71-86。
[5] 許國彬,2009,大學生跨文化學習能力與文化憂患意識的培養(yǎng)[J],《外語與外語教學》(12):30-32。