“黃奇刪”
獨語斜闌
話說寧姐交了一篇題目為《失戀33斤》長達幾千字的長稿,需要刪減。許老師一馬當先:“我最近覺得體重超出我的心理承受值,我來刪減,刪完之后我能瘦33斤。”寧姐瞥了磊編一眼:“應該磊編來刪,刪完之后黃磊馬上變成黃渤”;磊編表示憤慨:“我要變成陳曉,不要變黃渤”;天天編:“還是你刪吧,你可以變成‘黃奇刪’,你的歌能把我們唱哭了。”
到底是事兒不是事兒
紙 卷
作為《世界語文·德國卷》形象代言人的磊編,看到《世界語文·德國卷》銷量不如英國語文,情緒低落。
磊編找小伙伴康編傾訴,一副白巖松播報重大事件的嚴肅狀。康編見狀安慰道:“這書剛上市,酒香也怕巷子深呀,你得宣傳,《世界語文·德國卷》內容那么吸引人,你粉絲那么強大,趕超英國,那還不是遲早的事。”
磊編跺腳道:“現在銷量不是第一,不開心就是不開心。”
康編道:“你不開心這事兒不是事兒。”
磊編發狠道:“我代言的書都是精品,現在叫好不叫座,你還說這不是事兒,信不信我弄死你。”
康編淡定地說:“這事就是事兒了。”
磊編被繞暈了,睜大眼睛問道:“那,這事兒,到底,是事,不是事兒呀?”