摘 要:現代修辭研究注重修辭語言與一般語言的共同點,這一點在語用理論下可以得到很好的分析。本文試圖結合語用學理論中的Grice會話含義理論,Levinson三原則及關聯理論對修辭現象作一簡要分析,試圖探究語用修辭的交叉研究,對修辭的理解機制作一解釋。
關鍵詞:修辭轉向;語用理論;語用解讀
作者簡介:常瑞云(1988.7-),女,籍貫:河南省安陽市林州市桂圓區,漢族,現為鄭州大學英語語言文學專業2011級研究生,研究方向:語用學。
[中圖分類號]:H05 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-6--01
1、引言
修辭學自誕生于古希臘、古羅馬城邦時起,經歷了2000多年發展,其間經歷鼎盛、衰落及振興。現代修辭學的發展是基于其前期的最低潮的一個重大復興時期,也展現了很多前所未有的特點。其中最重要明顯的一個特點便是修辭學研究的轉向及與其它學科的交叉界面研究。
本文試圖結合語用學理論對修辭現象作一簡要分析,研究語言使用的合適性。語用學理論中,最具開創性的便是Grice提出的合作原則,遵守違反合作原則產生的會話含義理論等(簡稱格式理論)。其后,學者們根據格式理論存在的各類缺陷紛紛提出補充解救措施,形成了后格萊斯主義階段的發展,最為顯著的便是Levinson提出的列式三原則,及Sperber Wilson提出的與認知結合的關聯理論研究。具體說來,本文意在用上述語用學理論對修辭中語言理解作一分析。
2、違反會話原則下的修辭現象
Grice的格式理論于1967年哈佛大學的系列講座上提出,他詳細列舉了遵守及違反合作原則可能產生的各類隱含意義,將傳統修辭現象的產生歸因于故意違反合作原則,說話人貌似違反合作原則,但是深層意義上卻是遵守的。因此,在合作原則指導下,聽話人會假定說話人仍然遵守合作原則,因此會付出努力以盡量獲取其隱含信息。
修辭的產生多數是通過違反質準則產生的,如反諷,隱喻,修辭疑問句等,違反量準則會產生同義反復,弱陳等,違反方式準則會產生歧義等修辭手段。下面各舉一例:
(1) A: What if the USSR blockades the Gulf and all the oil?
B: Oh come now, Britain rules the seas!
Queen Victoria was made of iron.
Was Mussolini going to be moderate?
War is war.
“I have to have this operation. It isn't very serious. I have this tiny little tumor on the brain.” (Holden Caulfield in The Catcher In The Rye, by J. D. Salinger)
上述各例除標注外,其余均引自Levinson的《語用學》一書。我們可以看到例(1)中,B的回答明顯不可能為真,即英國不可能統治整個海域,如果B仍然遵守合作原則,那么我們可推出A的假設為假。這種情況下,反諷的效果就很明顯了。(2)中維多利亞女王不可能由鋼鐵組成,這種明顯違背常識的話語向讀者傳遞的信息可能是女王很剛強抑或女王缺少溫柔的特性等。(3)中的修辭問句更加加強了說話者表達觀點的語氣,意即“Mussolini was definitely (not) going to be moderate.”(4)語句并未包含足夠的信息,但類似這種同義反復句傳達的語義效果卻很強烈,如戰爭本質就是殘酷,再怎么譴責也不足夠等類似隱含意義。(5)中主人公故意將自己的病情弱化,以達到使聽話人不要擔心等交際意圖。
3、列式三原則分析修辭現象
Levinson(1991)推出的新格式語用推導機制包含3條原則:量原則Q(uantity)-principle,信息原則I(nformativeness)-principle,方式原則M(anner)-principle。可簡述如下:
量準則:沒有說情況是這樣,情況就不是這樣(what is not said is not the case)。
信息原則:說出來的話語是用一個簡單的說法表示一個常規的情況(what is generally said is stereotypically and specifically exemplified)。
方式原則:非正常(有標記)的表示法表示的是非正常的情況(what is said in a marked way conveys a marked message)。
關于量準則,最經典的例子便是當年發生在中美之間的撞機事件(沈家煊,2008)。美撞擊我方飛機后,中方強烈要求美方就此事件進行道歉,但美方不承認己方過錯,起初措辭為“regret”,中方堅決不同意,后來美方作出讓步,使用了“sorry”,我方還是不滿意,美方最后用的是“very sorry”。這兩個單詞可用荷恩等級表示如下:< sorry, regret>,后一表達弱于前一任何表達,意思如下:“regret”意味著“not sorry”。由此我們便可看出,美方在此事件上的頑固態度。
關于信息準則與方式準則,下面各舉一例:
(7)John really has a brain.
(8)The new manager is not unfriendly.
(7)句中“brain”意即非常有頭腦。(8)中的雙重否定是種有標記用法,傳達著非常規的情況,即新經理雖然友好,但并非典型意義上的真正友好。
4、關聯論視角下的修辭理解
沈家煊先生(2008)提到修辭學不僅要研究什么是“恰當”的表達方式,還要研究修辭效果究竟是怎么達到的,其背后的機制是什么,并認為修辭學研究可以且應當與認知心理的研究結合起來。下面從認知語用學發展的前沿——關聯角度對說話人做出此類話語時的心理考慮及聽話人是如何分析類似修辭現象作一分析。
關聯理論(Sperber Wilson, 1986/1995;何自然、冉永平,2009)是基于一個關聯性概念及兩個關聯原則的。其中關聯性與聽話人理解話語時所付出的推理努力(即認知努力)以及所取得的語境效果(即認知效果)之間存在密切聯系。推理時付出的努力越少,語境效果越好,關聯性越強;反之,推理時付出的努力越多,語境效果就越差,關聯性就越弱。關聯理論認為語言用法有描寫功能與解釋功能,隱喻是話語命題形式與說話人思想作用的結果,屬于語言的描寫用法;反諷為說話人思想及另一非說話人思想相互作用的結果,屬于解釋功能(Sperber Wilson, 1986/1995)。
我們以例(2)“Queen Victoria was made of iron”這一隱喻做一說明。當我們聽到這句話時,有若干個高可及性的百科圖示進入我們腦海:Queen Victoria應該指的是英國歷史上的維多利亞一世,隨即相應的她在位時的貢獻及性格特點等。這樣的語境下再聯想到鐵的特點,說話人肯定是想將維多利亞性格“堅強”與鐵的相似性“堅硬”聯系起來這一明示刺激向聽話人顯明或更加顯明,否則她便會將這一暗含信息從聽話人的假設集中剔除。
5、結語
語用學分析語言現象離不開語境,而修辭現象也是在特定的語境下產生的。語用與修辭在這一點上的相似處為語用與修辭的交叉研究提供了基礎。本文正是在這一前提下,結合語用理論對修辭的幾種現象作一語用視角下的分析。分析結果表明,將語用學與修辭學結合起來研究修辭現象完全可能且類似研究亦很必要。
參考文獻:
1、Levinson, S.C. Pragmatic reduction of the Binding Conditions revisited [J]. Journal of Linguistics, 1991 (27):107-161.
2、Levinson, S.C. Pragmatics [M]. London: Cambridge University Press, 1983.
3、Salinger J. D. The Catcher In The Rye [M]. New York: Little, Brown and Company, 2001.
4、Sperber, D. D. Wilson, Relevance: Communication and Cognition [M]. Oxford: Blackwell, 1986/1995.
5、陳新仁,“轉喻”指稱的認知語用闡釋[J],外語學刊,2008(2)。
6、何自然、冉永平,2009,《新編語用學概論》[M],北京:北京大學出版社。
7、沈家煊,談談修辭學的發展取向[J],修辭學習,2008(2)。