摘要:目前學界的日本學者對日語的“緩沖語”的定義和研究偏重研究其順暢交際的作用,出現了“功能固著”現象。中國學者對日語“緩沖語”的研究嫁接了BrownLevinson的禮貌策略及禮貌原則理論,不易理解,且對日語“緩沖語”的分類不完整。研究存在明顯不足。筆者以中國日語研究者的角度,根據先行研究的成果為基礎,以調查訪問為手段,重新為日語“緩沖語”分類,分析影響日語緩沖語的影響因素。客觀分析日語緩沖語在實際交際中的作用。筆者力求突破研究中的“功能固著”現象。彌補現有研究的不足。希望通過筆者的研究,對國人準確使用、全面理解日語緩沖語有所幫助。
關鍵詞:日語的“緩沖語” 影響因素 “功能固著” 實際交際