⊙田茜茜[華南農業大學外國語學院, 廣州 510642]
作 者:田茜茜,華南農業大學外國語學院2011級英語翻譯專業本科生。
《牡丹亭》,明曲家湯顯祖代表作,與《紫釵記》《邯鄲記》和《南柯記》合稱“玉茗堂四夢”。近年來,昆曲版《牡丹亭》被各家競相演出,有些是完整的一本演出,有些是幾折幾折的演出,無論是什么形式的演出,對于《牡丹亭》和昆曲的推廣,都做出了很大的貢獻。本文主要是淺析白先勇先生改編的青春版《牡丹亭》的成功之由和它為昆曲、為傳統文化的繼承和發展做出的貢獻。
青春版《牡丹亭》是白先勇先生在2004年改編的。白先生的初衷是要讓高雅文化能夠雅俗共賞。所以白先生決定由江蘇省蘇州昆劇院的年輕演員擔任青春版《牡丹亭》的全部角色。
為什么青春版《牡丹亭》如此賣座?
青春版《牡丹亭》的主要看點有三個:青春版、《牡丹亭》還有白先勇先生對于昆曲的貢獻。這樣子排序是有一定目的的。
為什么“青春版”最重要?現在年輕人接收文化的途徑很廣泛,但是中國傳統文化對年輕人的影響卻逐漸減少,反而是歐美文化或者其他的一些亞洲國家的文化覆蓋了大多數年輕人市場。越來越多的年輕人追美劇、追韓劇、追日本動漫,可提及我們自己的中華傳統文化,他們反而會覺得很陌生。這并不是因為他們不愛國,崇洋媚外,是因為他們覺得傳統文化都是一些老派的東西,跟不上社會的步伐,讓他們感到有些無趣。而如今“青春版”讓大多數年輕人駐步觀望,是因為“它由年輕演員運用比較通俗易懂的方式去詮釋我們自己的傳統文化”。白先生大膽地突破性地讓年輕演員去演繹《牡丹亭》中的愛情故事,也就是讓青春的演員訴說他們的青春愛情故事。杜麗娘的扮演者是當時只有24歲的年輕昆劇演員沈豐英,雖然沒有豐富的經歷、過硬的演唱技巧,但是她用青春期少女所特有的羞澀、迷茫、純真和對未知的好奇演繹了一個同樣處于青春期對未來、對異性、對愛情充滿憧憬的杜麗娘。在沈豐英的演繹中、我們看到的不僅僅是一個大家閨秀,還是一個活潑的、天真的少女。像沈豐英這樣的一群年輕演員就是青春版《牡丹亭》的最大看點和優勢。白先生之所以選用這些年輕的演員,目的不僅僅是要吸引年輕人走進劇院去了解昆曲,更重要的是要為昆曲這一古老劇種尋找年輕一代的繼承人。
當然對于一出戲曲,最重要還是唱的部分。昆曲作為“百戲之祖,百戲之師”,中國漢族傳統戲曲中最古老的劇種之一,它有著鮮明的特點,它行腔優美,以纏綿婉轉、柔曼幽遠見長。昆曲似乎有種魔力,能夠讓人們忘記當下的煩悶,然后迷失在它的似斷非斷的吟唱中。《牡丹亭》里面經典唱段部分比如游園中的經典唱段《皂羅袍》中的“原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院!”在昆曲愛好者或是專家們聽起來,沈豐英與老藝術家們的版本,的確是有差距的。不過青春版《牡丹亭》的主要目的是讓更多的年輕人走進劇院去感受昆曲這一美麗的古老劇種。因此,它的主觀眾群對于這一劇種的了解應該比較少,欣賞能力也不會像專家們那么的專業。所以,青春版《牡丹亭》對于一批昆曲入門者來說,它的唱已經足以讓他們感受到昆曲的美麗和魅力。實際上,青春版《牡丹亭》已經達到了它的主要目的:根據對于現場觀眾的年齡段觀察,幾乎每場演出的觀眾都有50%-60%是20-30歲之間的年輕人。
青春版《牡丹亭》,除了演員陣容為青春版之外,它的舞臺設計還有舞蹈表演也是“青春版”。在舞臺設計上面,雖然看起來與傳統的一桌一椅區別不大,但是仔細觀察之后還是可以發現一些創造性元素,比如花旦在《驚夢》一折時所使用的桌椅,它們其實就是很簡單地放在了舞臺上面,但是與傳統的相比,它又給了我們眼前一亮的感覺——綠色的布飾。
讓人從視覺上感受到了昆曲的淡雅與清新。另外,為了更加突出故事的美感,還使用了大量的聚光燈效果,加上融入了現代舞蹈和京劇動作的表演,配上昆曲的纏綿婉轉、抑揚頓挫,還有古色古香、水墨淡雅卻又透露著現代氣息的服裝,青春版《牡丹亭》為大家帶來了一場文化盛宴。在海外的演出結束之后,現場觀眾起立連續鼓掌十幾分鐘,都不舍離去。足可見,昆曲青春版《牡丹亭》帶來的文化是全人類的,是沒有國界的。
作為中國戲曲史上浪漫主義的經典作品,《牡丹亭》這一劇本的吸引力也是讓人無法抗拒的。它為我們描述了何為“情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生,生而不可與死,死而不可復生者,皆非情之至也”。對比現在“你愛我”、“我愛你”的快餐式愛情,我們的確很需要《牡丹亭》里面描述的情真、情深和情至。《牡丹亭》中的愛情讓我們對現代的愛情觀有了很大的反思。它為我們帶來的并不僅僅是一個感人的愛情故事,它還為我們重現了當時社會的大家閨秀、迂腐先生、守舊父母等人物形象,并通過描述他們如何打破種種陳規舊序來反應當時人們對封建社會制度的反抗。這是一部有著很深歷史意義的作品。盡管它的情節在大家看來有些荒謬,但不可否認這是一部好作品。湯大師用現實加上虛幻的手法描寫了一個為了愛情不斷努力、不惜沖破世俗的故事。
近些年來,有華文漪老師版本的《牡丹亭》,也有張繼青老師版本的《牡丹亭》,再遠一點,還有梅蘭芳老師版本的。但是無論是哪一個版本的《牡丹亭》都得到了無數昆曲愛好者和文化傳承者的關注。每個版本的《牡丹亭》都有著自己獨特的演繹方式,但較為普遍的是大多數版本只注重某些重要情節的演繹,卻忽略了很多能夠展現劇中人物性格和故事感人之處的細節。例如多數版本都是較為偏重花旦的戲份,而小生的戲份會稍微輕化,嚴重的甚至會對小生的戲份進行刪減。我國著名的昆曲藝術家汪世瑜老師曾經多次飾演《牡丹亭》中的小生柳夢梅,大多數時候他覺得柳夢梅好像只存在于兩個折子《驚夢》與《拾畫》中。但是倘若過多地弱化小生的戲份,忽視了柳夢梅的人物塑造,如何讓人們信服麗娘對夢梅“生者可以死”的深情?青春版《牡丹亭》與其他版本另一個不一樣的地方就是對于某些情節的選擇,它強化了很多被忽略被弱化的情節,塑造了一個更加清晰的柳夢梅的形象,也突出演繹了那些可以表現兩位主人公真摯愛情的情節,給觀眾呈現了一個更加完整,也更加容易接受的浪漫愛情故事。
另外,對于青春版《牡丹亭》有著重要意義的白先勇先生也是本劇的一個看點。作為國民黨高級將領白崇禧的兒子,白先勇先生并沒有走父親的路線,而是成為了一名作家。早在1946年,也就是在白先勇10歲的時候便已經與昆曲結緣。白先生曾經這樣評論昆曲:“昆曲無他,得一美字:唱腔美、身段美、辭藻美,集音樂、舞蹈及文學之美于一身,經過四百多年,千錘百煉,爐火純青,早已達到化境,成為中國表演藝術中最精致最完美的一種形式。”①但是當白先生看著越來越少的人接觸和了解這個美麗的劇種的時候,他心中的危機感也越來越重。于是,他到處招兵買馬,說服了很多有志之士與他一起為昆曲的生存現狀努力。雖然經歷了幾十年的時間,也遇到了很多的困難,但是白先生和他的同仁們堅持下來了,他稱自己為“昆曲義工”。而這一部青春版《牡丹亭》正是他們規模最大、影響范圍廣的作品之一,從2004年到現在,青春版《牡丹亭》已經演出超過200場,在很多地方巡演之前,白先生無論多忙,總是先爭分奪秒地為大學生帶來一場場關于昆曲的講座,鼓勵大學生們走進劇院去欣賞美麗的昆曲。講座為演出帶來了不少大學生觀眾。因此,白先生對于青春版《牡丹亭》,對于昆曲的傳播來說,是功不可沒的。
青春版《牡丹亭》獲得的成功雖然為演出者和組織者帶來了很大收益和很多名譽,但是最重要的是昆曲這一古老的美麗劇種在年輕一代開創了它的市場,為昆曲的傳承帶來了希望。
每一個對經典的新詮釋總會帶來一定的爭議,青春版《牡丹亭》當然也不例外。一些較守舊的藝術家認為青春版《牡丹亭》的演出人員太年輕,沒有一定的唱功與歷練去詮釋《牡丹亭》和昆劇的藝術魅力,反而把它們給毀了。但是可能就是因為他們少了的舞臺經歷,讓他們少了很多的舞臺定式,才可以為我們帶來不一樣的青春版《牡丹亭》。也是因為他們的年輕,為我們呈現了真正的年輕人的愛情故事。而且,像昆曲這樣的傳統文化應該被大眾接受,也應該由大眾去傳承,并不是僅僅由那少數的群體或者個人去傳承,只有是大眾的才會是傳統的。
雖然《牡丹亭》是幾百年前的劇作,但是經過白先勇先生的重新編排,經過一群青春演員的演繹,我們會發現它展現出來的情至、情真和情深的理念依然讓我們感動不已。在現在這個傳統文化漸漸消失的時代,青春版《牡丹亭》對于昆劇、對于這些傳統文化來說既是繼承也是發展,它既保持了昆曲的抽象寫意,又適應了現代劇場的種種概念,適應了現代觀眾的視覺要求,對傳統文化的推廣做出了很大的貢獻。青春版《牡丹亭》的出現,為昆曲、為這些傳統文化帶來了新的春天。
① 白先勇:《說昆曲》序,廣西師范大學出版社2004年版。