海明威是一位極具影響力的作家,其獨(dú)創(chuàng)的“冰山原則”寫作手法使他成為20世紀(jì)美國文壇上一位特立獨(dú)行的代表。在小說創(chuàng)作中,他主張使用簡(jiǎn)潔、透明的文字進(jìn)行描述,而“冰山原則”又使其作品意味深遠(yuǎn),形成了獨(dú)特的文體風(fēng)格,這種風(fēng)格甚至一度影響著美國文學(xué)的發(fā)展。《死在午后》(1932)是海明威第一次將“冰山原則”融入到文學(xué)創(chuàng)作中,并闡明了這一原則的特點(diǎn),即文學(xué)創(chuàng)作就像一座冰山漂浮在大洋上,由于只在水面上露出八分之一,因而每一次冰山運(yùn)動(dòng)都顯得非常雄偉而壯觀。海明威從多年的創(chuàng)作中不斷總結(jié)經(jīng)驗(yàn),進(jìn)而提出了“冰山原則”的創(chuàng)作理念。同時(shí)他還將這一原則貫穿在藝術(shù)與生活中,因此海明威無論是在文學(xué)藝術(shù)上還是在生活上都呈現(xiàn)出別樣的精彩。在此,本文將從《永別了,武器》這部翻譯文本中探析海明威的“冰山原則”,領(lǐng)略“冰山原則”蘊(yùn)涵在翻譯文本中的美學(xué)效果。
一、海明威與海明威的“冰山原則”
在20世紀(jì)二三十年代的美國文學(xué)中,歐內(nèi)斯特·海明威成為各大文學(xué)流派中極具代表力的小說家,不僅是因?yàn)樗兄膶W(xué)創(chuàng)作的天賦與才華,更主要的是他從自己多年的創(chuàng)作中總結(jié)經(jīng)驗(yàn),從而提出一種新異的寫作方式,即“冰山原則”,這給當(dāng)時(shí)美國“迷惘的一代”文風(fēng)中注入了新鮮的血液,一種獨(dú)特的新文風(fēng)開始在美國文學(xué)中蔓延。關(guān)于“冰山原則”,海明威曾做過這樣的闡釋:在文學(xué)作品中文字、形象占據(jù)“八分之一”的分量,另外最重要的“八分之七”分量被情感、思想所占據(jù)。因?yàn)槲淖峙c形象是以具體的形式展現(xiàn)在讀者面前,而情感與思想則蘊(yùn)涵在文字與形象中,需要借助文字與形象才能讓讀者間接獲得感知。而實(shí)質(zhì)上,文字、形象、情感、思想是一個(gè)統(tǒng)的一整體,它們相得益彰、相互促進(jìn),文字塑造形象,形象烘托情感,情感映射思想,讀者在閱讀文字的過程中從其塑造的形象中理解作品的主題思想,而又從簡(jiǎn)潔的詞匯、鮮明的形象中領(lǐng)悟情感的傳遞,最終實(shí)現(xiàn)了作者的創(chuàng)作原意。縱觀海明威的作品可知,“冰山原則”被運(yùn)用在他的大部分作品中,海明威就是通過這種只顯露八分之一而隱藏“八分之七”的寫作原則使其作品既蘊(yùn)涵深刻思想,又不會(huì)造成隱晦的感覺。“冰山原則”使海明威的作品完成了一次又一次雄偉而壯觀的冰山運(yùn)動(dòng),成就了他在文學(xué)上的卓越地位。
二、海明威“冰山原則”的影響因素
作為“冰山原則”的創(chuàng)始人,海明威也是在借鑒前人寫作方法的基礎(chǔ)上,結(jié)合自己的創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)總結(jié)出來成果,進(jìn)而構(gòu)建出獨(dú)樹一幟的文體風(fēng)格。“冰山原則”的提出在當(dāng)時(shí)的美國文學(xué)中可謂是一劑清醒藥,給正處于迷惘中的美國作家樹立了榜樣,順應(yīng)了時(shí)代的需求變化。因此,“冰山原則”的海明威式寫作風(fēng)格曾在美國乃至世界文學(xué)中掀起了一股效仿風(fēng)潮,影響著后代作家寫作風(fēng)格的形成。海明威式寫作風(fēng)格不同于其他作家的最大表現(xiàn)在于,其通過簡(jiǎn)單的文字凝聚成深厚的思想內(nèi)涵,讀者不需要逐字逐句去理解作品,而是在閱讀完一段或一章內(nèi)容后獲得體會(huì)與品味,進(jìn)而更加深入地理解作品的寓意。
海明威形成這種獨(dú)特寫作風(fēng)格的影響因素與其生活經(jīng)歷密不可分,他經(jīng)歷過第一次世界大戰(zhàn)的殘酷洗禮,并且以紅十字志愿者的身份加入到戰(zhàn)爭(zhēng)中。一開始,海明威帶著拯救世界、為民主而奮斗的理念與幻想?yún)?zhàn),然而戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷與血腥讓他意識(shí)到之前的想法是多么的幼稚,慘烈的戰(zhàn)爭(zhēng)將人們的信仰及生活的興趣通通抹殺。于是,海明威開始從戰(zhàn)爭(zhēng)中醒悟過來并反思戰(zhàn)爭(zhēng),而后將這些經(jīng)歷與思想融入到小說創(chuàng)作中,希望借助文學(xué)作品讓當(dāng)時(shí)的美國青年們從迷惘中走出來,而不是只停留在對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡上,應(yīng)該采取實(shí)際行動(dòng)改變現(xiàn)實(shí),使生活回歸到正常的軌道。可以說,戰(zhàn)爭(zhēng)經(jīng)歷對(duì)海明威寫作風(fēng)格的形成有一定的影響,而美國文學(xué)的時(shí)代變革使命也是其獨(dú)特文風(fēng)的影響因素,當(dāng)時(shí)利用深?yuàn)W語言來隱喻深刻主題思想的創(chuàng)作風(fēng)格已不再盛行,因此美國文學(xué)思潮迫切需要改革,使創(chuàng)作風(fēng)格向簡(jiǎn)單易懂的形式轉(zhuǎn)型,而海明威的“冰山原則”恰好順應(yīng)了這一改革需求,因此海明威的“冰山原則”便在美國文學(xué)上嶄露頭角并逐漸擴(kuò)大其影響力。
三、《永別了,武器》翻譯本中海明威“冰山原則”的美學(xué)效果
《永別了,武器》是海明威經(jīng)典代表作之一,在這部小說中同樣充斥著其獨(dú)特的“冰山原則”,語言簡(jiǎn)潔而含蓄,將“八分之七”的情感與思想寓于“八分之一”的文字與形象中,寓意深遠(yuǎn)但卻隱而不晦。在小說敘述中,海明威充分運(yùn)用了“冰山原則”的創(chuàng)作方式,將讀者能夠從文中預(yù)知的內(nèi)容省略,而這看似漫不經(jīng)心、輕描淡寫的敘事中卻隱含著深刻的意境與內(nèi)涵。對(duì)于小說人物的情感表現(xiàn)也是如此。海明威往往將深意隱藏在“八分之一”的敘事之下,通過描寫那些看似毫無關(guān)聯(lián)的行為或?qū)υ拋韨鬟f人物情感及情感變化。在句式表達(dá)上同樣言簡(jiǎn)意賅、結(jié)構(gòu)精煉,但所要表達(dá)的諷刺與哲理都能夠展現(xiàn)得淋漓盡致。這種“冰山原則”的表達(dá)方式不會(huì)讓讀者產(chǎn)生厭煩心理,相反,“八分之一”的語言在海明威與讀者之間建立了一條溝通的橋梁,甚至直通讀者的心靈深處,因而這種獨(dú)特的敘事藝術(shù)深受廣大讀者的歡迎。
小說開篇就充分展現(xiàn)了“冰山原則”的敘述特色,如其中的兩句:“In the late summer of that year we lived in a house in village that looked across the river and the plain to the mountains(那年晚夏,我們住在鄉(xiāng)村一幢房子里,那村隔著河和平原與群山相望)”“Troops went by the house and down the road and the dust they raised powdered the leaves of the trees (部隊(duì)打房前順著大路走去,揚(yáng)起的塵土灑落在樹葉上)”。在開篇的這兩句中,海明威就單刀直入地提到這些詞匯,如“we (我們)”“the late summer of that year (那年)”“village (那村)”“Troops (部隊(duì))”,然而對(duì)于這些細(xì)節(jié)讀者并不了解,關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)前部隊(duì)出發(fā)的情景可以適用于任意一個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,對(duì)于具體時(shí)間、具體村莊、具體部隊(duì)等海明威并沒有進(jìn)行詳細(xì)的介紹,但是這樣的創(chuàng)作手法卻能夠極大地吸引讀者的注意,引發(fā)讀者的思索與聯(lián)想,同時(shí)還能夠起到影射與暗示的作用,簡(jiǎn)單的敘述可以產(chǎn)生極佳的效果。此外,在開篇的段落中海明威借助描寫落葉的情景為讀者刻畫了一個(gè)空蕩、落寞、蕭肅、荒涼的晚夏,如“stirred by the breeze, falling and the soldiers marching and afterward the robber and white except for the leaves(士兵們開過之后,路上空蕩蕩、白晃晃的,只剩下一片落葉)”,海明威只使用了“l(fā)ate、dry、white、clear、blue、bare ”等形容詞就營(yíng)造出了一種感傷、惜別的氛圍,自然而然地喚起讀者的回憶,引起讀者的情感共鳴。從簡(jiǎn)單的遣詞造句中我們領(lǐng)略到了海明威“冰山原則”的美學(xué)效果,內(nèi)斂含蓄、簡(jiǎn)潔明了的敘事風(fēng)格清晰可見。
此外,“冰山原則”的寫作手法又使海明威的作品被賦予更加深刻的藝術(shù)內(nèi)涵,于平實(shí)的描述中隱藏著智慧,展現(xiàn)出“隱而不露”的創(chuàng)作風(fēng)格。如在描寫男主人公腿部傷情的語句中,海明威并沒有從正面描繪傷情的嚴(yán)重性及主人公痛苦的感受,而是以從容克制、輕描淡寫的筆觸來含蓄委婉地平鋪直敘,為此海明威還借助一些語義含混的詞句來表述,如“had done a fine job、did things to you、and it was not your body anymore ”。可以試想一下,一條腿只能通過換膝蓋骨來保住,這樣的傷情算不算嚴(yán)重,這樣的傷痛常人是否能夠忍受。但海明威卻用“隱而不露”的語句來淡化戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人們殘酷地傷害,而這種含蓄婉約的文字卻刻畫出一個(gè)鐵骨錚錚的硬漢形象,突出了男主人公堅(jiān)強(qiáng)的人物性格。盡管在句子中海明威只對(duì)男主人公的傷情描繪了“八分之一”,但是讀者卻能從隱含的語句中感受與想象出男主人公所隱忍的痛楚,“隱而不露”的創(chuàng)作風(fēng)格顯而易見。
盡管在《永別了,武器》中海明威使用著含蓄、婉約的語句來敘述,但在這些看似平淡無奇的語句中卻透露出強(qiáng)烈的情感傳遞,反而達(dá)到“秀”的語言效果,堪稱現(xiàn)代敘述藝術(shù)中的典范。如“At the start of the winter came the permanent rain and with the rain came the cholera. But it was checked and in the end only seven thousand died of it in the army”,這一段出自該小說第一章的結(jié)尾段落中,大致意思是表達(dá)在經(jīng)歷了一個(gè)漫天大雨的夜晚后,軍隊(duì)中瘟疫蔓延并引發(fā)了霍亂,最后瘟疫得到了控制,但仍有7000名士兵死于瘟疫。在這兩個(gè)句子中,海明威并沒有明確說明當(dāng)時(shí)的具體情況,許多細(xì)節(jié)都被省略,只用有限的代詞、形容詞、主從復(fù)合句就完成了敘述,語意簡(jiǎn)潔而明了,讀者不會(huì)感到一頭霧水,反而能夠幻想出當(dāng)時(shí)混亂、嚴(yán)峻的局面。同時(shí),海明威通過使用“and”“but”“only”三個(gè)連接詞使平淡的敘事句子變得富有轉(zhuǎn)折,傳遞出另一種積極的意境,使讀者有種新奇而獨(dú)特的感受,其中“only”這一副詞更加劇了諷刺的韻味。盡管與真正戰(zhàn)場(chǎng)上死亡人數(shù)高達(dá)數(shù)十萬相比這7000名并不算什么,但從另一方面卻折射出戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷與罪惡,批判了戰(zhàn)爭(zhēng)挑起者的冷血與麻木,士兵的生命在他們眼中輕如鴻毛。海明威以簡(jiǎn)練的語言實(shí)現(xiàn)了諷刺與批判的目的,這樣的美學(xué)效果是其他作家難以比擬的。
“冰山原則”使海明威的作品呈現(xiàn)出言簡(jiǎn)意賅的語言特色,進(jìn)而形成標(biāo)新立異的文體藝術(shù)風(fēng)格。而這種新的藝術(shù)風(fēng)格與創(chuàng)作理念深深影響著美國文學(xué)的發(fā)展,海明威作品中所塑造的“硬漢形象”,所傳遞的積極、樂觀、自由等精神,對(duì)當(dāng)時(shí)陷入迷惘的美國作家產(chǎn)生了極大的感染力。此外,“冰山原則”那種只露“八分之一”的寫作特征令其作品展現(xiàn)出另一種藝術(shù)魅力,樸實(shí)、含蓄的語句中蘊(yùn)涵著濃厚的情感、深刻的思想內(nèi)涵,它就像火山熔巖中傾瀉而出的支流,外表看似平淡無奇,但深入內(nèi)部卻能感受到灼熱的溫度,其產(chǎn)生的美學(xué)效果令人嘆為觀止。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 葛朝霞.淺析海明威的“冰山”原則與語言風(fēng)格[J].名作欣賞,2007(14).
[2] 王艷宇.透過“冰山”分析海明威的創(chuàng)作特色[J].外國文學(xué),1997(03).
[3] 張曉花.海明威“冰山原則”下的小說創(chuàng)作風(fēng)格[J].安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2009,37(01).
[4] 丁放鳴.冰山的八分之七和八分之一——試論《永別了,武器》的思想、藝術(shù)含量[J].吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1983(01).
[作者簡(jiǎn)介]
王曉曦(1982— ),女,遼寧鞍山人,本科,遼寧科技大學(xué)應(yīng)用技術(shù)學(xué)院講師,研究方向?yàn)橛⒄Z教學(xué)。